- 1 day ago
Perfect Crown Ep 4 Eng Sub
Category
📺
TVTranscript
00:00:00I can't tell
00:00:30My face takes me higher
00:00:33I'm nowhere near tired
00:00:37더 필요 없으니 난 지나갈 뿐이지
00:00:42My face takes me higher
00:00:44I'm nowhere near tired
00:01:03내가 언제 이런 거
00:01:04어허
00:01:05그때 그러고 나서 병원도 안 가셨죠?
00:01:14저 약간 내조에도 소질 있는 것 같지 않아요?
00:01:31뭐 하세요?
00:01:35가만히
00:01:44너의 미소에 닿을 때면
00:01:50까마득해
00:01:51I feel you love
00:01:54길을 잃었던 나의 맘속에
00:01:59하얗게 번진
00:02:02It's you for real
00:02:11카메라가 뭐여서
00:02:21지금도 있어요?
00:02:33우리 한 번만 다시 할까요?
00:02:36아까 각도가 좀 별로였던 것 같은데
00:02:40이렇게
00:02:49지금
00:03:02야, 봤어, 봤어?
00:03:03둘이 키스 하는 거 봤어?
00:03:04너무 잘 들리지 않아?
00:03:06다 걸렸으면 잠 못했잖아
00:03:07너무 잘...
00:03:11그냥 가시죠
00:03:40더 이상 입장 표명을 미룰 순 없습니다
00:03:42혼란이 야기될 사안입니다
00:03:45좀 더 신중해
00:03:47여기서 입을 담으는 게
00:03:48더 혼란스러운 일입니다
00:03:52아니라고 하길 바라는 겁니까?
00:03:54자가의 위신이 걸린 문제입니다
00:03:56일국의 태군이
00:03:59여인과 입을 맞춰놓고 그저 노름이었다
00:04:02그리 말하는 게 경들이 말하는 나의 위신입니까?
00:04:05그 여인은
00:04:07평민의 섭출입니다
00:04:19공표하십시오
00:04:27대군 자가의 말씀대로
00:04:29일국의 대군이 일으킨 추물입니다
00:04:31수습해야 하지 않겠습니까?
00:04:34수습?
00:04:35수습을 위해
00:04:37인정하십시오
00:04:41대신
00:04:42혼인 가능성에 대해선
00:04:44아니라고 못 박으십시오
00:04:45이제 막 만남을 시작한 정도다
00:04:48혼인은 논의든 바 없다
00:04:51그 정도면
00:04:52혼란이 최소화될 겁니다
00:04:54정리?
00:04:55아니 뭐 젊은 남녀가 만났다 헤어지는 게
00:04:57뭐 특별한 일도 아니고
00:04:58무겁게 생각하지 않으면
00:05:00무겁지 않은 일이 될 겁니다
00:05:05그렇게 하죠
00:05:06단
00:05:09그 여인은 사자에서 내보내는 게 좋겠습니다
00:05:12어째서요?
00:05:13자가?
00:05:14사설 경비원이 수두룩한
00:05:16본인 자택에서 계단을 맞은 것도 모자라
00:05:18인터넷에서 온갖 모욕을 다 받고 있습니다
00:05:21그뿐입니까?
00:05:23경비가 사뭄한 궁 뒷편에서도 사진을 찍혔어요
00:05:25이런 상황에서 홀로 두었다가 무슨 일이라도 나면
00:05:29경이 책임질 겁니까?
00:05:36쉽게 헤어질 수도 있지만
00:05:39훗날 내 부인이 될 수도 있는 사람입니다
00:05:43대군 자가 어찌 그런
00:05:45내 사저에는 이미 많은 이들이 삽니다
00:05:50사저를 관리하는 가신들이 살고
00:05:53나를 지키는 큰 이들과
00:05:55내 정원을 차지한 고양이들도 있습니다
00:06:00거기에 내 여인 하나도 안다고
00:06:04달라질 건 없다는 말입니다
00:06:11자가께서는 어디 계실 겁니까?
00:06:14성희주 대표의 안전을 위해 사저에 기구하는 것을 허화한다면
00:06:17자가께서는 궁을 지키셔야 할 겁니다
00:06:19여자 하나 때문에 왕실이 분열되었다
00:06:25헛소문이라도 나면 큰일이니까요
00:06:40승희인이요?
00:06:42승희인이요?
00:06:43대체 일을 언제 처리하시는 겁니까?
00:06:45고정하십시오
00:06:46고정하게 생겼습니까?
00:06:51혼인 가능성을 배제한다고 해도
00:06:54왕실에서 만남을 인정하며
00:06:56그 여인은 지위가 생깁니다
00:06:57지금도 국민들의 관심이 드높은데
00:07:00이 안 그자가 공무에 동행시키기라도 하면
00:07:02그걸 알면
00:07:06자중하셨어야지요
00:07:08가만히 두기만 했어도 알아서 해결됐을 일입니다
00:07:11이미 비난은 빗발치고 있었어요
00:07:14채통을 지키지 못했다
00:07:15법도를 따르지 않았다
00:07:17명분도 많았습니다
00:07:18헌데 그걸
00:07:21마마께서 대군과 대립한 탓에
00:07:24여론이 대군의 편을 들고 있습니다
00:07:26마마에 대한 비난 여론도 고개를 들기 시작했고요
00:07:34승인만 하십시오
00:07:38뒷일은 제가 알아서 하겠습니다
00:07:40무슨 계획이라도 있으신 겁니까
00:07:46대군의 자인이 되고 싶어하는 양반들은 차고 넘칩니다
00:07:49그 여인을 경계하는 재개인사들도 수두룩하지요
00:07:57만일이 난다 해도
00:07:59이상하진 않다는 소리입니다
00:08:07방금 전 승정원에서 공식 입장을 발표했습니다
00:08:11왕실에서 약혼이나 혼인이 아니라 교제를 인정한 건 처음인데요
00:08:15전 왕실 대변인 황우경 교수님 모시고 의견 나눠보겠습니다
00:08:19어서 오세요
00:08:20안녕하세요 황우경입니다
00:08:21네 교수님께서는 항상 왕실의 언어가
00:08:25황우경?
