00:15¡Gracias!
00:58¡Gracias!
01:28¡Gracias!
01:49¡Gracias!
02:00¡Gracias!
02:08¡Gracias!
02:09Ne bu böyle?
02:10Ne yapıyorsun sen?
02:11Asıl sen ne yapıyorsun?
02:14Çekil önümden.
02:27Bana yalan söyledin.
02:36Kaçabileceğim bir yer yok.
02:38Buradasın.
02:44Bendesin.
02:48Yüzüme bak.
02:52Yüzüme bak dedim.
02:56Bana neden yalan söyledin?
02:58Ne diyorsun?
03:00Ne yalanı?
03:02Abinin suçunu üstlenmişsin.
03:16Nereden çıktı bu saç?
03:17Şşşşş.
03:21Şşşş.
03:24Yüzüme bak.
03:24Sakın bir daha bana yalan söyleme.
03:31Yoksa yapacaklarımdan ben sorumlu değilim.
03:38Ailemi korumak istedim.
03:40Ailemi korumak istedim.
03:40Abime zarar vermene izin vermem.
03:42İnsan ailesini masumsa korur.
03:44Suçluysa değil.
03:47Sen aileni korumak istedim.
03:50İmdat!
03:51Yardım edin!
03:53İmdat!
03:54Sende öyle bir kalp yok.
03:55Yok.
03:59Yapma, yapma, yapma!
04:28Hattini aşma!
04:34Hattini aşma!
04:35Sakın!
04:37Sakın bir daha hattini aşma!
04:59Üf!
05:05Dövv.
05:14Cemal Ateş nerede?
05:16Bir ses duydum.
05:17Ateşe bir şey mi oldu?
05:19Bu canavarılardan her şey beklenir.
05:21Yine bir şey yapmış olmasınlar?
05:25Si, si se puede hacer un hermano, ¿no puedo estar aquí?
05:29¿Pero, donde está?
05:30Ya, no hay problema, no hay que hacer un hermano.
05:34Si, hay algo que se le dar.
05:37¿No está bien?
05:38Me hagan otra vez, me hagan otra vez.
05:50Me hagan otra vez, me hagan otra vez.
05:52Me hagan otra vez.
05:54No, no, no, no, no, no.
06:24Utanmadan bir de suçu üstlenmesine izin verdin.
06:26Kardeşinden o senin.
06:28Abi dediğin kardeşini korur.
06:30Onun için her şeyi yapar.
06:31Gerekirse yakar.
06:33Mezar kazmayı da o mezara girmeyi de göze alır.
06:41Sen de buna göz yumdun ha?
06:43Sen şimdi babasın ha?
06:45Sen de anne.
06:48Karışmayalım ana.
06:50Ne oluyor yine orada?
06:52Hesap soruyor Perra Hanım.
06:55Ateşim Murat vurmuş.
07:01Benim oğlum ha?
07:03Ana, sakin.
07:04Kardeş gerekeni yapıyor.
07:06Kimsenin yaptığı yanına kalmaz merak etme.
07:09Mayası bozuk bunların.
07:11Bu tatil, yeri de yalancı.
07:13Yanınıza kalacak sanmayın.
07:16Onun cezasını çekmesi için elimden ne geliyorsa yapacağım.
07:24Koruduğun abinin nasıl biri olduğunu göstereceğim sana.
07:46Onlar.
07:46Onların hepsi ben iki haftanın ısırdayken mi oldu?
07:48Sí, sí, sí, sí, sí.
08:18Sí, sí, sí, sí, sí, sí.
08:48Anam, baban nasıllar oğlum? İyiler mi? Sağlıklar iyi mi?
08:53İyiler, iyiler. Çok şükür.
08:58Ben benim yüzümü yıkayım.
09:06Ana, baba deyince bu çocuğun bir yüzü düştü.
09:10Bir derdi var ama nedur ben anlamadım?
09:20Çiçek, sen de öyle oyalan durma.
09:23Oturdun bu evin sanki prensesi gibi.
