Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago
Perfect Crown Ep 4 [ English Sub ]

Category

📺
TV
Transcript
00:00:11To be continued...
00:00:30My face takes me higher
00:00:33I'm nowhere near tired
00:00:37더 필요 없으니 난 지나갈 뿐이지
00:00:42My face takes me higher
00:00:44I'm nowhere near tired
00:01:03내가 언제 이런 거
00:01:04어허
00:01:05그때 그러고 나서 병원도 안 가셨죠?
00:01:14저 약간 내조에도 소질 있는 것 같지 않아요?
00:01:31뭐 하세요?
00:01:35가만히
00:01:44너의 미소에 닿을 때면
00:01:50까마득해
00:01:51I feel you love
00:01:54길을 잃었던 나의 맘속에
00:01:59하얗게 번진
00:02:02It's you for real
00:02:11카메라가 뭐여서
00:02:21지금도 있어요?
00:02:33우리 한 번만 다시 할까요?
00:02:36아까 각도가 좀 별로였던 것 같은데
00:02:40이렇게
00:02:49지금
00:03:02야, 봤어, 봤어?
00:03:03둘이 키스 하는 거 봤어?
00:03:04너무 잘 들리지 않아?
00:03:06다 걸렸으면 잠 못했잖아
00:03:07너무 잘...
00:03:11그냥 가시죠
00:03:40더 이상 입장 표명을 미룰 순 없습니다
00:03:42혼란이 야기될 사안입니다
00:03:45좀 더 신중해
00:03:47여기서 입을 담으는 게
00:03:48더 혼란스러운 일입니다
00:03:52아니라고 하길 바라는 겁니까?
00:03:54자가의 위신이 걸린 문제입니다
00:03:56일국의 태군이
00:03:59여인과 입을 맞춰놓고 그저 노름이었다
00:04:02그리 말하는 게 경들이 말하는 나의 위신입니까?
00:04:05그 여인은
00:04:07평민의 섭출입니다
00:04:19공표하십시오
00:04:27대군 자가의 말씀대로
00:04:29일국의 대군이 일으킨 추물입니다
00:04:31수습해야 하지 않겠습니까?
00:04:34수습?
00:04:35수습을 위해
00:04:37인정하십시오
00:04:41대신
00:04:42혼인 가능성에 대해선
00:04:44아니라고 못 박으십시오
00:04:45이제 막 만남을 시작한 정도다
00:04:48혼인은 논의든 바 없다
00:04:51그 정도면
00:04:52혼란이 최소화될 겁니다
00:04:54정리?
00:04:55아니 뭐 젊은 남녀가 만났다 헤어지는 게
00:04:57뭐 특별한 일도 아니고
00:04:58무겁게 생각하지 않으면
00:05:00무겁지 않은 일이 될 겁니다
00:05:05그렇게 하죠
00:05:06
00:05:09그 여인은 사자에서 내보내는 게 좋겠습니다
00:05:12어째서요?
00:05:13자가?
00:05:14사설 경비원이 수두룩한
00:05:16본인 자택에서 계단을 맞은 것도 모자라
00:05:18인터넷에서 온갖 모욕을 다 받고 있습니다
00:05:21그뿐입니까?
00:05:23경비가 사뭄한 궁 뒷편에서도 사진을 찍혔어요
00:05:25이런 상황에서 홀로 두었다가 무슨 일이라도 나면
00:05:29경이 책임질 겁니까?
00:05:36쉽게 헤어질 수도 있지만
00:05:39훗날 내 부인이 될 수도 있는 사람입니다
00:05:43대군 자가 어찌 그런
00:05:45내 사저에는 이미 많은 이들이 삽니다
00:05:50사저를 관리하는 가신들이 살고
00:05:53나를 지키는 큰 이들과
00:05:55내 정원을 차지한 고양이들도 있습니다
00:06:00거기에 내 여인 하나도 안다고
00:06:04달라질 건 없다는 말입니다
00:06:11자가께서는 어디 계실 겁니까?
00:06:14성희주 대표의 안전을 위해 사저에 기구하는 것을 허화한다면
00:06:17자가께서는 궁을 지키셔야 할 겁니다
00:06:19여자 하나 때문에 왕실이 분열되었다
00:06:25헛소문이라도 나면 큰일이니까요
00:06:40승희인이요?
00:06:42승희인이요?
00:06:43대체 일을 언제 처리하시는 겁니까?
00:06:45고정하십시오
00:06:46고정하게 생겼습니까?
00:06:51혼인 가능성을 배제한다고 해도
00:06:54왕실에서 만남을 인정하며
00:06:56그 여인은 지위가 생깁니다
00:06:57지금도 국민들의 관심이 드높은데
00:07:00이 안 그자가 공무에 동행시키기라도 하면
00:07:02그걸 알면
00:07:06자중하셨어야지요
00:07:08가만히 두기만 했어도 알아서 해결됐을 일입니다
00:07:11이미 비난은 빗발치고 있었어요
00:07:14채통을 지키지 못했다
00:07:15법도를 따르지 않았다
00:07:17명분도 많았습니다
00:07:18헌데 그걸
00:07:21마마께서 대군과 대립한 탓에
00:07:24여론이 대군의 편을 들고 있습니다
00:07:26마마에 대한 비난 여론도 고개를 들기 시작했고요
00:07:34승인만 하십시오
00:07:38뒷일은 제가 알아서 하겠습니다
00:07:40무슨 계획이라도 있으신 겁니까
00:07:46대군의 자인이 되고 싶어하는 양반들은 차고 넘칩니다
00:07:49그 여인을 경계하는 재계 인사들도 수두룩하지요
00:07:57많일이 난다 해도
00:08:00이상하진 않다는 소리입니다
00:08:07네 방금 전 승정원에서 공식 입장을 발표했습니다
00:08:11이 왕실에서 약혼이나 혼인이 아니라
00:08:13교제를 인정한 건 처음인데요
00:08:15예 전 왕실 대변인 황우경 교수님 모시고 의견 나눠보겠습니다
00:08:19어서 오세요
00:08:20안녕하세요 황우경입니다
00:08:21네 교수님께서는 항상 왕실의 언어가
00:08:25황우경?
00:08:25황우경 교수 모르세요?
00:08:27왕실 대변인이었다가 블랙리스트 된 사람으로 유명한데?