00:08:26황우경 교수 모르세요?
00:08:27왕실 대변인이었다가 블랙리스트 된 사람으로 유명한데?
00:08:31아니 그 왜 작년에 선왕께서 승인하신 게 사고가 아니라 타살이라고 주장한 사람 있잖아요
00:08:39왜 그
00:08:40툭하면 음모너스는 또라인데?
00:08:41네 많은 사람들이 이번 공식 입장에 대해서는 상당히 이례적이라는 평가를 내리고 있거든요
00:08:47어떻게 보십니까?
00:08:48왕실다운 입장이다 라고 생각합니다
00:08:51캐슬그룹의 성의주 상무는 평민이고 사업가입니다
00:08:54왕실의 전통적인 신부감과는 거리가 멀죠
00:08:58근데 또 부정하기는 어려웠을 겁니다
00:09:00아무래도 적나라한 목격담들이 나오지 않았습니까?
00:09:06네 그러니까 교수님 말씀을 어쩔 수 없이 인정했다 이런 건가요?
00:09:09정확합니다
00:09:10그렇다면 이한대군과 성의주 대교의 혼인 가능성에 대해서는 어떻게 전망하시나요?
00:09:16혼인까지는 어려울 겁니다
00:09:17출신에 민감한 왕실에서 평민을 용납할 수 있을 리가 없어요
00:09:23네 그렇다면 타코 왕실의 대응 어떻게 전개될 거라고 보십니까?
00:09:27네 더 이상 추가 입장은 없을 거라고 예측합니다
00:09:34아 그러니까
00:09:37제가 한 번 더 하자고 했죠?
00:09:41아니 나는
00:09:42각도가 얘기
00:09:45아니 자가랑 제가 무슨 초딩도 아니고 아주 뽀뽀뽀를 찍어놨네 뽀뽀뽀를
00:09:50지금 그런 게 신경 쓰여?
00:09:52우리가 키스
00:09:53자가
00:09:53원래 마케팅은
00:09:55아주 야하거나 못돼 처먹어야 먹히는 거예요
00:09:59교제 같은 밍숭맹숭한 단어로는 될 것도 안 된다고
00:10:03호텔에서의 미래
00:10:05야하죠
00:10:06이한대군의 속도위반
00:10:08아 나쁘잖아요
00:10:11딱 들어도 뭔가 불량식품 같은 게 막 땡기지 않아요?
00:10:26흠
00:10:40흠
00:10:40후딱 결혼을 해야 후딱 이혼도 하죠
00:10:43응?
00:10:44음
00:10:45음
00:10:45음
00:10:45음
00:10:45음
00:10:46음
00:10:46음
00:10:46음
00:10:52본디
00:10:53왕실의 헐레란 작은 작은
00:10:55자가는 시간이 많으세요?
00:10:57나는 없는데
00:10:58아이
00:10:59아이 그럼 뭐 어쩌자고
00:11:01진짜 속도위반 얘도해?
00:11:03야하고 나쁘게?
00:11:04예
00:11:04모두가 반대하는 사업을 추진할 땐
00:11:09반대할 시간을 주면 안 되는 거예요
00:11:12그런 의미에서
00:11:13저
00:11:16시간 좀 있으세요?
00:11:21갑자기 시간
00:11:22왜?
00:11:29좀 있긴 한데
00:11:33저랑 어디 좀 가실래요?
00:11:37속도 좀 내게
00:11:42속도?
00:11:46아
00:11:47아이
00:11:48아니 제가 무슨 일곱살 어린애도 아니고
00:11:51아
00:11:52가만히 좀 계세요
00:11:54이번에야말로 본때를 보여주게
00:11:56아
00:11:57무슨
00:11:58본때를 머리로 보여줘요
00:12:02쪽쪽거리다가 찍힌 사진도 추리닝 바람이었잖아요
00:12:06아
00:12:06우리 대군자가 취향쿨이라고 사람들이 얼마나 욕을 할 거야
00:12:09내가 속상해서 정말
00:12:11아니 대군자가 취향이 뭐가 어때서요?
00:12:13아니 나를 선택한 것만으로도 너무 고급지지
00:12:16그리고 그 추리닝 되게 비싼 거예요
00:12:20어머 이 머리는 세렝게티야 뭐야?
00:12:23무슨 꽃꽂이 하는 것 같으다 세상에
00:12:28아
00:12:28일부러 그랬죠
00:12:30가만히 계세요
00:12:34저
00:12:35진짜 오늘 일정 다 빼요? 이거를?
00:12:41자가 깨서 고되실까봐 그러죠? 오늘 빼면 내일이 고되니까 저도 고되고
00:12:46다이애나비가 되겠다는데 어쩌겠느냐
00:12:49다이애나비요? 영국 그 다이애나비요?
00:12:55작금의 소란도 시간이 지나면 잠잠해질게다
00:12:58형수님께선 그걸 기다리는 걸 테고
00:13:02그렇게 둘 순 없지
00:13:07해군자가
00:13:17다이애나비
00:13:19다이애나비
00:13:21다이애나비
00:13:45자
00:13:46짜잔
00:13:47너무 예쁘시죠?
00:13:48I don't know why you're so cute, but you started to know how many boys have been there.
00:13:54That's right.
00:13:54Are you sure?
00:13:54Well, what's up.
00:13:57That's good.
00:13:58It's not like the concept of being a baton.
00:14:22I don't know.
00:14:24You're not going to wear a mask.
00:14:27I don't know.
00:14:29You're not going to wear a mask.
00:14:29I don't know.
00:14:36I'm sorry.
00:14:43I'm not going to wear a mask.
00:15:00I can't wait.
00:15:01잠시만요.
00:15:01제가 얼른 다시 가서.
00:15:02배웠다.
