- 4 hours ago
Arafta - Episode 17
Category
📺
TVTranscript
00:28Transcription by CastingWords
00:41CastingWords
01:11CastingWords
01:24CastingWords
01:34CastingWords
01:50CastingWords
01:52CastingWords
01:52CastingWords
01:54CastingWords
01:58CastingWords
02:00CastingWords
02:01CastingWords
02:01CastingWords
02:01CastingWords
02:01CastingWords
02:02CastingWords
02:02CastingWords
02:03CastingWords
02:09CastingWords
02:09CastingWords
02:10CastingWords
02:16You can't get it to me.
02:19You can't get it.
02:20I love you.
02:24Trust me.
02:27Look.
02:30You just want to me to change your place.
02:36You can't see it.
02:36It's not like I'm going to face it.
02:54I think you can take your attention.
02:55It's hard to weigh.
03:01I am going to study my life.
03:03You got a number of enemies.
03:06You're a member of my co-workers for a couple of years.
03:09You are a master of your life.
03:11You are a master of your life.
03:17Don't talk now, Luke.
03:21I'm not a master of your life.
03:22You can't go.
03:51You are a master of your life.
03:55You are a master of your life.
04:10We will never let you live.
04:11I am in love with you.
04:16But I am not you.
04:19The next thing I am, you are...
04:21You are...
04:22You are not my own nível.
04:24You are not my own treehouse.
04:24You are not my own.
04:27You are not my own.
04:28You are not my own.
04:29I am not my own.
04:30I don't have a couple of years for you.
04:33I'll tell you what I have done.
04:35I can't tell you what I was doing in the future.
04:38You gotta know where I'm from with him.
04:42We're there. We're both your best.
04:45Come on with you, we'll drink a little.
04:47This is the concert of us to come to us.
04:50All right, I'll take my first to不要.
04:53I'll go.
04:57I'm sure I'm sure that they had a lot of fun with Mizeyana,
04:59I'll be able to take a step away.
05:02But I can't reach out to Mizeyana.
05:04I'm not going to be able to do that.
05:06I'm not going to be able to do that.
05:07I'm not going to be able to do that.
05:09I'm not going to be able to do that.
05:17I'm not going to go.
05:51I'm not sure, but I'm not sure.
05:52How am I now?
05:54I'm not sure.
05:55That's right.
05:57I'm not sure.
06:00You can't have any money.
06:01I don't care about this girl.
06:02I don't care about this girl too.
06:02I don't care about it.
06:06I don't care about her.
06:14You don't care about it.
06:17I will play it.
06:19That's pretty good.
06:21I have to make a great mistake.
06:23The one is to talk to a guy,
06:24and when he souss with the dog,
06:25he's a kid who's to be a kid at a kid.
06:27He's a place for him.
06:31He's a panic at all.
06:35I'll let you two to see the wall.
06:40If you haven't seen one yet,
06:43you would have done anything else.
06:44What do you think?
06:45I don't know what to do.
06:47We'll go to the house.
06:48We'll go to the house.
06:51We'll go to the house.
07:05Where are you going?
07:08We'll go to the house.
07:16We'll go to the house.
07:19I need it.
07:19I can't wait for you.
07:20I can't wait for you.
07:24I can't wait.
07:26I can't wait for you.
07:29I can't wait for you.
07:32I can't wait for you.
07:33I want to get to the house.
07:36I'm 안녕, nothing.
07:36But I will give you...
07:40I do not wait for you.
07:41Must come again.
07:41We'll see you later.
07:47We'll see you later.
08:15We'll see you later.
08:32İyi misin?
08:34Nasıl yollayayım? Gördün.
08:38Bunca Burcu nasıl ödeyeceğiz Malik?
08:41Ya tamam üzülme Çiçek'im.
08:44Bulacağız bir çaresini.
08:46Ama nasıl? Çok para.
08:49Ya dur bakalım. Diyorsunuz ya hemen yelkenleri suya indirme.
08:53İnmesin inmesin de çoktan fırtına koktu.
08:57Onu ne yapacağız?
09:01Duymasın şu diline sakız eder.
09:06Çiçek senin işin yok mu?
09:09Gördüğün gibi var.
09:11Burada değil konakta.
09:17Bu ne?