00:08:31아니 그 왜 작년에
00:08:35선왕께서 승인하신 게 사고가 아니라 타살이라고 주장한 사람 있잖아요
00:08:39왜 그
00:08:40토카만 음모너스는 또라인데?
00:08:41네 많은 사람들이 이번 공식 입장에 대해서는
00:08:44상당히 이례적이라는 평가를 내리고 있거든요
00:08:47어떻게 보십니까?
00:08:48왕실다운 입장이다 라고 생각합니다
00:08:51캐슬그룹의 성의주 상무는 평민이고 사업가입니다
00:08:54왕실의 전통적인 신부감과는 거리가 멀죠
00:08:58근데 또 부정하기는 어려웠을 겁니다
00:09:00아무래도 적나라한 목격담들이 나오지 않았습니까?
00:09:06네 그러니까 교수님 말씀을 어쩔 수 없이 인정했다 이런 건가요?
00:09:09정확합니다
00:09:10그렇다면 이한대군과 성의주 대교의 혼인 가능성에 대해서는 어떻게 전망하시나요?
00:09:16혼인까지는 어려울 겁니다
00:09:17출신에 민감한 왕실에서 평민을 용납할 수 있을 리가 없어요
00:09:23네 그렇다면 타코 왕실의 대응 어떻게 전개될 거라고 보십니까?
00:09:27네 더 이상 추가 입장은 없을 거라고 예측합니다
00:09:34아 그러니까
00:09:37제가 한 번 더 하자고 했죠?
00:09:40아니 나는
00:09:42각도가 얘기
00:09:45아니 자가랑 제가 무슨 초딩도 아니고 아주 뽀뽀뽀를 찍어놨네 뽀뽀뽀를
00:09:50지금 그런 게 신경 쓰여?
00:09:52우리가 키스
00:09:53자가
00:09:53원래 마케팅은
00:09:55아주 야하거나 못돼 처먹어야 먹히는 거예요
00:09:59교제 같은 밍숭맹숭한 단어로는 될 것도 안 된다고
00:10:03호텔에서의 미래
00:10:05야하죠
00:10:06이한대군의 속도위반
00:10:08아 나쁘잖아요
00:10:11딱 들어도 뭔가 불량식품 같은 게 막 땡기지 않아요?
00:10:16
00:10:17
00:10:19하eks
00:10:26으응
00:10:28으응
00:10:28으응
00:10:35으응
00:10:36
00:10:36
00:10:41으응
00:10:42없 으응
00:10:52I don't know.
00:11:16Do you have time?
00:11:22Why...
00:11:25There are a lot of time...
00:11:33Do you want me to go there?
00:11:37Do you want me to go there?
00:11:41Do you want me to go there?
00:11:46Do you want me to go there?
00:11:47I'm not even a seven-year-old.
00:11:52Just stay here.
00:11:54I'm going to show you the best.
00:11:58What...
00:11:58I'm going to show you the best.
00:12:02The camera was filming the photo.
00:12:04I did have his training plans for us.
00:12:06We are having a bit of a training planned.
00:12:07No matter what the training gym is,
00:12:08How are they going to show up?
00:12:11What is it?
00:12:13No.
00:12:16I can't wait to show up with the training room for us!
00:12:17And then they're going to be expensive!
00:12:21Oh,
00:12:21Hey, I'm going to show up with the training room for us!
00:12:23I'm going to show you the same way!
00:12:29You are going to show up with the training room!
00:12:30You're still waiting for me.
00:12:35Really?
00:12:36I'll pay you all this?
00:12:41I'm going to go for this.
00:12:43I'm going to go for this.
00:12:45I'm going to go for that.
00:12:46It's going to be a day-n-a-n-a-b.
00:12:48It's going to be a day-n-a-b.
00:12:50It's going to be a day-n-a-b.
00:12:52I will be a day-n-a-b.
00:12:58You know, my husband is waiting for you.
00:13:02I can't wait.
00:13:06I will go.
00:13:28Do you like this?
00:13:53Oh.
00:13:58It's a concept of being a girl, not a girl, but it's not a girl.
00:14:06It's not a girl.
00:14:10It's not my style.
00:14:12That's not what I'm saying.
00:14:21I don't know.
00:14:24I don't know.
00:14:25I don't know.
00:14:28I don't know.
00:15:00I have to go.
00:15:00Oh, wait a minute, I'll go.
00:15:02I have to go again.
00:15:13Behind the shadows need the same
00:15:16No, that's just a light
00:15:18But in the middle of the dark
00:15:21I'll be showing you what I'm doing
00:15:27Behind the shine
00:15:29Behind the shine
00:15:32Can you see me now?
00:15:36I'll be here
00:15:50I'll be here
00:15:51Thank you
00:15:52Thank you
00:15:59That...
00:16:00Isn't that normal?
00:16:01Really?
00:16:06It's kind of weird
00:16:07I'm gonna do this
00:16:09I'm gonna do this
00:16:11Oh...
00:16:15What...
00:16:17What...
00:16:18What are you doing?
00:16:18What...
00:16:19What?
00:16:20What are you doing?
00:16:22What...
00:16:23I'll just pay you
00:16:25I'm going to go
00:16:26I'm gonna do this
00:16:28I'm gonna do this
00:16:33Yes.
00:16:34Oh!
00:16:36You're not at it.
00:16:38You're not at it anymore.
00:16:41Ah!
00:16:46It is.
00:16:58Oh, it's...
00:17:14.
00:17:15.
00:17:15.
00:17:15.
00:17:16.
00:17:16.
00:17:16I'm going to get some more of you.
00:17:30You're going to be a good girl.
00:17:32I don't think this place would be a good girl.
00:17:37Come on!
00:17:43Let's go.
00:17:46Oh, that's my thumb.
00:17:49That's right.
00:17:51This is a couple of clothes.
00:17:53It's not a couple of clothes.
00:17:54Why?
00:17:55I'm wearing a uniform.
00:17:57It's a good idea.
00:17:59It's a good idea.
00:18:00It's just a good idea.
00:18:02It's a good idea.
00:18:03I don't have a choice.
00:18:03It's a good idea.
00:18:07It's a good idea.
00:18:14I'm wearing a dress.
00:18:16Did I wear a dress?
00:18:18Is that wearing a dress you can't wear a dress?
00:18:21U.S.
00:18:23Just by showing off the dress face,
00:18:25He can't wear a dress suit,
00:18:36jeans.