00:15:18사랑이면 돼.
00:15:19내 안에 어둠 맞아도.
00:15:22널 비추고 있을 거니까.
00:15:27We'll be high and shine.
00:15:30We'll be high and shine.
00:15:31We'll be high and shine.
00:15:33Can you see me now?
00:15:36여기 있을게.
00:15:50감사합니다.
00:15:59너무 평범하지 않을까요?
00:16:02그래요?
00:16:06좀 그렇긴 하네.
00:16:08좀 너무 칙칙하고.
00:16:10고루하고.
00:16:17뭐 하는 거야?
00:16:18뭐야?
00:16:19뭐지?
00:16:20수줍어요?
00:16:22왕족은 수줍.
00:16:24이것만 빼요.
00:16:25캥거친만 없어도.
00:16:27좀 덜 지루하네.
00:16:29이제 좀 괜찮죠?
00:16:30아니요.
00:16:31저는 자가 말고 대표님 말씀 드린 겁니다.
00:16:33예.
00:16:36저요?
00:16:37그럴 리가 없는데?
00:16:38아니 제가 어떻게 평범해요?
00:16:42아!
00:16:45눈부신데.
00:17:12어떡하냐 하면й?
00:17:14칙잘 수줍해.
00:17:16야!
00:17:24바람을 빠르면.
00:17:28지금이라도 구니가 무릎이죠?
00:17:32이런 곳에서는 없는 게 나을 게다.
00:17:37Oh, yeah.
00:17:38Back up!
00:17:39Oh!
00:17:41Thanks a lot.
00:17:44Where did we go?
00:17:47It's a good time.
00:17:49You can't take a look at it.
00:17:51It's a couple of clothes.
00:17:53No, I'm not going to use it.
00:17:54Why?
00:17:55It's a uniform that doesn't fit.
00:17:58It's a political situation.
00:18:00It's a political situation.
00:18:02It's a sports situation.
00:18:02The queen of the king's life is not a good one.
00:18:06It's the king of the king's life.
00:18:10I'll wear it all together.
00:18:14I'll wear it just a little.
00:18:17Really?
00:18:18I'll wear it all more!
00:18:20I'll wear it all right!
00:18:22Hold on, hold on!
00:18:25I'll wear it all right!
00:18:27I'll wear it all right!
00:18:32Kisser, kisser, kisser
00:18:35Kisser, kisser, kisser
00:18:39Shopku, we are we
00:18:41Yeah!
00:18:44What the hell?
00:18:45No, you didn't get me again!
00:18:47Hold on to the doctor
00:18:51Oh, Charlie
00:18:52I need to meet you
00:18:54You just need to meet me
00:18:55You can't?
00:18:57Sad was just indigstよね
00:19:02And I was like, I'm not.
00:19:03I'm not.
00:19:04I'm not.
00:19:06You're like, I'm so sorry you have.
00:19:12The first time I have to answer your question, I'm not.
00:19:16I'm not.
00:19:17I'm not.
00:19:20I'm not.
00:19:21I'm not.
00:19:23I'm not.
00:19:23I don't know.
00:19:24I'm not.
00:19:26I'm not.
00:19:26I'm a father.
00:19:28One, two, three, three.
00:19:31I'm a father.
00:19:34I'm a father.
00:19:37I'm a father.
00:19:41Oh, this is John Oho?
00:19:46Yeah, let's go!
00:19:48Oh, this is John Oho!
00:19:54Oh, this is John Oho!
00:19:57Sorry, John Oho!
00:20:00The ship has been...
00:20:01I'm so excited...
00:20:01First, let's watch this.
00:20:08Oh, it's beautiful.
00:20:13It's beautiful!
00:20:13It's beautiful!
00:20:14What is the name of the team?
00:20:14It's beautiful!
00:20:15I'm so excited to have a great job.
00:20:16What is the name of the team?
00:20:18It's a pretty big move.
00:20:18He is wearing a lot of sand.
00:20:21That's right.
00:20:24He's got him!
00:20:33He's got him, but it's got him.
00:20:39He's got him, and he's got him!
00:20:40He's got him, and he's got him!
00:20:41He's got him, and he's got him!
00:20:48Is it okay?
00:20:51It's okay, he's okay.
00:20:55He's okay, but...
00:20:58I'm going to give you some food.
00:21:01Don't forget it.
00:21:06He's not good enough.
00:21:09He's not good enough!
00:21:19There's a guy!
00:21:20That's a good guy!
00:21:22No one's good enough!
00:21:30He's good enough, he's good enough!
00:21:31Oh, look at him!
00:21:33He's gone!
00:21:35He's gone!
00:21:37The security manager was still filming!
00:21:39He's good enough!
00:21:40Yes, guys!
00:21:48Let's go to the side of the side.
00:21:51Let's go.
00:21:56It's a little bit too.
00:22:08I'm hungry.
00:22:11I'm hungry.
00:22:12But...
00:22:14Are you hungry?
00:22:17It's not that you're not hungry.
00:22:20Why?
00:22:21You don't have any health and safety.
00:22:24It's not a good thing.
00:22:26I'm not sure.
00:22:27I'm not sure.
00:22:30Kiss!
00:22:31Kiss!
00:22:33Kiss!
00:22:34Kiss!
00:22:36Kiss!
00:22:36Kiss!
00:22:44Kiss!
00:22:47I'm alleging you right, but it's not true.
00:22:48You hurt me.
00:22:53We shouldn't give up your hip Festival content, it's not true.
00:23:05Okay, so I'll call someone on here.
00:23:07Obviously it's wild, like if they have a little ice floored down
00:23:09I'm hungry, then they Aberdeen Europe
00:23:15I'm hungry.
00:23:16I'm hungry.
00:23:17I'm hungry.
00:23:17I'm hungry.
00:23:22Oh
00:23:22No, no, no, no, no
00:23:39But if you're all I need to do it, how to make you?
00:23:43You sleep with me, I don't?