09:25Kalk, kalk hadi soğanları doğra.
09:27Bedava prenseslik dağıtsalar bize düşmez anneciğim.
09:32Abi çay ister misin?
09:34Olur, olur içeri.
09:36Tamam.
09:41Mercan Akba.
09:42Bunlardan kurtulmak istiyorsak birlik olmak zorundayız.
09:46Bizim bu adama dair bir şeyler bulmamız lazım.
09:49Kimdir, nedir, ne yer, ne içer?
09:51Nasıl biri, iyi mi kötü mü bilmiyoruz.
09:54Adam dünyanın en garip teklifiyle evimize geliyor, hayatımızı alt üst ediyor.
09:58Ve biz kim olduğunu bile bilmiyoruz.
10:00O günü belli.
10:012005'ten önce yaşamamış gibi adam.
10:03Sanki bir anda yerden silinmişti.
10:06Sakladıkları bir şey var belki.
10:08Yoksa niye böyle bir şey yapsınlar?
10:10Niye geçmişlerini silsinler?
10:12Tamam.
10:13Buradan başlıyoruz o zaman.
10:16Baksana, Haydar Yıldırım bile bir şey bulamamış.
10:21Bir daha bakarız.
10:23Olmadı bir daha, bulana kadar.
10:25Her sır mutlaka bir iz bırakır.
10:28Ben de o izi bulacağım.
10:31Ne kızım bu?
10:34Dileceğim.
10:39Oğlum, bu Murat cezasız mı kalacak böyle?
10:42Merak etme.
10:43Kafamda var bir şeyler.
10:45Bir dakika.
10:47Tek suçlu mu oldu şimdi?
10:49Mercan Hanım tetiği çekmedi diye bağrımıza mı basacağız?
10:54En az abisi kadar suçlu gözümde.
10:56Vurmadıysa bile vuranı korudu.
11:00Yaptığı doğru değildi, evet.
11:02Ama önceliğimiz o değil şu an.
11:05Cemal.
11:07Şu video.
11:09Murat'ın tasmasını tutmak,
11:11elimizi güçlendirmek için o videoya ihtiyacımız var Cemal.
11:13Nezir'den onu almamız lazım.
11:16Hasalanma Karan.
11:17Bugüne kadar kim bizim elimizden kurtuldu da o kurtulacak.
11:21Ben de yardım ederim size.
11:24Olmaz.
11:26Niye dışlandım şimdi?
11:28Olmaz Aslı.
11:29Bu adam tehlikeli.
11:31Senin karışmanı istemiyorum.
11:33Ben çocuk değilim.
12:03Altyazı M.K.
12:21Altyazı M.K.
12:48Altyazı M.K.
13:05Altyazı M.K.
13:07Altyazı M.K.
14:01¡Gracias!
14:33Bir gün daha bitti.
14:35Kaç gün oldun?
14:37Unos 87 días.
14:40200 años, me han perdido.
14:43Me perdido en el momento.
14:45¿Quién me perdido?
14:46Me perdido, dejarete.
14:48Me perdido, me perdido.
14:50Me perdido.
14:52Te amo mucho, abicen.
15:11No.
15:12¿Qué es?
15:13¿Qué es?
15:14¿Bes?
15:15¿Burada.
15:17¿Nos quieres ir?
15:19¿Estas?
15:20¿Esto a la mañana?
15:21¿Esto a la mañana?
15:24¿Tú?
15:25No, no. ¿Esto a la mañana?
15:25¿Estás aquí?
15:25¿Y sé que te espera?
15:27¿Qué es?
15:28¿Estás aquí?
15:31¿Estás aquí?
15:35¿Estás aquí?
15:36¡Qué es lo que yo quiero!
15:38¡Cortme un beso!
15:40¡Bak! ¡Ben yanundeyim!
15:42¡Cortme!
15:43¡Ne istiyorsun bizden!
15:49¡Sana söz!
15:51¡Bu 187 günü silbaştan çizeceğim Eylül!