00:18:42Really?
00:18:43What the fuck?
00:18:45You didn't get out.
00:18:48I didn't get out of it, you didn't get out of it.
00:18:51I didn't get out of it.
00:18:53You knew what you were doing?
00:18:57No, no, no.
00:18:59You're back on me.
00:19:02Oh.
00:19:05I've heard that he's been a lot of questions.
00:19:07But I've heard that he's been a lot.
00:19:12What are you all going through?
00:19:16Hi.
00:19:21Thank you for having me.
00:19:23I see that you're talking to him.
00:19:25It's in my shoes.
00:19:27And I see that you're talking to him.
00:19:29I see that you're talking to him.
00:19:29You're talking to him.
00:19:31I see that he's talking to him.
00:19:34Good.
00:19:34Thank you for helping you out.
00:19:42Oh, and I think he's a good guy.
00:19:46Going back to Texas Chris?
00:19:49Oh, I think he's a huge fan.
00:19:54That's wonderful.
00:19:54Oh, yeah!
00:19:54It's a year for you.
00:19:58It's pretty good.
00:19:58When it comes to Texas,
00:19:59Well, you've been in Texas with a man who has come in a career career,
00:20:01you can see a life career career.
00:20:02I'll see you and have a chance to see you guys.
00:20:11But it's a very nice view.
00:20:13Did you hear me?
00:20:14It's a very nice view of the bandwagon.
00:20:15There is a big picture.
00:20:17There's a big picture in the bandwagon.
00:20:21But there is a big picture on the bandwagon.
00:20:24The bandwagon's body's body is on top of the bandwagon.
00:20:36Yes, it's so good.
00:20:37A lot of people!
00:20:38The bandwagon's body is on top of the bandwagon.
00:20:39And it's on top of the bandwagon.
00:20:41I'm sorry.
00:20:43I'm so sorry.
00:20:44Good.
00:20:45Oh, my.
00:20:48Okay?
00:20:51Okay, okay.
00:20:54Okay.
00:20:55Okay.
00:20:56Well, I'm fine.
00:20:56But the food is okay.
00:20:59You may not have to have any food.
00:21:00You may not have to have any food.
00:21:05You may not have any food.
00:21:06I don't think I would have to go.
00:21:09I don't have time.
00:21:17Ah...
00:21:18Shaqa!
00:21:20Shaqa!
00:21:21Well, Shaqa!
00:21:22Shaqa?
00:21:24Shaqa!
00:21:32It was so good.
00:21:34You're going to meet your friends?
00:21:35You have to go to the hotel, and you're going to go to the hotel.
00:21:37You're going to the hotel, and you're going to the hotel.
00:21:39You can't get a hotel, but you can't get a hotel.
00:21:49It's just a hotel.
00:21:49Go to the hotel.
00:21:55Go to the hotel.
00:22:05It's so good.
00:22:07I like it.
00:22:09It's so good.
00:22:09You don't want to eat?
00:22:11I'm hungry.
00:22:12But...
00:22:14You're not eating?
00:22:17It's not that you're not eating.
00:22:20Why?
00:22:21If you're not eating, it's not enough for you.
00:22:24It can be so annoying.
00:22:26I can't do it.
00:22:27I'm not so good at this point.
00:22:30Kisson
00:22:31Kiss a hat!
00:22:33Kiss tats x3
00:22:35Kiss that
00:22:36But you saw the then
00:22:37It's coming in a ćerne
00:22:42tata
00:22:47It's not
00:22:47Maybe
00:22:48Wow
00:22:49Don't
00:22:52Tata
00:22:53Don't
00:22:55It's not
00:22:56Just
00:23:02Oh
00:23:03I
00:23:38I don't know.
00:23:39But if you're all going to get it, how to do it?
00:23:45You're eating.
00:23:46You're eating.
00:23:47I ate it.
00:23:48You ate it.
00:23:49You ate it.
00:23:50You ate it.
00:23:51You ate it.
00:23:52You ate it.
00:23:53You ate it you drank.
00:23:55I ate it.
00:24:00I ate it.
00:24:05I ate it.
00:24:08You ate it.
00:24:09You ate it.
00:24:09We could get it.
00:24:11Wasn't that?
00:24:13wondering if you can go outside, isn't it?
00:24:15Hmm.
00:24:34Ah!
00:24:36Ah!
00:24:38Ah!
00:24:39Ah!
00:24:39Ah!
00:24:41Ah!
00:24:43Ah!
00:24:44Ah!
00:24:47Ah!
00:24:48Ah!
00:24:48Ah!
00:24:49Ah!
00:24:50Ah!
00:24:50Ah!
00:24:51Ah!
00:24:53Ah!
00:24:53Ah!
00:24:55민 총리.
00:24:57네 대군자가.
00:25:00요즘 안 바쁩니까?
00:25:03네?
00:25:03네?
00:25:15맛있겠다.
00:25:18얼른 드세요.
00:25:24아니 자각해서 드셔야 우리도 먹으니까 드세요.
00:25:28그러게 황궁하시라니까.
00:25:29응?
00:25:31왜 또 뭐 문제 있어요?
00:25:33아니 여기 식당 맞잖아요.
00:25:35알아.
00:25:37왕족은 낡어서 먹지 않는다.
00:25:39값 없더라.
00:25:41계란찜이랑 된장국 있는데 뭐라도 시켜드릴까요?
00:25:44됐다.
00:25:45아니 그러니까 낡어?
00:25:46그러니까 낡어 전부 다?
00:25:48뭐 육회 육사시미 이런 것도 다 못 먹어요?
00:25:50못 먹어.
00:25:51식중독 권리 확률 높아서.
00:25:53아!
00:25:55옘병.
00:25:56옘.
00:25:59옘병.
00:26:00아니 무슨 길거리 음식도 못 먹어.
00:26:02날 것도 못 먹어.
00:26:04아니 그럼 사람이 무슨 재미로 살아라는 거야?
00:26:07그러니까 자각게 시집갈 생각하지 마.
00:26:09못하는 거 많아.
00:26:11또.
00:26:12또 뭐 있어요.
00:26:13못하게 하는 거.
00:26:24으악.
00:26:25으악.
00:26:25으악.
00:26:28으악.
00:26:30퍼즐 할까?
00:26:31형님.