00:23:45If you eat your diet.
00:23:46I'm eating so much.
00:23:49You should eat it.
00:23:51I'm eating that time.
00:23:51I'm eating that time.
00:23:53That's what I'm eating?
00:23:55I'm eating that hard.
00:24:00You must go to bed and go to bed?
00:24:06I'll eat tonight.
00:24:06I will eat lunch next time.
00:24:07I will eat lunch next time.
00:24:10Yes?
00:24:12I will eat lunch next time with lunch next time.
00:24:14It's not good?
00:24:36Bye.
00:24:50Mr. Chairman.
00:24:57Yes, Mr. Chairman.
00:25:00Are you not busy?
00:25:03Yes?
00:25:16Yes.
00:25:21Come on.
00:25:24Let's eat it.
00:25:26We should eat it.
00:25:27You can't eat it.
00:25:30Why?
00:25:31Why are you so bad?
00:25:33Here is the restaurant.
00:25:34Bye for now.
00:25:37Fuck.
00:25:37I should try one more time coming back.
00:25:39No way後.
00:25:44No.
00:25:45Is no$2, of course,
00:25:50onlyteringor.
00:26:01Walkingkal food doesn't take any time.
00:26:04What do you want to live in a way of living?
00:26:07You don't want to go out and go out.
00:26:09You don't want to go out.
00:26:11What?
00:26:12What is it?
00:26:13What do you want to go out?
00:26:28Do you want to go out?
00:26:31What do you want to go out?
00:26:32Do you want me to go out?
00:26:35Okay.
00:26:43Wow, this is really nice.
00:26:46Do you want me to go out?
00:26:47Yes.
00:26:49My mom!
00:26:51You want me to go out.
00:26:56What do you want me to go out?
00:27:00What do you want me to go out?
00:27:13Isn't it cute?
00:27:15This is aER newsboy.
00:27:17Do you want naked?
00:27:20The king is fake.
00:27:21The king is got naked.
00:27:25He'll walk out.
00:27:27The king is awaken that looks good.
00:27:29You're the king.
00:27:32He'll be the one's first.
00:27:33I don't want evil in you.
00:27:39The king is 그랬 GRANT사
00:27:58I'm gonna eat it.
00:28:00I'm gonna eat a lot.
00:28:02I'm gonna eat a lot.
00:28:21If you didn't pick it please,
00:28:21Chaga, you've been going to go to sleep?únn't
00:28:25eat, worry about you. At the end,
00:28:28you're taking care of yourself. And you're going
00:28:31to be... I've been waiting
00:28:31for you to do something. You're not going
00:28:32to get hungry, but you and you're
00:28:33not going to get hungry. You would have to 135
00:28:34pounds of supplies. I'm going to take
00:28:36it down to a lot.
00:28:38They keep him.
00:28:40He's going to protect him.
00:28:42He's not a king.
00:28:43He's a king.
00:28:45He's a king.
00:28:48Hmm.
00:28:51What about his good friend?
00:28:52He knows exactly what?
00:28:58He doesn't know if he's the gundation.
00:28:59He is exactly the next one.
00:29:00I know not even though he's gone.
00:29:02What about his bad friend?
00:29:03I saw some stupid guy.
00:29:07Who knows?
00:29:08And the government who's the king to make me so that I've got my own thinking.
00:29:11That's not mine.
00:29:13They're not talking about what they're saying.
00:29:14My father, I can't believe you!
00:29:20I'm not afraid to be in control of myself.
00:29:26But my brother, you're not afraid to go to me.
00:29:34And you're not afraid to be in control of myself.
00:29:36Yes, I'm afraid to be in control of myself.
00:29:37Huh.
00:29:42Thank you!
00:29:43I'm afraid to be aentreer!
00:29:44See you soon.
00:29:57Well done!
00:29:58Please do not eat.
00:29:59I am not going to eat.
00:30:01I don't take mine!
00:30:02I'm going to eat it again!
00:30:03All right!
00:30:03Poor side!
00:30:04I'm gonna come out.
00:30:04I will go!
00:30:12Finally, we'll have to eat something.
00:30:14Come on, come on.
00:30:51Are you ready?
00:30:52I will see you.
00:30:53I was going to meet you.
00:30:55I was going to meet you.
00:30:56I'm going to meet you.
00:30:58You are going to meet me.
00:31:00I'm going to meet you.
00:31:04Well, what do you want to do?
00:31:05Dave Goodf buscando.
00:31:08In США, I found the driver.
00:31:16Well, that's where I went.
00:31:21Yeah, it's coming.
00:31:24Yeah, we're starting to get out.
00:31:26Oh, I'm starting to get out.
00:31:26Oh, yeah.
00:31:27There's a lot of water on the channel.
00:31:32There's a lot of water on the channel.
00:31:32Oh, I'm going to get out.
00:31:34Oh, there's a lot of water on the channel.
00:31:36Oh, really?
00:31:39So, you just got a car?
00:31:41Yes.
00:31:43What's that?
00:31:43What's the result of this show?
00:31:45The answer was, the answer was,
00:31:48I got to get out of it.
00:31:53The answer was, the other friend and his friend was taught.
00:31:58What a teacher taught me?
00:32:00The average of the law, theançon, the religious, theähler.
00:32:04What?
00:32:13Yes, I'll take care of you.
00:32:15I don't know what to do.
00:32:18Okay, I'll take care of you.
00:32:21I'll take care of you.
00:32:29Wow.
00:32:32You were going to go to school, right?
00:32:37Why?
00:32:38What?
00:32:40What?
00:32:41She's very good.
00:32:52I'll take care of you.
00:32:56Oh?
00:32:58What's wrong with you?
00:32:59We've got a lot of meetings.
00:33:01We've got a lot of meetings.
00:33:03We've got a lot of meetings.
00:33:06You've got the meeting.
00:33:06You know, we've got to set up a book.
00:33:07It's good for you.
00:33:08I'm going to go over the contract.
