Saltar al reproductorSaltar al contenido principal
  • hace 9 horas

Categoría

🗞
Noticias
Transcripción
03:02www.suscríbete!
03:04¡ presented麽 записó!
03:07¡ relroy foods!
03:28Mira, mira, mira, mira la vida, mira.
03:34Mira, vean yo.
03:36Mira cómo está quieto, está mejor la boca.
03:39Se ve que ha calcado el coronavirus.
03:42¿Bienes decirte que le pedí el café?
03:45Es muy bueno para los coronavirus, ¿verdad?
03:47Sí, te haré...
03:50¡Teniero, ve las vecho y tiene que ser la charla arriba!
04:04¿Qué es el doctor Doolittle?
04:06Él habló con los carros.
04:09Él es con quien se me ha ido a la gente.
04:11No, no, no.
04:12¿Qué es el doctor?
04:15¿Qué es el doctor Doolittle?
04:19¿Qué es el doctor Doolittle?
04:21¿Qué es el doctor Doolittle?
04:24¿Qué es lo más fácil de preguntar?
04:26Déjame ver una carta.
04:28¡Déjame!
04:29¡Déjame!
04:30No he visto nada con sus cartas.
04:35No he visto nada.
04:37¡Buenos hermanos!
04:40¡Muchas!
04:42¿Sabes lo que me dijo?
04:44Si no me dijo,
04:45no hay amor.
04:47No hay nada.
04:48No hay nada.
04:51¿Has visto la carta?
04:52¡Déjame!
04:53¡Déjame!
04:57En una ocasión,
05:00en el año 1986,
05:03en el año 2014,
05:05comenzó una de las grandes partes.
05:08¡Déjame!
05:09¡Déjame!
05:10¡Déjame!
05:11¡Déjame!
05:11¡Déjame!
05:13¡Déjame!
05:24¡Déjame!
05:39¡Déjame!
05:40¡Déjame!
05:41¡Déjame!
05:42¡Déjame!
05:44¡Déjame!
05:45¡Déjame!
05:46¡Déjame!
05:50¡Déjame!
06:01¡Déjame!
06:02¡Déjame!
06:12¡Déjame!
06:14¡Mira!
06:15¡Déjame!
06:17¡Déjame!
06:34No, no, no, no, no, no, no.
06:59No, no, no, no, no.
07:20No, no, no, no, no, no.
07:48No, no, no, no, no, no, no, no, no.
08:18No, no, no, no, no, no, no, no.
08:21La carta es recientemente.
08:23¿Quién es el señor?
08:24Y este otro señor.
08:27¿Viste, un lugar a ti.
08:29No, no vamos a hacer nada.
08:32No vamos a hacer nada.
08:34No vamos a hacer nada de manera.
08:35Pero la pena necesitar de nuevo.
08:36Aquí tenemos la casa.
08:38No, no, ya tenemos la casa.
08:41No, no, no tengo la casa.
08:42Ok, ya tengo la casa.
08:44¿Dónde vamos a jugar?
08:46Aquí podemos como un tema muy bueno.
08:48No, no.
09:11El Elio, no es laera…
09:19Ulazi gazda, vidno, nenagodan.
09:22Pa bolam fake kako da budem nagodan.
09:24Ja kad god sjednem u ono auto da treba da vozim, ja se iznerviram.
09:28Pa ovaj naš saobraćaj, bože, sačuvaj sa klon.
09:31Epa, zato fake ne voza, nego lagano ga e ovako isto poda pored čitave kolone PHK.
09:38Matere, ja ne znam il me više nerviraju oni papci na semaforima,
09:42oni što misle da znaju pa ne daju žmigavat zato što je to njima iz poniženja.
09:47Ili on je ženeo onim malim autima što znaju da ne znaju.
09:51A tebe je neko drugi iznervirao, tamo ti se sad istvijesaš na ženema.
09:56E, idem ja kod baneta.
09:58E, vidi vaku, hoćiš možda da slučajno častim jedan viski.