00:26:32저 용포 입어봐도 됩니까?
00:26:35그래.
00:26:43진짜 멋있다.
00:26:46저 잘 어울리죠?
00:26:47응.
00:26:49아빠, 마마.
00:26:51형님께서 이 옷을.
00:26:56네놈이 감히 세자의 권위를 오습게 보는 것이야?
00:27:07으악.
00:27:10으악.
00:27:11으악.
00:27:12으악.
00:27:13으악.
00:27:13붉은색 옷을 입지 말거라.
00:27:15왕의 색이니라.
00:27:18으악.
00:27:18으악.
00:27:18으악.
00:27:18붉은색 옷을 입지 말거라.
00:27:21왕의 색이니라.
00:27:22으악.
00:27:22으악.
00:27:23으악.
00:27:25You're a king.
00:27:29You're a king.
00:27:30You're a king.
00:27:42You're a king.
00:27:58You're a king.
00:27:59지금이라도 많이 먹어.
00:28:00국 코너 올리고 나면 못 먹을 테니.
00:28:20차가.
00:28:22횟집을 가셨어요?
00:28:24안 먹었으니 걱정말게.
00:28:26야구장은요?
00:28:27그 또한 걱정말게.
00:28:28사사로위 원하지 않았고 경험 문제 없었고.
00:28:31불시에 간 터라 기자들도 없었으니.
00:28:33철통을 지키셨어야지요.
00:28:36나는 지켰대도.
00:28:37자가면 지키면 뭐합니까.
00:28:38그분이 지키질 않는데.
00:28:40지킬 필요가 없으니 지키지 않은게지.
00:28:42아직 왕실의 인원이 아니지 않는가.
00:28:45그분의 과오가 곧 자가의 과오인걸 정녕 모르시는 것이옵니까?
00:28:51대체 자네는 옆에서 무얼하고 있었던게야.
00:28:58하는 수 없지요.
00:28:59제가 나서겠습니다.
00:29:02어딜?
00:29:03자가께서.
00:29:05여인의 법도를 알 리 없고.
00:29:07대비마마께서 나서는건 역시.
00:29:09이치에 맞지 않으니.
00:29:11저밖에 없지 않사옵니까?
00:29:13나는.
00:29:14자네가 무슨 소리 하는건지 전혀.
00:29:17그분의 훈육을.
00:29:19제게 맡겨주시옵소서.
00:29:28망아지처럼 날 찌던 궁인들도.
00:29:30제 손을 거치면.
00:29:32얌전해지기 마련입니다.
00:29:34염려하지 마시옵소서.
00:29:42잘 됐다.
00:29:44정말 듬직해요.
00:29:45믿음직스럽군.
00:29:48잘 됐다 잘 됐다.
00:29:51잘 됐다.
00:30:04여기가다가 토끼?
00:30:05응.
00:30:06여기 먼지도.
00:30:08응.
00:30:08뱅가.
00:30:13다음부터는 이런거 하지 마.
00:30:14다녀오세요.
00:30:28안녕하십니까.
00:30:41다녀오세요.
00:30:42멀쏘.
00:30:51아, 전에 궁에서 뵀죠.
00:30:53죄가 진숙이라 하옵니다.
00:30:55편히 최상궁이라 부르시옵소서.
00:30:58최상궁님.
00:31:00아, 저는.
00:31:04성희주입니다.
00:31:06저는 이한대군 자가의 처소인 안하당의 최고상궁이자.
00:31:16어, 도비서.
00:31:21음, 출발했지.
00:31:24어, 진짜 출발했다니까?
00:31:27어, 야, 저기 저기 운명산 터널 보인다, 운명산 터널.
00:31:31어, 가도 있어.
00:31:33어, 저기 도비서 보인다.
00:31:38그래서 그렇게 그냥 차에 탔다고?
00:31:41네.
00:31:43급한 일이었어요?
00:31:45최상궁, 열 좀 받았겠네.
00:31:48왜요?
00:31:53최상궁이 벼르고 있었거든.
00:31:55후배님 가르친다고.
00:31:58뭘 가르치는데요?
00:31:59전반적인 왕실의 법도.
00:32:02역사 서열.
00:32:04그런 거?
00:32:13안녕하세요, 대부.
00:32:15별 쓸데없는 걸 다.
00:32:18알겠어요.
00:32:20받으면 되지 뭐.
00:32:21다시 끊을게요.
00:32:30와우.
00:32:32두 분 학교 다닐 때 안 친했던 거 맞아요?
00:32:37왜, 뭐.
00:32:40아이, 뭐.
00:32:41죽이 아주 잘 맞는 거 같아가지고요.
00:32:52잘 맞게.
00:32:56어?
00:32:57오늘 뭐가 되게 많네?
00:32:59미팅도 되게 많아요.
00:33:01되게 좀 줄여보지 그랬어.
00:33:03되게 줄인 게 이 정도예요.
00:33:06알았으니까 빨리 말해봐.
00:33:07되게 줄여서.
00:33:08일단,
00:33:09한 시간 뒤에 연구팀장님이랑 신제품 테스트 있고요.
00:33:12한 시간 내로 끝내고 나면.
00:33:13한 시간?
00:33:15신제품 테스트를?
00:33:16네.
00:33:16한 시에 캐슬대학 강태현 대표랑 오찬 있으시거든요.
00:33:22걔가 나랑 밥을 왜 먹어?
00:33:23얘 성태주 라인 아니야?
00:33:25어제부터 대표님 라인 한대요.
00:33:27갑자기?
00:33:29대표님도 갑자기 키스하셨잖아요.
00:33:31대군자가랑.
00:33:39대군자가 잘해요.
00:33:41뭐?
00:33:42아니, 얼굴이 빨간 게 찐으로 설레신 것 같던데?
00:33:45야.
00:33:47되게,
00:33:48그 더워서 그런 거야.
00:33:50그 옷이 되게 따뜻해.
00:33:53대표님 말고요.
00:33:55대군자가요.
00:33:57어?
00:33:59대표님도 설렜어요?
00:34:03야, 도비서.
00:34:05내가 뭐 열일곱 소년이?
00:34:07그 입 한 번 맞췄다고 뭐, 어?
00:34:09빨개지고 뭐 설레고 참나 웃겨 진짜.
00:34:13별로였구나?
00:34:15하긴 대군자가 모쏠이니까.
00:34:20뭐 설레.