00:33:09I'm going to do a new product.
00:33:12I'm going to go over the project.
00:33:13I'm going to go over the next few weeks.
00:33:14I don't know.
00:33:17I can't do that?
00:33:19I can't do it anymore.
00:33:20I can't do that.
00:33:22have a moment,
00:33:23I don't know.
00:33:23How are you doing today?
00:33:25You're going to go over the next week?
00:33:26You're going to go over the next week.
00:33:27It's okay.
00:33:29What, do you think?
00:33:29Well, the guy had to kiss you, in the same way.
00:33:33No.
00:33:40Well...
00:33:41Hey, you did not do that.
00:33:44You're so good.
00:33:45But then, your girl, you're getting wet.
00:33:45Yeah, you're getting wet.
00:33:49Yeah.
00:33:50You're getting wet.
00:33:51I'm getting wet.
00:33:53You're getting wet.
00:33:54You're getting wet.
00:33:56Oh, I got a job.
00:33:57Oh, it's so cute.
00:34:03You're so cute.
00:34:05You know, I'm so cute.
00:34:09What's the first time?
00:34:10You're a weird girl, I don't know.
00:34:12You're a weird girl.
00:34:15I'm a weird girl.
00:34:15I've been a weird girl.
00:34:17It's a weird girl.
00:34:19What's the girl?
00:34:21What's the girl?
00:34:23It's like, you know,
00:34:24I'm not a bit scared.
00:34:25I don't know.
00:34:27I don't know.
00:34:29I don't know.
00:34:30I'm not a good guy.
00:34:31I'm not a good guy.
00:34:34It's not a good guy.
00:34:38It's not a good guy.
00:34:40I know what I'm saying.
00:34:44Why?
00:34:45Why?
00:34:46I don't have time to go to the table.
00:34:48What?
00:34:50What?
00:34:50What?
00:34:51Do you want to take care of me?
00:34:53I'm gonna take care of me.
00:34:58Yeah I can take care of him.
00:35:02Hey.
00:35:05He's still not done yet.
00:35:07He delusional for the matter.
00:35:08He went to the chamber of his wife.
00:35:10He did.
00:35:11You didn't have him ever in full time.
00:35:12You're mad.
00:35:14You're going to go over there.
00:35:15This guy is a young man.
00:35:17can't be done.
00:35:19I'll take a look at that.
00:35:20And you can't 30.
00:35:20Oh, that's why I don't like him.
00:35:23He's a little bit like a guy.
00:35:27I'm a little bit like a guy.
00:35:29But you're a little bit like a guy.
00:35:33He's a little bit like a guy.
00:35:35He's a big guy, he's a little bit.
00:35:36I'm a big guy.
00:35:39He's a big guy.
00:35:40He's a big guy with his friend.
00:35:41He's a big guy.
00:35:43I think he's a little bit.
00:35:44You've got to be a bit nervous.
00:35:46I'm taking a risk.
00:35:47But he doesn't want to be a man's job.
00:35:54He doesn't want to be a man.
00:35:54But it is not important.
00:35:55If he's a man to be able to do it, then he'll take it.
00:35:59He's going to be a man to take it.
00:36:01So, you've seen him get married?
00:36:04He's going to be married?
00:36:05He's going to be married.
00:36:09He's going to be married.
00:36:10He's going to be married.
00:36:11So...
00:36:12That's right.
00:36:14Let's go.
00:36:17Let's go.
00:36:18Let's go.
00:36:19Let's go.
00:36:19Let's go.
00:36:20Let's go.
00:36:30Oh!
00:36:32Who is this?
00:36:35I'm sorry.
00:36:37Who is this?
00:36:42My name is James.
00:36:55I'm sorry.
00:36:58That's right.
00:37:00I'm sorry.
00:37:02Let's go.
00:37:03My name is James.
00:37:04Why are you doing this?
00:37:06Why are you doing that?
00:37:07It's a little bit.
00:37:08It's a little bit.
00:37:08It's a little bit.
00:37:12Then we won't win the game at all.
00:37:13I'll win the game soon.
00:37:14I won't win the game soon.
00:37:17I will lose my money.
00:37:19It's a good time.
00:37:20Looks like you've won the game soon.
00:37:25Who do you get from any other people?
00:37:28Who is it?
00:37:29Who is it?
00:37:29Who is it?
00:37:30I don't know.
00:37:32But...
00:37:34I want to know people who want to like me.
00:37:47I've been here.
00:37:51Are you here?
00:37:52Are you here?
00:37:53Are you here?
00:37:54Are you here?
00:37:55No, I don't have a picture for you.
00:37:57You're not here.
00:37:59Can you help me?
00:37:59I'm going to make it all well.
00:38:00I'm going to make it all up.
00:38:02I can do it all the time.
00:38:04I'll make it all the time.
00:38:06Next, you can take it all the time.
00:38:08Gosh.
00:38:08That's right.
00:38:09What's up?
00:38:15It's hm.
00:38:22That's it.
00:38:24I'm not going to be here.
00:38:24It's ok, but I'll fuck you.
00:38:24The night is late, but you don't need to understand the teachings of the king.
00:38:33Yes, then.
00:38:35I understand.
00:38:39Two times don't say anything.
00:38:41It looks soft.
00:38:44Yes.
00:38:46The truth is that the truth is the truth.
00:38:51Yes.
00:38:53The truth is that the truth is going on from the other side.
00:38:57The sea of the gods, acting, character, the sense of the meaning of our history.
00:39:04The sense of the meaning of our story is not to meet someone to meet, to meet someone to meet,
00:39:08to meet someone to meet, to meet someone to meet.
00:39:11To the truth, I will read the letter from the idea.
00:39:14Let's look at the context of the body.
00:39:27I don't know what to do.
00:39:32I'm going to sit on your seat.
00:39:34I'm going to go.
00:39:35I'm going to go.
00:39:43I'm going to go.
00:39:55You can't stand up in front of me.
00:40:05You can't stand up in front of me.