10:02Jel nije, nije bolje vaku, bolje vaku, vidi.
10:05Hajde ti meni da častiš dva viski, a evo kad se je pužila prilika.
10:09Pa može, ali prvo ti i mene sjednim pa ću ja tebe s dva.
10:14Može, hajde.
10:15Hajde, hajmo, hajmo.
10:17E, fake, onaj, ma i ti ba zatvori ranije, ba stvarno je danas dan bez veze za posao.
10:23Eto, eto fake, hajde, slušavaš šta ti gazda kaži.
10:28Haj, ako insistiraš.
10:31E, svaš što.
10:41E, svaš što je to vario sve?
10:43Ba, jo sam jaran, jel, nije ti ni malo lagana ova roba.
10:47E, nije roba, uopšte toliko teška, koliko ti nisi navikao fizički rad.
10:52Joj, buca, ti stalno tražiš priliku da mi ga šukneš.
10:56Pa šta ću, šta ću kad mi se sam na penaliji svaki put, šta ću.
11:00Sve.
11:07O, dobroveče, momci moji.
11:09O, še je uvuk?
11:10Oba, izvolite, izvolite.
11:11Sve, majstri.
11:12E, hajče, ima.
11:14E, hajde, hajde.
11:16E, hajde.
11:20Može?
11:21E, vako.
11:23Neću da pametujem.
11:26Ozbiljni ste, ljudi.
11:28Ulog je peti oba.
11:30Ja vam svi pare naštu.
11:31Hajde.
11:33Hajde, hajde.
11:36Evo ga.
11:37Evo opet ovo.
11:43Hajde, ajde, volj.
11:45Evo.
11:46Na kamaru?
11:48E, bravo.
11:49Hajde.
11:49E, dobro.
11:51Čipove nisam uspeo nabaviti, ali imamo ove pare, lažne od igrice, tako da dovisimo.
11:56Nema veze, kakve su god.
11:58Svakako će na kraju opet kod mene završiti, jo?
12:01Nekaj, osmane, laganini.
12:02Gospodo, gospodo, ja bi zamolio samo bez nekih karafejka.
12:07Nemojte, da nam ide obrat za sitno, ovo jebite.
12:10Nema nekakvih karafejka.
12:11Fak je dijeli, što znači, neja varanja.
12:14Hajde, volj, dijeli, nemam ja svunoć vremena.
12:17Poprat, molim to.
12:19Poprat.
12:19E, jeste čuli za onog revolucionara, što prijeti da će izvesti studenta na ulicu?
12:26Ko?
12:27Kak i mi revolucija, balab, ko će to pokrijeti.
12:31Nema bi trebale tri revolucije za sva tri naroda.
12:35U ovaj mi djeluje vrlo ozbiljno, znaš.
12:39Mlađa raja, ima drugačije metode.
12:42Što je se tu usrali, ko biva vlastno držiče, jav?
12:45Evo ga radi.
12:46Pa vidi, čim su mene stavili na taj slučaj, znači da je stvar ozbiljna.
12:51U, i to što kažeš.
12:52Dajme, ne pričajte.
12:54Balan, ko će ovdje pokrijeti revoluciju, što vam je?
12:57Kakva revolucija?
12:58Štaš, da, kakva je to priča, jesmo došli ovdje da igramo poker?
13:03Vidi, u početku sam i ja mislio da nije moguće,
13:06međutim, informacija s terena govore da nije tako.
13:10Ne adresira se niko direktno, preskače se nacionalni ključi.
13:15E, svašta.
13:17Ko bi rekao da omlada nije onakva kako je zamišljamo?
13:21Vidi, neprijatelja nikad ne smiješ pocijeniti.
13:24To ti je prvo pravilo.
13:25Ja ću dvije.
13:26E, a i, omero samo interesuje u Marke.
13:30Jebe se njemu za revoluciju.
13:33Omer je bio revolucionarš, jesu i to smiješ?
13:36To je neki pol da me dekoncentrišete, jeli?
13:39Hoćete malo sutra?
13:43Gospodo, molim da se malo ozbiljimo.