00:34:22대군자가가?
00:34:23공개연애 한 적이 없잖아요.
00:34:25찌라시에 난 소문도 없고.
00:34:27에휴,
00:34:27난 또 뭐라고.
00:34:30아닐걸.
00:34:32너 생각보다 잘했나 보네.
00:34:34응.
00:34:34한두 번에 뭐 솜씹.
00:34:36야.
00:34:37그게 아니라.
00:34:41뭐가 아닌지 모르겠지만 잘 알겠고요.
00:34:43자, 일단 일언 아실까요?
00:34:45왜?
00:34:45또 왜?
00:34:46테일러샵 가서 옷 맞추려면 시간이 없어요.
00:34:49어?
00:34:50왜?
00:34:51민 총리가?
00:34:53아, 그럴 테니까.
00:34:54아직.
00:34:56저, 자리 좀 비켜줄래요?
00:34:59네.
00:35:05아니 아직 언론 공개는 안 됐는데,
00:35:07홍보팀에서 그러더라고.
00:35:08민 총리가 간담회에 성희주 초대했다고.
00:35:10그거 아버님도 초대된 적 없다며.
00:35:12내 말이.
00:35:13아버지가 거기 한 번 가보겠다고.
00:35:15기부고 아부고 다 할 때는 양반 아니라고 개무시하더니.
00:35:18참.
00:35:19하이.
00:35:20성희주는 왜 초대하냐고.
00:35:22자기야.
00:35:23자기는 아가씨가 신분 상승하는 게 싫어.
00:35:25캐슬그룹 후계자 되는 게 싫어?
00:35:28두다 싫지.
00:35:29그래도.
00:35:30둘 중엔 전자가 더 낫지 않아?
00:35:32자기는 내가.
00:35:33어?
00:35:33걔 볼 때마다.
00:35:34아이고.
00:35:35마마도 이러면 좋겠어?
00:35:36자기야.
00:35:37넓게 봐 넓게.
00:35:38일단 대군 자가랑 결혼한다고 마마가 되는 건 아니야.
00:35:43머리는 조금 숙여야겠지만.
00:35:45아.
00:35:46야 한다 형.
00:35:47내.
00:35:47근데.
00:35:48경영은 못해.
00:35:50왕족은 경제활동 같은 거 하면 안 되잖아.
00:35:54아이 그래도 싫어.
00:35:55걔가 그 마마인지 자가인지 되고 이혼하면 어떡해.
00:35:58자기야.
00:36:00왕족이 이혼하는 거 봤어?
00:36:04할 수 있는 거 아니야?
00:36:05그걸 할 수 있으면 지금의 왕이도 이혼 대군이 물려받아야지.
00:36:09더 합리적으로.
00:36:10안 그래?
00:36:12그런가.
00:36:15자기야.
00:36:16아가씨 선물 사자.
00:36:17네?
00:36:18아가씨 왕실에 시집 갈 수 있게 서포트 딱 하고.
00:36:20자기는 캣슬 그룹 딱 먹고.
00:36:26하아.
00:36:27나도 좀.
00:36:31어허.
00:36:32어.
00:36:34페이지 누구 꺼?
00:36:35다행히 꺼.
00:36:38캣슬 그룹 누구 꺼?
00:36:42내 꺼.
00:36:48엉덩이 outlet.
00:36:53그니깐.
00:36:57다행히�네.
00:36:58그니깐.
00:36:59어행.
00:36:59recall.
00:37:03네.
00:37:04요즘엔 그거 안 타세요?
00:37:06뭐?
00:37:07빨간색 뚜껑 열리는 거요.
00:37:08Yeah.
00:37:10Yeah.
00:37:12There's no one who was able to take it.
00:37:14I was able to take it.
00:37:17I was able to take it?
00:37:19I was able to take it.
00:37:19I was able to take it.
00:37:22I was able to take it.
00:37:23I got it.
00:37:24I was able to take it and it wasn't enough.
00:37:26Who's going to take it?
00:37:28Who?
00:37:29I didn't know.
00:37:32But.
00:37:33I don't want to get them.
00:37:35I'm not sure how many people are.
00:37:46I'm here!
00:37:51Are you here?
00:37:53Are you here?
00:37:54No, I'm here.
00:37:56I'll take it.
00:37:58I'll take it.
00:37:58I'll take it.
00:37:59Yes, I'll take it.
00:38:00You ate it?
00:38:02I'll take it.
00:38:03I'm going to take a bath.
00:38:05No, I'm not going to go.
00:38:07I'm going to make a bath.
00:38:08It's so late.
00:38:24It's not late, but there is no education.
00:38:30Please understand.
00:38:33Yes, then we'll do it.
00:38:36We'll do it, we'll do it.
00:38:40Two times, please. It looks light.
00:38:43Yes.
00:38:46The truth is that the truth is the truth.
00:38:51Yes.
00:38:53The teaching will be done in a different way.
00:38:56The truth and corrects is given the laws of the castle!
00:39:00In the sense of the background, the citizens, the families,
00:39:04the people by the individual.
00:39:05It's the point makers, my freedom and będzie to Minnie,
00:39:08say I don't care about theIFs.
00:39:14Now let's see.
00:39:29I'm going to go to bed.
00:39:31I'm going to sit in the seat.
00:39:34I'm going to go.
00:39:35I'm going to go.
00:39:43I'm going to go!
00:39:56Please stand up.
00:40:01You don't want to sit down.
00:40:17If you're small, don't fall down.
00:40:22Your face is a good and bad, right?
00:40:22Your face is a good place.
00:40:24It's also not a good place.
00:40:25You know what I'm saying?
00:40:33It's not a bad place.
00:40:35It's not a bad place.
00:40:38It's not a bad place.
00:40:38It's not a bad place.
00:40:39I'll show you one more time.
00:40:39Let's see it.
00:40:44Great.
00:40:46Let us move until the end.
00:40:50Let us subscribe.
00:40:51Why are you up here?
00:40:56Yes, I have a little tired.
00:40:59I feel so tired.
00:41:02It seems like this.
00:41:02Yes, I feel better.
00:41:04It seems better.
00:41:06Oh, how can I get?
00:41:08Yes, I've been 10 years since I've been in Philadelphia for 10 years, so I've been looking at it right
00:41:14now.
00:41:16It's not like this.
00:41:17No, it's not like this.