15:56¡187 günü intikamını alacağım!
16:01¡Abim bu sefer sözünü tutacak!
16:09Nereye kayboldu bu?
16:12Nereye kayboldu bu?
16:36Nereye kayboldu bu?
16:40Nereye kayboldu bu?
16:56Nereye kayboldu bu?
16:58Nereye kayboldu bu?
17:00Nereye kayboldu bu?
17:17OK!
17:29Ne işim var burada?
17:32Ne işim var burada?
17:33Şey...
17:34Yo tengo un álbum de miyos, pero no voy a mirar.
17:37Si no hay algo aquí.
17:40Eseñadores de los barcos de Ardee'ye.
17:42Si no hay nada?
17:46No hay nada.
17:47Si no hay nada.
17:47Si no hay nada.
17:47Si no hay nada.
17:48Si no hay nada.
17:49Si no hay nada.
17:50No hay nada.
17:59O sorularla muhatap olmam.
18:02Yürü.
18:04Sen hep böyle zorba olmak zorunda mısın?
18:07Senin alabileceğin sadece bu.
18:09Yürü.
18:10Çekilin.
18:11Çek dedim.
18:26Ateş.
18:29Hadi gel film izleyelim.
18:31Geç oldu asıl.
18:33Yatmaya gidiyorum.
18:35Hani eskiden hep beraber toplamlar izlerdik.
18:38Özledim o günleri.
18:42Şimdi hayatımız film oldu.
18:44Daha iyi değil mi?
18:46Yapma şunu.
18:47Hadi gel izleyelim.
18:49Başka zaman söz.
18:52Unutturmam ama bunu.
18:54Ben ne zaman sözümü unuttum?
18:56Tamam ya.
18:57Sana laf yetiştirilmez.
19:01Hadi git.
19:03İyi geceler.
19:04Sana da.
19:06Hadi git.
19:07Hadi git.
19:08Hadi git.
19:27Hadi git.
19:28Hadi git.
19:38Hadi git.
19:41Hadi git.
19:52Hadi git.
19:55Hadi git.
19:57Hadi git.
20:12Hadi git.
20:20Hadi git.
20:26Hadi git.
20:39Hadi git.
20:39Hadi git.
20:40Hadi git.
20:47Hadi git.
20:58Hadi git.
21:17¿Qué es eso?
21:47Haydi acele edin biraz.
21:51Yaş bunu zehlenmiş durduk yere.
21:53Neden geciktik acaba?
21:55Bir şey mi dedin tatlım?
21:58Dikkat et yanarsın.
22:00Ocak açık.
22:04Şimdi hazır olur.
22:06İkmekler bir kızarsın.
22:08Aferin.
22:08Az laf çok iş tamam mı?
22:10Berat sebze.
22:15Günaydın.
22:18Biz tam olarak tanışamadık.
22:27Malik.
22:29Onağımızın şoförü kendileri.
22:30Mısır'dan geldi.
22:32Ya ne güzelmiş.
22:33Ben Mısır'ı çok severim.
22:36Tabii gittin geldin Mısır'ı.
22:41Memnun oldum Malik Bey.
22:44Ben Zehra.
22:46Evdeki en yetkili hizmetçiyim.
22:50Bunların, bunların yani hepsinin başı.
22:55Arapçayı konuştuğunu zannediyor.
22:59İyi çözmüş ama anlaşılır.
23:02Evet tabii tabii.
23:13Ben de memnun oldum.
23:30Türkçeniz ne kadar düzgün.
23:33Seninkinden daha iyi.
23:37Hadi kızlar.
23:38Acele edin ev sahiplerimizi bekletmeyelim.
23:51Hadi kızlar.
23:53Hadi.
23:58Hadi.
23:59Hadi kızlar.