13:46Evo od mene sedam kerma.
13:49A, nek se malo zakura.
13:52Evo, pratim.
13:55Evo, pratim.
13:56I ja i dižem za dvije.
14:01Evo, daš mi.
14:02Opa.
14:03A, idem sedam i ove dvije osmanove.
14:09O, vidiš, to je ono što fali mladima da se pokrine revolucija, znaš.
14:17Šta im to fali?
14:18Muda, omer je, muda.
14:21Znaš, neće niko da rizikuje.
14:23Svi hoće da im je mehko ispod guznice i da neko drugi za njih odvradi posuo.
14:28To.
14:28Evo, tu se slažem s tobom.
14:30E, vidi, to je ono što i mene buni u ovom slučaju.
14:33Nemam i logike.
14:35Čekaj, stani, Osmane, materijeti.
14:37Kako ti znaš da je student u pitanju?
14:39Kako?
14:39A, dobro, moraš priznati da si im originalni slogani.
14:42A kako ti znaš kakvi su imi slogani?
14:48Ču, čujem svašta dok kopiram, ono, priče između sebe i to.
14:51Čekaj, ti znaš ko su?
14:53Ja, vezi, ja ne, ja ne, ja ne, ja ne raspoznajem studente.
14:58Do duši studentice malo bolje, ono, raspoznajem, na, ali.
15:03Aha, znači radi se o muškoj jedinci, je li?
15:06Dobro je da to znam, da se uzim potragu.
15:09Ja, ja nisam rekao da se radi o muškoj.
15:12Kako sad si rekao, dobroć, ja špažim samo o studentice.
15:15Pa, dobro, balan, najde.
15:19Fatajove revolucionari u slobodno vrijeme, hajde sad igraj kartu.
15:22Pa, jes, ba. Popusti malo, ba.
15:25E, iako je bilo nešto upitan, to će se samo ugasti, ba.
15:29Bogam, čim treni je prva kiša, to će se raspasti.
15:32Kad se stvari poslože kako treba, ni kiša i snijeg nisu problem.
15:40Po šumama i gorama, e, moj, ti nemaš je to vaktama, kakvi.
15:45Evo, sada ih uzmeš da ih odvedeš u šumu, gore da se bore, svi bi se vratili.
15:52Čim bi vidjeli da nema signala i da nema gdje do napunih bateriju.
15:56Eto, godmah naziv.
15:58Mlade su uvjerili kako nema razloga da se bore, samo to treba mijenjati.
16:03Boga bi omere ti ko čeljebara.
16:06Slušaj, da si mlađi tačno bi te priveo na informaciju.
16:08Hvala, godine su samo broje, boje ospane.
16:11Jeste, pa ne su samo papire.
16:13Evo, diži na cvaju da se mi vratimo na kartu.
16:17Ajde.
16:18Izgleda da ova partija neće dugo trejati.
16:21Evo, cvaje.
16:22Evo, i od mene, pa makar crko.
16:25A od vidim, ja.
16:28To je život, to nije štos.
16:31Djevi si hađija, djevi si bos.
16:34Svega će biti samo neće.
16:40Čekaj, čekaj.
16:41Šta ću čekaj?
16:42Stavit sekundu.
16:43Koji je si smota?
16:45Pula, evo ga.
16:48Ajde, jebem ti majku.
16:51Vidi ovo.
16:53Eto ga.
16:56Slušaj, konjino.
16:57E tu nije palo na pamet da pali i svjetlo.
16:59Znaš, na pamet niti je magazin.
17:01Ajde si mi šta smo mi toliko ilegali, ba šta nosim?
17:04Šta te briga?
17:05I ne možeš biti malo u ilegali.
17:07Ili jesi ili nisi.
17:08Možeš biti malo trudan.
17:10Znači, mi smo skroz trudni.
17:12Vazda.
17:12Nosi i ne sri.
17:14Ček, ček, ček.
17:19Kuda sam čuo?
17:20Neki je glasovati od tebi škripe, kukovi.