00:41:19Let's do it again.
00:41:20I'll do it again.
00:41:22I'll do it again.
00:41:25Okay.
00:41:27I'll do it again.
00:41:29It's a lunatic.
00:41:30It's not a lunatic.
00:41:38And I love you.
00:41:45I love you to change you.
00:41:46But if I love you in my life.
00:41:49Oh?
00:41:57Oh?
00:41:59That's a lot of people.
00:42:01My mom just go.
00:42:04What?
00:42:06I'm going to do a lot of work.
00:42:08I'm going to go to the house for a new job.
00:42:14The poor guy.
00:42:21The only one you have to do is to be a good job.
00:42:24The poor guy is going to be a long time.
00:42:27Also, the poor guy is going to do so.
00:42:30I'll see you soon.
00:42:32You'll soon be here.
00:42:41You'll soon be here.
00:42:43You're going to go.
00:42:44You're going to be here.
00:42:46You're so close to me.
00:42:47You're not so close to me.
00:42:53You're not so close to me!
00:43:04I'm sorry.
00:43:15I'm going to get a lot of food.
00:43:17I'm going to get a lot of food.
00:43:26What's going on in the next few days?
00:43:27What's the story of my wife?
00:43:29There's a story about how you did it.
00:43:36What's the story of my wife?
00:43:38What's the story of my wife?
00:43:39What's the story of my wife?
00:43:42What's the story of my wife?
00:43:44When I was married, I was born.
00:43:48but what would I say to anybody?
00:43:49I don't even know what you're saying to somebody.
00:43:58I don't know what you're saying to somebody.
00:44:09I don't know what the answer is.
00:44:15...
00:44:21...
00:44:22...
00:44:22...
00:44:22I don't know, checkmate.
00:44:28I'd rather do it.
00:44:35You didn't have to do it.
00:44:37You didn't have to do it.
00:44:39You didn't have to do that.
00:44:42I'm not going to live for you.
00:44:51The call for the king of the king has been conducted in the praise of the king of the king
00:44:58of the king of the king.
00:45:01And the king of the king of the king of the king of the king.
00:45:05These are all these?
00:45:07The king of the king of the king of the king is not enough.
00:45:11Excuse me. I'm curious about this.
00:45:14Do you know this before?
00:45:17How do you remember?
00:45:22Why do you remember?
00:45:26Why?
00:45:31Why?
00:45:33Because the brother of Eah's son, Eah's king, you got married for 20 years ago.
00:45:46And the brother of Eah's son was born in Rome since then.
00:45:52You got married for the wife of Eah's son.
00:45:58.
00:45:58.
00:45:58.
00:45:58.
00:46:06Also, three years ago, the father of the father and the lord of the father and uncle of the father
00:46:13of the father of the father of the father, the son, who was the son.
00:46:14but you don't know how to deal with tort.
00:46:15Yes.
00:46:29Oh, really just a lot.
00:46:33Yes?
00:46:33Ah, his age has been taken for a while.
00:46:38There was no time.
00:46:39I didn't know.
00:46:39I had to get into it, but I didn't know.
00:46:48I didn't know.
00:46:50I don't want to get into it.
00:46:53I want to go.
00:46:53Oh, my God.
00:46:57Oh, my God.
00:47:00Oh, my God.
00:47:06We are in a car accident.
00:47:10We are in a car accident.
00:47:14We are in a car accident.
00:47:19I don't know.
00:47:24I'm sorry.
00:47:26I'm sorry.
00:47:28I'm sorry.
00:47:37I'm sorry.
00:47:39I'm sorry.
00:47:41I'm sorry.
00:47:43I'm sorry.
00:47:45You're not saying that.
00:47:48I'm sorry.
00:47:51I don't know.
00:48:00I don't know.
00:48:04I don't know.
00:48:19Insa하세요.
00:48:21요즘 나와 가장 가까운 벗입니다.
00:48:27김과 재경이라고 합니다.
00:48:29이한대 군자가.
00:48:32늘 왕실 출입기자들과 만찬이 있지 않습니까?
00:48:36나는 몸이 좋지 않아 동행할 수 없으니
00:48:39이 아이를 데려가세요.
00:48:41이 아이의 아비가 정의 일부 사주이니
00:48:44도움이 될 겁니다.
00:48:50요즘 퍽?
00:48:52자주 아프십니다.
00:48:54신경 쓰이는 일들이 많아서요.
00:48:58임상궁 가까이 오라.
00:49:02마마의 병증이 무엇인가?
00:49:05예?
00:49:06요 며칠 계속 아프셨으니
00:49:09어이가 다녀갔을 것 아닌가?
00:49:11마마의 병증이 무엇인가?
00:49:18네가 일을 제대로 하지 않는구나?
00:49:21그럴 리가 있겠습니까?
00:49:24오늘부터 어이에게 일러
00:49:26데뷔 마마의 병증을 하루 세 번 살피도록 하라.
00:49:29병색이 옮을 수 있으니
00:49:32사사로운 접견도 금이할 것이다.
00:49:34부원군은 물론이고
00:49:37주상 전화 역시 당연히
00:49:47멍도 좋지
00:49:49멍도 좋지 않으신데 들어가시십시오.
00:49:51일정은
00:49:52혼자 소화하겠습니다.
00:49:59어찌 됩니까?
00:50:01어찌 됩니까?
00:50:02저 때문에 자가의 심기가...
00:50:04되었다.
00:50:08사냥을 하려면 본 뒤
00:50:10인내심이 필요한 법이니
00:50:12I'm sorry.
00:50:33The woman's next to the one,
00:50:36one from the other, one from the other, one from the other.
00:50:38Yes, I will.
00:50:40No.
00:50:42I'll talk to you about it.
00:50:45I'll talk to you about it.
00:50:45Ok, let's go.
00:50:51Let's go.
00:50:52I just have a call to you.
00:50:55All right, let's go.
00:51:04I don't know.
00:51:12I'm so sorry.
00:51:23I'll tell you about the phone.
00:51:26I think it's really bad.
00:51:33I'm a good guy.
00:51:35You're a good guy, good guy.
00:51:41I can't speak up.
00:51:44You can speak up.
00:51:46I'm a good guy.
00:51:53I'm sorry, I'm sorry.
00:51:57I'm sorry.
00:51:58I'm sorry, I'm sorry.
00:52:00I'm sorry.