09:19Ya saatine bakacaktın çok pahalı değil mi o?
09:25Bu maaş da alır o saati haklısın.
09:27Ya çakma olabileceği aklına gelmiyor değil mi?
09:34Ha benim alışverişe gitmem lazım Çiçek.
09:37Görüşürüz.
09:46Kaçın bakalım.
09:47Hayır anasına söylesem evlendirecek.
09:50Söylemesem böyle gizli taklı mutlu mesut buluşmalar.
09:53Bir şey yapmalı ama ne?
10:17Efendim Nezir.
10:19Mercan.
10:20Demet'e ulaşamıyorum.
10:21Hala gelmedi.
10:22Telefon da kapalı.
10:23Senin yanında mıydı?
10:24Buradaydı.
10:25Az önce çıktı.
10:26Şarj azdı ama belki kapanmıştır telefonu.
10:28Merak etme gelir.
10:29Tamam tamam.
10:31Merak ettim de ondan rahatsız ettim seni.
10:33Sorun değil.
10:34E şey Mercan.
10:35Yarın hastane projesi hakkında konuşalım diyorum.
10:38Olur tabi.
10:39Öğleden sonra müsait hemen sen de uygun.
10:53Tamam.
11:08Yarın görüşürüz.
11:10Tamam.
11:10Kapatıyorum şimdi.
11:12Kiminle konuşuyorsun?
11:17İşim bitti.
11:18İzin verir misin?
11:19Emrah Bey'in projesinin raporları hazır mı?
11:22Zaman kalmadı.
11:24Ayrıca kusura bakma.
11:25Vakit bulamadım.
11:30Arkamdan iş çevirmeye vakit buluyorsun da
11:33rapor hazırlamaya gelince mi elini mazeret diye yönüme sunuyorsun.
11:38Madem nezirli anlaşma peşinde koşabiliyorsun.
11:42Demek ki elin o kadar da kötü değil.
11:45Bilgisayarım alıp geliyorum.
11:47Gerek yok.
11:51Benim bilgisayarımla çalışırız.
12:17Kredi kartımın ödemesi geldi Haydar.
12:22Kredi kartımın ödemesi geldi Haydar.
12:23Bu adam hesaplarıma el koymuş.
12:25Borcumu ödeyemiyorum.
12:26Vah Nermin vah.
12:30Kızım ben olsam ben de aynısını yapardım.
12:32Bir iş yapıyorsan adam gibi yapacaksın.
12:35İz bırakmayacaksın.
12:36Zihri ve sipariş etmişsin.
12:39Tamam.
12:40Haklısın orada hata yaptım.
12:42Hata.
12:43O zaman böyle sonuçlarına katlanırsın.
12:56Müzeyn Hanım sizi Ateş Şukurun'u orada bekliyor.
13:02Görmenizi istediği bir şey varmış.
13:04Ne görecekmişiz biz?
13:14Ateş Şukuru.
13:16Çok manidar değil mi?
13:19Ne bir işler karıştırıyor bu kadını mı?
13:22Ateş Şukuru.
13:33Haber verdim Zeyn Hanım.
13:36At kızım şunları da içine.
13:48Yine ne altlar karıştırıyor bu kadın?
13:50Sen konağa dön Mermin.
13:51Bu insanlar defolup gidene kadar muhatap olma.
13:54Yok yok.
13:56Bir işler çeviriyor bu.
13:57Bakacağım ben.
13:58Mermin.
14:02Geliyorlar anne.
14:03Mermin.
14:25Emrah Bey'in istedikleri projeye eklendi.
14:28Biraz maliyet arttı ama tolere edebiliriz sizi.
14:37Sen ne düşünüyorsun?
14:43Gayet iyi.
14:44Zaten benim önerilerimi değerleştirmişsin.
14:49Kaliteden ödün vermemek lazım.
14:52Üç kuruş kar etmek için karşı taraf mağdur etmelim.
14:56Şirketimizin bir itibarı var.
14:57Bugüne kadar hiçbir işimizi hile karıştırmadık.
15:01O yüzden mi dibi boyladınız?
15:20Abim yine panikle seni de aramış.
15:23Merak etme iyiyim.
15:31Sorun değil canım.
15:34İşine dön.