17:23Ajde.
17:25Ček, ček, ček, ček.
17:28Jesi li sad čuo?
17:30Amma, nekom ostao televizor pa džuturom i polakom šiluka u Austro-Ugrasko je rođeno.
17:36Ajde.
17:36Eh, sad igramo više za obraz nego za pare.
17:40Čujo me ga za obraz.
17:42A ostao su ima po dvije marke.
17:43A dosta za te dvije marke možete kupiti iluziju da niste izgubili.
17:48Ajde sad se fino bacite i ponesite je sa sobom.
17:52Omer je prestan, molim te bacit ću se jako za prozor.
17:54Ne, ne, ne, Omer ima pravo.
17:57Ko ovo priča u prostorijih porede?
17:59Joj, Osmane, Osmane. Pa ako nema šta pametiti reć, onda bolje šuti balan.
18:03Čekaj, pa i ja čujem nešto.
18:05Ja, ako Omer čuje, onda je nešto garantuje.
18:10Stani! Sad si mora učut.
18:13Čeo bi stvarno treba stravsalut.
18:16Dobro. Šta?
18:21Sad se stvarno ništa nečuje.
18:25Sad se stvarno nosi. Ajde, ajde.
18:28E, ljudi, ajde mi ovo pregledimo kraju.
18:32Mene ufati neki srklet, skupila mi se neka karte žena ovde ne malo.
18:36Teko je tako i idemo do kraja. Ajmo, ko prvi pokaže karte?
18:39E moje, nećete vidjeti. Ja plaćam svoj integritet.
18:43Šta plaćaš budala, pokaži karte, ajde.
18:45Nijema šanse, bolan. Ja za svoje pare mogu raditi šta goto očuš.
18:49I pa to i jest problem. Niti su pare tvoje, niti ti imaš pravo raditi šta očeš.
18:54Slobodno si ti baci bane. Pusti omera.
18:58Zapamtit ćete vi omera, ja vam kažem.
19:06E, jel sad čuješ jebote?
19:08Osman, ono je moguće.
19:10Ovde je sve moguće.
19:16Šivot, kakav bio da bio, bolje je od mašte, kao što je stravlje bolje od balesti.
19:30Uff, kako si reko to.
19:36Pa fakebolna, kakav je ovo za jebrancija?
19:39Šta je ovo, ljudi? Šta radite vi?
19:42Vidi, vidi, Osmana što razlači karte.
19:46A šta je sporno da policijski inspektor s prijateljima odigra partiju? Table?
19:50Table?
19:51Table, da.
19:52Nego šta ti radiš ovdje u ova doba?
19:54Sigurno nisi došao da kopiraš skriptu iz krivičnog prava?
19:57Imam ja original, ne treba nem kutija.
20:00Šta imaš u toj kutiji?
20:01A nećemo sad vrijeđat za to što smo evo neplanirano došli, jel?
20:05Vrate se vi poslu vašem, a mi ćemo svoje danje.
20:08Eh, mi smo završili. Ovo je ono što ja imam.
20:14Za reći.
20:15O, opa.
20:17Šta ima, Paša, pokaz za skalu? Ti reče da su levati.
20:23Tipno su kupak u malim.
20:25Še zima, protivnika ne treba pocijenjivati.
20:28Čekaj, čekaj, Paša. Znači...
20:30Ja sam levav.
20:32O tom ćemo kasnije. Sad da vidimo šta čini sadržaj onog paketa.
20:36Halo, Bola. Kome ti tako kao ubojski ustavljavaš sadržaj paketa? Šta si ti? Clint Eastwood.
20:42E pa nisam Clint Eastwood, ali sam službeno lice i zato ne seri i otvaraj taj paket.
20:47Ne, ne, polako. Prvo, ovo je privatni posjed. Drugo, vi ste svi ovde nenajavljeni.
20:53No i otkod vi ovde svi? Treće ja mogu sad nazvat policiju i prijaviti...
20:57Eee, ne seri. I šta še im reći? Šta smo ti to ukrali?