00:40:17If you're small, don't fall.
00:40:22It's not a big deal.
00:40:24It's not a big deal.
00:40:25You can see it.
00:40:33It's not a big deal.
00:40:36It's not a big deal.
00:40:36It's not a big deal.
00:40:38It's not a big deal.
00:40:38It's not a big deal.
00:40:39I'll show you this one more time.
00:40:40Let's see.
00:40:44Here.
00:40:44Like...
00:40:46다리를 쭉 밀면서...
00:40:49밀면서...
00:40:50아이고...
00:40:54여기가...
00:40:55여기가 좀 아프시죠?
00:40:56네, 좀 그렇긴 한데...
00:40:58되게 엄청 일치셨네.
00:41:00너무 아프실 것 같은데?
00:41:02네네, 좀 그래요.
00:41:04이렇게 들면 더 아프죠.
00:41:07어떡해...
00:41:08제가 필라테스 경력만 10년이라
00:41:12자세를 딱 보면 바로 알거든요.
00:41:15아...
00:41:16지금 이럴 때가 아닌데...
00:41:17아니, 지금이 딱 이럴 때예요.
00:41:19한 번만 더 해볼게요.
00:41:21도와드릴게요.
00:41:24다리를...
00:41:25좋아요.
00:41:27맡겨달라더니...
00:41:28이게 훈육이야?
00:41:31작아!
00:41:57그...
00:41:58보는 눈도 많은데...
00:42:01마모님 좀 데려가세요.
00:42:04뭐?
00:42:06제가 지금 할 일이 산더미인데...
00:42:08자세 교정으로 봄을 새야겠어요.
00:42:15대군자가...
00:42:21사저인 어인일이 시옵니까?
00:42:24사저를 너무 오래 비운 거 같아서 말일세.
00:42:27또 자네의 훈육이...
00:42:28잘 진행되고 있는지도 궁금하고...
00:42:30돌아가십시오.
00:42:32곧 북문이 닫힙니다.
00:42:41같이 가세.
00:42:42예?
00:42:43이 사람의 훈육보다 중요한 자네의 소임은...
00:42:45안화당을 지키는 닌 아닌가?
00:42:47하훈아 작아.
00:42:49고달지 말게.
00:42:50내 명이니.
00:43:15아양대제도 끝났으니...
00:43:17이제 해외 준망을 준비하겠습니다.
00:43:25올해는 몇 개입니까?
00:43:29장면과 다르지 않을 겁니다.
00:43:35뭐예요?
00:43:37줄여드릴까요?
00:43:38한 말요?
00:43:41뭘?
00:43:42결혼.
00:43:44한 번은 말릴 줄 알았는데...
00:43:47제가 자가입니까?
00:44:02자가께서는 그저 거슬린다는 이유로...
00:44:04혹은 그저 좋다는 이유로 무언가를 결정할 수 있겠지만...
00:44:08제가 그러면...
00:44:20나라가 망해요.
00:44:23체크메이트.
00:44:28차라리 욕을 해라.
00:44:35중화전 사고는 잘 정리했어.
00:44:40데뷔 전에서도 더는 문제 삼지 않을 거야.
00:44:51왕실의 장례는 승하소에서 목욕과 습, 위위곡과 거림이 진행되고, 반하무, 설빙, 영자를 마련하여...
00:45:05이걸 진짜 다 해요?
00:45:07상대의 말어리를 자르는 건 예가 아닙니다.
00:45:12죄송합니다.
00:45:13너무 궁금해서...
00:45:1510년 전에도 이걸 다 했어요?
00:45:18그러하옵니다.
00:45:19왜 기억이 안 나지?
00:45:21왕실이 공개적으로 진행한 장례는 2005년이 마지막입니다.
00:45:29왜요?
00:45:32이안대군 자가의 무친이신 의연왕께서는 지금으로부터 20년 전인 을류년 신사월에 승하하셨고...
00:45:48부친신 희종대한께 오선 그로부터 7년 뒤인 임진년 정미월에 풍호하셨습니다.
00:46:05또 불과 3년 전엔 주상전하의 부친이시자,
00:46:11이한대군 자가의 형님이신 선종께서 등하하셨지요.
00:46:20너무 잦은 흉사라 왕실에서 공개하지 않기로 결정했습니다.
00:46:30아기씨?
00:46:31진짜 너무하다.
00:46:33예?
00:46:33우리 대군자가 성격이 삐뚤어진 이유가 있었네.
00:46:38아니, 알고는 있었는데...
00:46:41그래도 너무 질질해.
00:46:48신경 쓰지 마세요.
00:46:51저 혼자 있고 싶어요.
00:46:52왜ació?
00:47:07이연왕후.
00:47:08차량 전복 사고로 사망.
00:47:14He was a dead man.
00:47:15He was a dead man.
00:47:17He was a dead man.
00:47:24He died.
00:47:36He died.
00:47:38It's all your fault.
00:47:38And if you don't care about it, it's all your fault.
00:47:44So it's so important.
00:48:08What's your fault?
00:48:14Hi.
00:48:21Hi.
00:48:22Hi.
00:48:22Hi.
00:48:24Hi.
00:48:26Hi.
00:48:27Hi.
00:48:29Hi.
00:48:31Hi.
00:48:36Hi.
00:48:36I don't want to take care of my body, so I'll take care of my body.
00:48:42I'll take care of my body, so I'll take care of my body.
00:48:50It's hard for me to take care of my body.
00:48:53It's hard for me to take care of my body.
00:48:58I'm going to come to my body.
00:49:02What's your disease?
00:49:05Yes.
00:49:06You have been a few days and a few days.
00:49:09You can still go to the hospital.
00:49:11What is your illness?
00:49:18You don't have to do it.
00:49:20What is it?
00:49:24You have to do it every three times.
00:49:29You can't see it.
00:49:32It's possible to come to the hospital.
00:49:33He was a huge fan of his wife.
00:49:37He had a lot of fun tonight.