00:52:01I'm sorry.
00:52:04I'm sorry.
00:52:04I'm sorry.
00:52:09You're listening to your family?
00:52:11I'm sorry?
00:52:13Do you see it?
00:52:14Wait, wait.
00:52:16It's alright.
00:52:18Oh, it's okay.
00:52:26I'm sorry.
00:52:36Oh, it's okay.
00:52:39I'm going to go.
00:52:43Chaeon!
00:52:44Yes, Chaeon!
00:52:48Chaeon, I'm going to get here.
00:52:50Who was going to say?
00:52:52Yes?
00:52:53I'm going to go to the court.
00:52:57But...
00:52:57I'm going to go to the court.
00:53:01I'm going to go to the court.
00:53:02I'm going to go to the court.
00:53:09Hey, my wife!
00:53:26What?
00:53:26Chaeon!
00:53:28Chaeon!
00:53:29Chaeon!
00:53:29What's wrong with you?
00:53:30Chaeon!
00:53:31Chaeon!
00:53:32What's gonna happen to you?
00:53:33centra-wide.
00:53:34Chaeon!
00:53:36Chaeon!
00:53:42I'm sorry.
00:53:44I'm sorry.
00:53:47Yeah, I need to go.
00:53:49I need to go.
00:53:50Go and go back.
00:53:50I need to go.
00:53:57I need to go.
00:53:58I'm sure it wasn't.
00:54:03I'm sure I'm not going to work hard.
00:54:05But I'm going to watch it on Monday.
00:54:08I'm going to try to work hard.
00:54:12I'm going to work hard.
00:54:14I'm going to work hard.
00:54:17I just didn't work hard.
00:54:37I want to go.
00:54:49Sorry.
00:54:51Yes, John.
00:54:53I have a request.
00:54:59One, two, three, four, five, six, seven.
00:55:07I don't have a smile.
00:55:08I laugh.
00:55:10I'm so happy.
00:55:12One, two, three, four, five, six, seven.
00:55:14Hurry, hurry, hurry!
00:55:16다시!
00:55:18다시!
00:55:26다시!
00:55:27다시 호흡 가다듬고, 미소를 잃지 않습니다.
00:55:31One, two, three, four, five, six, seven.
00:55:36이러다 사자에 있는 접시들 다 깨시는 거 아닌가 몰라.
00:55:39그러니까 저거 가격 좀 센데.
00:55:42근데 저거 효과가 있긴 있어요?
00:55:44사극에서 본 것 같긴 한데.
00:55:47없는 것 같은데.
00:55:49미소, 미소!
00:55:51미소!
00:55:52그렇지, 우아하게.
00:55:55Six, seven, eight.
00:55:57One, two, three, four, five, six, seven, eight.
00:56:04전화!
00:56:05전화, 안녕?
00:56:14하아...
00:56:16그러니까 땡땡이를 치셨다는 거죠?
00:56:20어허!
00:56:20과인은 숙부님을 만나러 왔습니다.
00:56:24숙부님이랑 약속은 하셨어요?
00:56:27그...
00:56:28그건 아니지만...
00:56:31그러니까 약속도 안 잡고 그냥 오셨다는 거잖아요.
00:56:35숙부님이랑 놀고 싶어서.
00:56:37그게 땡땡이지 뭐.
00:56:43잘하셨습니다.
00:56:45한번 사는 인생 땡땡이도 쳐봐야죠.
00:56:48가시죠.
00:56:57고맙습니다.
00:56:59요즘 들어 부쩍 허가워하십니다.
00:57:04아직 어리시니까요.
00:57:07왕도의 연령 제한이 있으면 좋았을 텐데.
00:57:10아쉽네요.
00:57:14아쉽네요.
00:57:18아쉽네요.
00:57:19미안 미안.
00:57:20나오는데 우리 그이가 자꾸 잡아서.
00:57:22음...
00:57:23너네는 연애를 그렇게 오래하고도 아직 좋니?
00:57:26그럼 나날이 더 좋지.
00:57:28나날이 더 잘생겨지고 나날이 더 잘해주니까.
00:57:34좋아야지.
00:57:35가문까지 버리고 한 결혼인데.
00:57:38뭐?
00:57:40아니.
00:57:41너 결혼할 때 네 아버지 뒷목 잡은 거 유명하잖아.
00:57:45족보에서 이름 지운다.
00:57:46한시성 못쓰게 할 거다.
00:57:48말도 많았고.
00:57:49야.
00:57:50요즘 그런 소리 하는 사람이 어딨다 그래.
00:57:53왜?
00:57:54다들 말만 안 하지.
00:57:56출신성분 따지는 거 좋아하잖아.
00:57:57부러워서 그래.
00:57:59우린 연애결혼 같은 거 꿈도 못 꾸니까.
00:58:04우리 재경이는 규방에만 처박혀 있느라.
00:58:06세상 돌아가는 소식을 모르나 봐.
00:58:08출신성분 낮은 우리 아가씨가 대군자가랑 만난다는 소식 못 들었어?
00:58:22왜?
00:58:23왜?
00:58:24막아야.
00:58:24왜 그래.
00:58:25김재경 걔 학교 갈 때부터 그랬어.
00:58:28어때 처박아가지고.
00:58:29그냥 머리끄댕이를 확 잡아 끌고 나올 거 그랬나?
00:58:33그러지 그랬어.
00:58:35어?
00:58:35그래도 돼?
00:58:37왜 안 돼.
00:58:39다음부터 꼭 잡아.
00:58:40내가 깽깝 물어줄 테니까.
00:58:41내 남편.
00:58:45내 남편.
00:58:46역시.
00:58:46품위보단 돈이지.
00:58:48이럴려고 돈으로만 가자.
00:58:53자.
00:58:58좋아.
00:59:01다.
00:59:05이제.
00:59:09이 돌을 세 번 쳐서.
00:59:12하나.
00:59:13둘.
00:59:13셋.
00:59:14이 원 안에 들어오면 여긴 다 전화땅이에요.
00:59:18쉽죠?
00:59:19쉽네.
00:59:21오빠.
00:59:28민정아.
00:59:35어.
00:59:36왜?
00:59:37왜?
00:59:37오빠.
00:59:40총리님이 심판 봐요.
00:59:43내가?
00:59:44진 사람이 이긴 사람 소원 들어주기 가위바위보.
00:59:48제가 이겼습니다.