21:01Ajde, otvorim!
21:02Otvorim!
21:03Otvorim, pa ti kožem, otvorim!
21:05A?
21:06A?
21:08A imam ja instikt mačke.
21:12Nije to što mislim.
21:14Ja čitav život u karijeri čekam ovaj trenutak.
21:19Da oborim velikog dilera i da mirano idem u pensiju.
21:23Nema Osmana ovde nikakvog dilera.
21:26Nema, nema. Nema ovde ni policijskog inspektora.
21:29Alo! Osmana ovde. Pošaljte interventnu jedinicu u Ferhadija 15.
21:35Salko, imamo dilera i to ozbiljnog.
21:40Inspektor, dragi, pa ja nisam tio da budem grazda kopijenica kamol da budem narkodiler.
21:45Takav bola narkodiler? O čemu vi priča?
21:47Ti da šutiš, ti si svoj rekao.
21:49Sve što dalje kažeš bit će upotrebljeno protiv tebe na sudu.
21:52Nije sa mnom problem. Biće upotrebljeno protiv tebe na sudu.
21:56Ne moj se ti za mene brinuti, molimte.
21:58Ovdje brat bratu ima 20 kila. Sutra u novinama će biti.
22:03Inspektor Osman osvijetio narkokartel.
22:08Druge novine. Inspektor Osman spriječio trgovinu droge prema Evropskoj uniji.
22:15Inspektore Osmane, bit će to jednog lijepog dana. Biće, ali to nije danas.
22:20Šta ti je bolan? Vidiš da nisi dobro. Ti si u šoku. Nije ni čudo.
22:24Za ovo ti slijeduje 20 godina, a ovom tvojom 15.
22:28Šta ba, inspektore, 15 godina, pa o čemu priječio mi? Ja ne mogu biti 15 dana u zatvoru, a kamoli
22:3415 godina.
22:35Pa što se trpo, tamođi ti nije mjesto.
22:37Ovo ti je, Osmane, travnički sir. Bolje je da ti ja sad kažem nego da se ljudi zajebaju s tobom.
22:44Čitav život.
22:45A dvoumio sam se. Dvoumio sam se, bil te pustio. Pa kad dođu u specijalci, da oni vide da ovo
22:51nije bijelo, nego travnički sir.
22:54Eh, travnički sir, kolumbijska ekspozitura. Pa nije Osman Vesla Sisov?
22:59A Osmane, jisam ja sad u klanu ili sam ja nevin?
23:02Pustit ćemo Osmana da o tom odluči. Možeš to nama samo znam, to ovde možeš čekat interventnu, ali vidi.
23:09On uvijek sa sobom vode medije. Znaš, mogu nas sve zajedno objekovječiti.
23:15Travnički sir. Pa nije Osman Šarplanina. Nagledao se Osman Bijelog više nego što ste vas dvojica vidili na televiziji.
23:41Hvala! Osman je. Slušaj, obustavi akciju. Obustavi. Lažna dojava. Kako ste krenuli, tako se i vratite.
23:50Šta je Osmane? Pa nije valja travnički, ha?
23:53Paša, vjeruj mi, ovo je pravi travnički. I znaš šta ja mislim? Da ovo sa zapadne strane je vlašćo. Motorim
24:01pravi ovči.
24:01Slušaj, mogu te ja i za ovo zatvorti. Neovlašteno stavljanje u promet prehrambenih proizvoda. Nemaš sertifikat, ljudi se mogu potrovati.
24:09Koga bila stavlja ovog prometa? O čemu ti pričaš? To je za vlastitu upotrebu.
24:13Za vlastitu upotrebu? Ovde ima pedeset kila.
24:15Pa šta? Ne može mi to ni mjesec dana.
24:18Pa šta ćete ovdje što ga nis kući nosi?
24:19Ne usmijem, poješće majka, pa slano, pa tlakovi, pa hitna.
24:23Osman je balan. Pa daj i nama malo nareži tog bijelova.
24:28Ejte, malo.