00:49:39I don't know.
00:49:47He had a lot of fun.
00:49:50He got a lot of fun.
00:49:51I'm going to go home.
00:49:58He loves you.
00:50:01He's doing well.
00:50:02I'm going to go home with him.
00:50:04It's been a long time.
00:50:07It's been a long time.
00:50:08I'm going to kill you.
00:50:26I'm going to kill you.
00:50:32It's been a long time.
00:50:33Fuck it.
00:50:34You've seen one person I've seen all about like 10 people.
00:50:38Yeah, like.
00:50:42And I'll tell you?!
00:50:43Yeah.
00:50:44You have to look out for all the public направiral so that I know you should look out.
00:50:46I'll tell you someone.
00:50:51She...
00:50:53I told her that the officers have never met.
00:50:55She...
00:51:02She's just met.
00:51:21I'm sorry.
00:51:23I'm sorry.
00:51:24I'm sorry, I'm sorry.
00:51:25But I'm sorry.
00:51:33Don't be a man.
00:51:35You're a person, you're a person.
00:51:40I just want you to hear it a little.
00:51:46I don't care about that.
00:51:48I don't care about that, but...
00:51:57It's like a family member, right?
00:52:00Well...
00:52:02It's not like a lot, then I'm a bit different.
00:52:04I'm talking to you, too.
00:52:09Hello, look...
00:52:14And this guy is...
00:52:16I'm listening to you.
00:52:17Oh, I'm listening to you...
00:52:30I'm so sorry.
00:52:43Chaeon.
00:52:43Yes, Chaeon.
00:52:48Chaeon, I'm here.
00:52:50What did you say?
00:52:52Yes.
00:52:53You're late to go to the court.
00:52:56But I can't believe it.
00:52:58But he's in the middle of the army.
00:53:01He is in the middle of the army.
00:53:03I will take it on time.
00:53:26Donora!
00:53:28Donora, you are all in trouble.
00:53:30Um.
00:53:31What's your job?
00:53:33I'm sorry, Donora.
00:53:42Let's go.
00:53:43Yes.
00:53:45Let's go.
00:53:49Let's go.
00:53:50I'm sorry, my son.
00:53:57He's here, my son.
00:54:03I'm sorry, my son.
00:54:05I'm sorry, my son.
00:54:05I'm sorry, my son.
00:54:11I'm sorry.
00:54:16I don't know if I have any time to do this.
00:54:21I'm sorry.
00:54:31I can't wait to see you again.
00:54:37I want to go.
00:54:49Sorry.
00:54:51Yes, John.
00:54:53I have a request.
00:55:05Seven.
00:55:07미소를 잃지 않습니다.
00:55:09웃어요.
00:55:10우아하게.
00:55:11그렇지.
00:55:12One, two, three.
00:55:14Hurry, hurry, hurry!
00:55:16다시!
00:55:18다시!
00:55:26다시 호흡 가다듬고,
00:55:28미소를 잃지 않습니다.
00:55:31One, two, three, four, five.
00:55:35이러다 사자 있는 접시들 다 깨시는 거 아닌가 몰라.
00:55:39그러니까 저거 가격 좀 센데.
00:55:42근데 저거 효과가 있긴 있어요?
00:55:45사극에서 본 것 같긴 한데.
00:55:47없는 것 같은데.
00:55:49미소, 미소!
00:55:51미소!
00:55:52그렇지, 우아하게.
00:55:55Six, seven, eight.
00:55:57One, two, three, four, five.
00:56:02Six, seven, eight.
00:56:03전화!
00:56:05전화, 안녕?
00:56:07전화!
00:56:09전화, 안녕!
00:56:11하아...
00:56:16그러니까 땡땡이를 치셨다는 거죠?
00:56:20어허, 과인은 숙부님을 만나러 왔습니다.
00:56:23숙부님이랑 약속은 하셨어요?
00:56:27그...
00:56:28그건 아니지만...
00:56:31그러니까.
00:56:32약속도 안 잡고 그냥 오셨다는 거잖아요.
00:56:35숙부님이랑 놀고 싶어서.
00:56:37그게 땡땡이지 뭐.
00:56:43잘하셨습니다.
00:56:44한 번 사는 인생 땡땡이도 쳐봐야죠.
00:56:47가시죠.
00:56:59요즘 들어 부쩍 허가워하십니다.
00:57:04아직 어리시니까요.
00:57:07왕도의 연령 제한이 있으면 좋았을 텐데.
00:57:10아쉽네요.
00:57:18미안, 미안.
00:57:20나오는데 우리 그이가 자꾸 잡아서.
00:57:23음, 너네는 연애를 그렇게 오래 하고도 아직 좋니?
00:57:26그럼 나날이 더 좋지.
00:57:28나날이 더 잘생겨지고 나날이 더 잘해주니까.
00:57:34좋아야지.
00:57:36가문까지 버리고 한 결혼인데.
00:57:38뭐?
00:57:40아니, 너 결혼할 때 네 아버지 뒷목 잡은 거 유명하잖아.
00:57:45족보에서 이름 지운다.
00:57:46한시성 못쓰게 할 거다.
00:57:48말도 많았고.
00:57:49야, 요즘 그런 소리 하는 사람이 어딨다 그래.
00:57:53왜?
00:57:54다들 말만 안 하지.
00:57:56출신성문 따지는 거 좋아하잖아.
00:57:57부러워서 그래.
00:57:58우린 연애 결혼 같은 거 꿈도 못 꾸니까.
00:58:03우리 재경이는 규방에만 처박혀 있느라 세상 돌아가는 소식을 모르나 봐.
00:58:09출신성분 낮은 우리 아가씨가 대군자거랑 만난다는 소식 못 들었어?
00:58:22왜?
00:58:23왜 그래?
00:58:25김재경 걔 학교 갈 때부터 그랬어.
00:58:28뭐 때 처박아가지고.
00:58:29그냥 머리끄댕이를 확 잡아 끌고 나올 걸 그랬나?