24:31Gracias por ver el video
24:45Gracias por ver el video
25:40Gracias por ver el video
25:50Gracias por ver el video
25:58Gracias por ver el video
26:13Gracias por ver el video
26:18Gracias por ver el video
26:29Gracias por ver el video
26:31Gracias por ver el video
27:54Gracias por ver el video
28:58Gracias por ver el video
29:03Gracias por ver el video
30:19Gracias por ver el video
30:52Gracias por ver el video
31:02Gıcık
32:04Gracias por ver el video
32:46Gracias por ver el video
32:59Gracias por ver el video
33:53Gracias por ver el video
34:03Gracias por ver el video
34:09Gracias por ver el video
34:21Gracias por ver el video
34:32Gracias por ver el video
35:00¿Ve?
35:01Gracias por ver el video
35:45¿Ve?
35:46Gracias por ver el video
35:51Gracias por ver el video
36:28Gracias por ver el video
36:29Gracias por ver el video
36:43Gracias por ver el video
36:46Gracias por ver el video
37:00Gracias por ver el video
37:10Gracias por ver el video
37:12Gracias por ver el video
37:16Gracias por ver el video
37:39¿Ve?
37:41Gracias por ver el video
37:44¿Ve?
37:46¿Ve?
37:47¿Ve?
37:51¿Ve?
37:53¿Ve?
37:56¿Ve?
37:59Al,
38:05Aç bak bakalım,
38:07Ne varmış.
38:10Bluff yapıyorsun,
38:11içinde önemli bir şey olmasa kilitli olmaz da.
38:14Diğer hepsi açık, bir tek o kilitli.
38:41Bravo, böyle şeylerle uğraştığına göre baya boş vaktin olmalı.
38:46Dedi, mesai saatini benim odamda casusluk yaparak harcayan eleman.
38:56İstediğin kadar küçümse, istediğin kadar eziyet et.
39:00Öyle ya da böyle seninle ilgili bir şey bulacağım.
39:03O zaman göreceksin, o zaman.
39:06O zaman?
39:07Evet, ne o zaman?
39:13Şşş, sessiz.
39:19Efendim Cemal?
39:23Dinliyorum.
39:25Eyvallah.
39:29Yürü, gidiyoruz.
39:31Nereye?
39:32Öğle yemeğine.
39:33Ben gelmiyorum.
39:35Soru sormadım, yürü.
39:38Adam, bu işe sen olmadan zorlama çıkmış.
39:59Ne yap destroys yani?
40:01Ne acaba?
40:06Yürü, be
40:23Yo le hice un polvo.
40:25Justo, si se acercó.
40:27Yo, no te dijes.
40:28Yo no me he hecho así.
40:29Vamos a la cara de mis ojos,
40:30y vamos a la cara que se acercie.
40:40En realidad, siempre se acercie.
40:44¿Qué haces en el sentido?
40:46Me encanta los Mısırlíos.
40:48A lo que es así.
40:51Sí, sí, sí, sí, sí.
41:25Sí, sí, sí, sí.
42:10Sí, sí, sí.
42:28Sí, sí, sí.
42:55Sí, sí, sí.
43:00Sí, sí.
43:48Sí, sí, sí.
43:49Sí, sí, sí.
44:19Sí, sí, sí.
44:30Sí, sí, sí.
44:41¡Suscríbete al canal!
45:02¿Qué es eso?
45:35¿Qué es eso?
46:06¿Qué es eso?
46:32Hesapları kesilmeden göçemeyecekler bu dünyadan.
47:04¿Qué es eso?
47:10¿Qué es eso?
47:46¿Qué es eso?
48:12¿Qué es eso?
48:42Bu sen olamazsın abi.
48:45Bu yapmış olamazsın.
48:47Sen katil olamazsın.
49:18Buldun mu aradın şeyi?
49:48¿Qué es eso?
49:58¿Qué es eso?
50:02¿Qué es eso?
50:15¿Qué es eso?
50:17¿Qué es eso?
50:29¿Qué es eso?
50:40¿Qué es eso?
50:52¿Qué es eso?
50:52¿Qué es eso?
50:53¿Qué es eso?
Comments