00:59:51한 번.
01:00:09살았다.
01:00:10살았다.
01:00:11살았다.
01:00:11살았다.
01:00:12살았다.
01:00:17무궁화 꽃이 피었습니다.
01:00:21Pull.
01:00:22From him, he must be confused.
01:00:24Do not flip through the window!
01:00:30One, two, three...
01:00:57Let's go!
01:00:59I won!
01:01:02I won!
01:01:03I won!
01:01:04I won!
01:01:06Terrible!
01:01:10I won't win!
01:01:14What?
01:01:15I won!
01:01:15I'm a father.
01:01:19I'm a father?
01:01:22I'm a father.
01:01:23I'm a father.
01:01:37It's a father.
01:01:39I want to see you.
01:01:44No, it's not a car, isn't it?
01:01:49No, it's not a car.
01:01:52It's not a car in our country.
01:01:54It's not a law.
01:01:55It's not a law.
01:02:15Why?
01:02:17Why is it not doing that?
01:02:18Why?
01:02:20I'm a king!
01:02:22I'm a king!
01:02:23I'm a king!
01:02:25Who is there?
01:02:26Who is there?
01:02:27It's a judge.
01:02:28I'm a king.
01:02:28You're a king.
01:02:29You're a king.
01:02:31I don't know.
01:02:35You're a king.
01:02:39You're going to talk to me.
01:02:39I'll go down the stairs, then I'll go down the stairs.
01:02:40Yes, always.
01:02:45That's right.
01:02:47I'll go down the stairs.
01:03:04I'll go down the stairs.
01:03:08I'm going to drive back with one thing that I shouldn't have.
01:03:15Are you driving?
01:03:15I don't want to drive.
01:03:18Oh right.
01:03:20I'll drive back to the car now.
01:03:23I'll be able to drive 60.
01:03:27Even if we don't talk about communication,
01:03:32I'll be able to do that anyway.
01:03:33Don't worry about it.
01:03:35I'll be the best to do with the answer.
01:03:45The police officer is...
01:03:47I'll be the next to you.
01:03:48I'll be the next to you.
01:03:51You're the next to me?
01:03:52If you're the next to me, I'll be the next to you.
01:03:56I'll be the next to you.
01:03:58I'll be the next to you.
01:04:00No, I'm not sure.
01:04:01So, I'll be the next to you.
01:04:03I'll be the next to you.
01:04:05I'll be the next to you.
01:04:31Is there any problem?
01:04:32Yes, there is no problem.
01:04:35There is no problem.
01:04:36Is it going to go faster?
01:04:50Go!
01:04:57Why are you doing this?
01:05:07You're not going to go.
01:05:08Oh!
01:05:10Oh, my God!
01:05:18You've got the brake pedal?
01:05:20Yes.
01:05:31.
01:05:31.
01:05:31.
01:05:31.
01:05:35.
01:05:35.
01:05:36.
01:05:36.
01:05:36.
01:05:36.
01:05:36.
01:05:37.
01:05:38.
01:06:01.
01:06:02.
01:06:03.
01:06:05.
01:06:06.
01:06:11.
01:06:12.
01:06:13.
01:06:15.
01:06:16.
01:06:16.
01:06:16.
01:06:18.
01:06:25.
01:06:26.
01:06:27.
01:06:27.
01:06:30.
01:06:32.
01:06:35.
01:06:37.
01:06:38.
01:06:38.
01:06:39.
01:06:39.
01:06:39.
01:06:39.
01:06:40.
01:06:48.
01:06:49.
01:06:49.
01:06:50.
01:06:51.
01:06:51.
01:06:51.
01:06:51.
01:06:51.
01:06:52.
01:06:55.
01:06:56.
01:06:59.
01:07:00.
01:07:03.
01:07:05.
01:07:09.
01:07:09.
01:07:10.
01:07:10.
01:07:10.
01:07:11.
01:07:11.
01:07:12.
01:07:15.
01:07:15.
01:07:15.
01:07:19.
01:07:21.
01:07:23.
01:07:23.
01:07:26.
01:07:27.
01:07:27.
01:07:27.
01:07:29.
01:07:34.
01:07:35.
01:07:35.
01:07:35.
01:07:35.
01:07:37.
01:07:38.
01:07:46.
01:07:47.
01:07:48.
01:07:53.
01:07:54.
01:07:54.
01:07:54.
01:07:56.
01:07:56.
01:07:57.
01:07:57.
01:07:57.
01:07:59.
01:08:00.
01:08:02.
01:08:03.
01:08:34You look at me
01:08:38I laughed at you
01:08:46If you look at me
01:08:51If you're my heart
01:08:55Oh
01:09:22I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
01:09:52You're the only one.
01:09:54You're the only one.
01:09:55You were all for this.
01:10:04You're the only one.
01:10:04Well, nothing, you're sorry.
01:10:06I didn't make any family anymore.
01:10:06You're the only one.
01:10:09So I don't have any family there.
01:10:09You're the only one.
01:10:09You're the only one.
01:10:11You're the only one.
01:10:11I'm bullying yourself.
01:10:12I don't want to go.
01:10:13I don't want to go.
01:10:16I want to go.
01:10:19I want to go.
01:10:19I want to go.
01:10:34속도 좀 낼까?
01:10:37미안하고
01:10:39나쁘게.
01:11:01안 돼 안 돼.
01:11:04안 됩니다.
01:11:04안 됩니다.
01:11:05안 됩니다.
01:11:09이 고요한 하늘 아래
01:11:12그 터진 조각들을
01:11:15다시 줄 순 없지만
01:11:17너를 향해
01:11:19I can't define
01:11:21잊었던 감정들이
01:11:27쏟아져 내게
01:11:29천천히
01:11:30behind that shot
01:11:32I'm still dancing
01:11:33넌 그저 반짝이면 돼
01:11:36내 안에 어둠마저도
01:11:39널 비추고
01:11:41있을 거니까
01:11:42I'm still dancing
01:11:45My face takes me higher
01:11:48더 필요없으니
01:11:52난 지나갈 뿐이지
01:11:54My face takes me higher
01:11:56I'm nowhere near tired
01:12:00나의 adapt
01:12:00내 몸에
01:12:03안녕히 안miş
01:12:04나의
01:12:08나의
01:12:09은혜
01:12:10내 몸에
Comments

Recommended