00:58:33그러지 그랬어.
00:58:35어?
00:58:35그래도 돼?
00:58:37왜 안 돼.
00:58:38다음부터 꼭 잡아.
00:58:40내가 깽값 물어줄 테니까.
00:58:43내 남편.
00:58:45역시 부미보단 돈이지.
00:58:48이러려고 돈으로 안 가자.
00:58:56자아...
00:58:58좋아.
00:59:02다...
00:59:07이제...
00:59:08이 돌을 세 번 쳐서...
00:59:12하나, 둘, 셋!
00:59:14이 원 안에 들어오면 여긴 다 전화땅이에요.
00:59:17쉽죠?
00:59:19쉽네.
00:59:21Oh, my God.
00:59:27Hey, how are you?
00:59:36Yes, I know that.
00:59:39How are you?
00:59:42Why am I?
00:59:43Okay.
00:59:44I go.
00:59:44I'm sorry, I am.
00:59:46I'm going to win a game.
00:59:48I'm going to win a game.
00:59:52I'm going to win a game.
01:00:01Let's go.
01:00:09Let's go.
01:00:10It's got it!
01:00:10It's got it.
01:00:16I'm going to win a game.
01:00:19It's got it.
01:00:22It's got it.
01:00:22Oh, you're moving.
01:00:24It's got it.
01:00:26It's got it!
01:00:291, 2, 3, 2, 3, 2, 3, 2, 3.
01:00:57우와! 내가 이겼네!
01:01:02내가 이겼대, 너!
01:01:11웃지 않았겠지?
01:01:14뭘요?
01:01:15소원들어 주기로 한 거, 바리새.
01:01:19제가요?
01:01:22그대는 군자인가 소인인가?
01:01:29기억합니다.
01:01:37이게 소원이세요?
01:01:39들어오다고 봤네.
01:01:42날개 달린 거 타보고 싶었네.
01:01:45안됩니다.
01:01:46승인된 차량이 아니지 않사옵니까?
01:01:49권아, 날개 달린 차지 않은가?
01:01:53우리나라에 딱 한 데만 있는 거란 말이세요.
01:01:57의전수칙 또한 법도이옵니다.
01:01:59법도와 예를 지키는 것이 군자의 도리임을 모르시는 것이옵니까?
01:02:15왜 나 안 된다는 것이야, 왜?
01:02:20나 왕이잖아.
01:02:23나 하고 싶은 대로 해도 돼잖아.
01:02:25어디에 누가 있어?
01:02:27주상 전화요.
01:02:29지금 민 총리랑 같이 사저히 계시대요.
01:02:32걔는 또 거기 왜 있어?
01:02:33저야 모르죠?
01:02:37하...
01:02:38자, 국문 닫기 전에 오실 거죠?
01:02:40네?
01:02:42항상 전방주시하시고 배트하시고 그렇지.
01:02:47잠깐 전화 주세요!
01:03:01창문은 절대 열지 마십시오.
01:03:03네.
01:03:04꼭 닫고 타겠습니다.
01:03:08꼭 네가 운전해야 돼?
01:03:12딱 한 데밖에 없다니까.
01:03:14다른 사람한테 핸들 주기 싫단 말이야.
01:03:20제가 탄 외전 차량이 앞에서 길을 날 겁니다.
01:03:24속도는 60 이상 높이지 마시고 저와 전화 연결도 끊지 마십시오.
01:03:28혹시...
01:03:30얘기치 못한 상황이 일어나면...
01:03:33걱정하지 마십시오.
01:03:35전화의 안위를 최우선으로 하겠습니다.
01:03:38아...
01:03:46호방 경호는...
01:03:47제 뒤로 붙으라 하세요.
01:03:48제가 성 대표 뒤에서 달리겠습니다.
01:03:51저... 총리님께서요?
01:03:52성 대표 차 앞 뒤로 경호 차량이 붙으면 의자 냉렬인 줄 알 겁니다.
01:03:56붙는 사람들도 생길 거고요.
01:03:58그러다 전화 캐스탄 게 알려지면...
01:04:00아, 안 된다.
01:04:01절대...
01:04:02하...
01:04:03차 한 데만 밀릴 수 있습니까?
01:04:05놀아나지 않은 걸로요.
01:04:06투기구
01:04:08안 난리밀
01:04:08천국
01:04:08안 난리밀
01:04:26이제
01:04:31문학ungs관
01:04:32공고를 한다는 reserv입니다.
01:04:34전화의 아홉
01:04:35문학문
01:04:35서울방구
01:04:36문학의 부천
01:04:36문학의 부천
01:04:36문학문
01:04:36It's not going to be too fast.
01:04:50Go!
01:04:57Why is it like this?
01:05:06Oh, that's right.
01:05:08Oh, that's right.
01:05:16Oh, that's right.
01:05:19Oh, that's right.
01:05:32Are you ready?
01:05:33Yes.
01:05:35정희준!
01:05:36무슨 일이야?
01:05:37오빠!
01:05:39이거 브레이크가 이상해!
01:05:48전화!
01:05:50창문 올리세요.
01:06:04전화!
01:06:06전화!
01:06:12전화!
01:06:38I don't know.
01:07:06I don't know.
01:07:18I don't know.
01:07:21I don't know.
01:07:45I don't know.
01:08:13I don't know.
01:08:34I don't know.
01:08:43I don't know.
01:08:46I don't know.
01:08:46I don't know.
01:09:16I don't know.
01:09:18I don't know.
01:09:21I don't know.
01:09:22I don't know.
01:09:22I don't know.
01:09:22I don't know.
01:09:25I don't know.
01:09:30I don't know.
01:10:04I don't know.
01:10:10I don't know.
01:10:38I don't know.
01:11:00I don't know.
01:11:02I don't know.
01:11:04I don't know.
01:11:17I don't know.
01:11:20I don't know.
01:11:35I don't know.
01:12:05I don't know.
Comments