24:30I ljudi, ovo mora ostati među nama. Slušajte.
24:33Ako sutra pukne priča da je Osman od travničkog sira mislio da je bijelo,
24:39naklatit ću vam se nakosti do kraja života.
24:42Ma dobro, bolan Osman, ne pomože se to svakome desiti.
24:45On tako radi, taj griješi ga.
24:49I uješ jak.
25:09I uješ jak.
25:10Ej, bože drah, šta je ovo?
25:14Šta ti radiš, faki?
25:16Jebio me radoznalo.
25:19Jel ti, majke, ti mrsko malo da proguglaš?
25:22Da vidiš šta je dobro za namorlok?
25:26Evoj, raznija mi onaj sir, jaro, raznija.
25:29Evoj, da ti hoćeš da se popneš gore do Žiđe, da vidiš imala ona, malo onog rasola.
25:36Šta je rasol?
25:38Ej, jebi ga, ne znam šta je rasol.
25:40Tu ti je ona voda što ostane od kupusa.
25:43Ej.
25:52Če, vidi ovo što je zanimljivo.
25:55Umrijet od mamorloka isto što i umrijet od Žiđi.
25:58Alkohol ti zvuče su vode.
26:00Pa to je to, znači, nama, nama traja vode.
26:07Fak je, stvorili su se uslovi za nastavak operacije.
26:12Ma ja sam ti omere, ne uslovam potpuno trenutno.
26:17Šta su ti toko dobar, majke, te odakle te snagama?
26:20Osnovno pravilo je da ne piješ ako nemaš kotkuće, bar litar rasola.
26:24Eto šta sam ti ja rekao.
26:27Pa daj, nama malo da popijem.
26:28Pa ne, imam, sve popijem.
26:30Aj, omere, sed malo.
26:33Ej, služaj, ovo ti je za prošlu turu, a ovo ti je za novu.
26:40Aj.
26:42Sve obilam Osmanove, pa.
26:45Sreća naša da imam Osmana.
26:47Pa ko bi rekao da će Osman finansirat revoluciju, e.
26:51E, ljudi, svaki put me presjeća kad pomislim da me najbudcu mogu za Valde, sam mogu u zatvoru završit.
27:01E, čao, Raja.
27:04Gdje si?
27:05Čao, brate.
27:06U prostoru iza, u kuti.
27:41Čao, svakom po jedan.
27:43Stavite ga malo u vodu.
27:45Zatpusiti su.
27:47Jaki.
27:55Fakebola.
27:56Šta ovo bi?
27:58E, ne znam, jaro, ne znam.
28:01Ali ova dvojca mi nisu izgledali ko proizrađač Sirea.
28:05Jebo ti, ja sam stvarno mogu najebat.
28:10Nekako mislim da Osman za ovo ne bi trebao da zna.
28:15Pogrešno misliš, Omere.
28:17Ja bih trebao sad uzeti telefon njega, nazvati sve mu ovo iz pričač, čo ju ne bih trebao znati.
28:22Ne, ne zbog nas.
28:24Zbog njega.
28:26Paš će u depresiju.
28:27Zbog njega.
28:57A danno je eig тоже.
28:59Hailing.
29:00Sao je život?
29:05To njihe što s.
29:06Ali si hađija ili si bost.
29:09H�aga će biti samo te neće nas.
29:14C Зап.
29:15Hailing se život.
29:16To njihe što s.
29:18Hlikem na kanalu.
29:19H traveled times,
29:21H하는 na kanalu.
29:25La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la,
29:29la, la, la, la, la.
29:35Sve opcije leže na stolu, znaš i se, znaš parolu, parola je poznata oko, ciljaj visoko, udvij žistoko.
29:47Pali motor do taske gas, milike sjajne svuga oko nas.
29:55Esto es vida, esto no es algo, oi si haja, oi si boss, todo lo que puede ser, solo no
30:02dice nada.
30:05Esto es vida, esto no es algo, oi si haja, oi si boss, todo lo que puede ser, solo no
30:13dice nada.
Comentarios

Recomendada