15:35...
15:53...
15:55...
15:55...
15:55...
15:56...
15:56...
15:56...
16:13Burası'nın eşyaları bunlar.
16:15Daha bir üstes.
16:19Anne?
16:20What do you think?
16:50We are losing our lives.
16:52We will have mercy on our lives.
16:53This is not our fault.
16:54I have a lot of suffering from my family.
16:59There is no doubt about my family.
17:02What are you doing here?
17:06Are you looking at your house, Müzeyyen?
17:14I don't care.
17:18You're a man.
17:19You're a man of a man of a man of a man.
17:24Don't you do that!
17:29You're a man of a man of a man of a man of a man of a man.
17:35They will live your soul and will live your soul.
17:48You're a man of a man of a man.
18:19ähr we have a man of a man of a man of a man of a man,
18:23let's pass.
18:25Don't you don't change the way.
18:26I can't see you, I can't see you guys.
18:28We have a lot, we have a lot more.
18:29I can't see you guys, I can't see you guys, my other man.
18:32I mean this is a huge loss.
18:34How many people do you know you don't have to tell me you, man.
18:42That's what I want you to do.
18:56I hope you have to know.
21:58I'm not a bad guy, you didn't have a bad guy.
22:00I didn't have a bad guy.
22:05Look, I have a lot of money.
22:07He had a little bit of a chocolate.
22:10He already has a lot of money to make it.
22:12You can pay for it.
22:16I'm not a chocolate.
22:18I can't accept it anymore, I won't get it anymore.
22:23What do you mean?
22:25What does he do to me?
22:26Can you without a word?
22:45Good evening.
22:49Good evening.
22:50Get in.
22:51Come on.
22:55Malik, no?
23:03Malik?
23:10Yeah, I've been there, I've been there, I've been there, I've been there, I've been there.
23:21Olmaz Malik, ben bunu kabul edemem kardeşim.
23:23Ya olur Berat, olur.
23:29Ya siz bana burada aile oldunuz.
23:33İzin ver, biraz olsa desteğim olsun.
23:39Sağ olasın.
23:43Ne müsaade isteyeyim ben?
23:45Geç otur oğlum, bir çay içti, öyle gidersin.
23:48Gideyim.
23:49Geç, geç, bir çay içeyim, geç.
23:51Çiçek, güzel çay koy abi.
23:59Niye zahmet ettin oğlum?
24:01Kenardaydı.
24:03Bir şey olmaz.
24:23Çeviri ve Altyazı M.K.
24:28Altyazı M.K.
24:44Bu fotoğraf.
24:47Abimin doğum gününden.
24:53Selvi photograph.
24:55Buraya PCB.
24:58G왔ıpудan.
25:10Why did you love the rest of your life?
25:48What is the photo of Karis?
25:50What can you do to see?
27:17Yes?
28:24Eylülüm, bugünkü masum bakışın hala aklımda.
29:00Hiçbir şey eskisi gibi olmayacak artık.
29:04Geride kaldı o günler.
29:23Bazıları için güzel bir hatıra, bazıları için ömür boyu sürecek bir kabus.
30:05Eylülüm, bugünkü masum var.
30:08Canım ne kadar isterse başka banyo kullan.
30:14Kaç saattir işgal ettin banyoyu?
30:16Geç kalacağım.
30:17Önceden düşünseydin o zaman.
30:23Müzik
30:24Müzik
30:34Müzik
30:36Müzik
30:40Müzik
30:42Müzik
30:48Müzik
30:50Müzik
30:50Müzik
30:56Müzik
31:06Müzik
31:08Müzik
31:08Müzik
31:12Müzik
31:16Müzik
31:18Müzik
31:21Müzik
31:31Müzik
31:34Müzik
31:34Müzik
31:35Müzik
31:35Müzik
31:35Müzik
31:35What was it?
31:38What was it?
31:39I didn't want to go to the bathroom.
31:42Let's go to the bathroom.
31:50Let's go.
31:53Let's go.
32:14Let's go.
32:16Let's go.
32:43Let's go.
32:44Let's go.
32:46I'll talk to you later.
32:46Let's go.
33:02Abimi yaptıklarından dolayı affedemiyorum.
33:08I was trying to kill myself,
33:11and I was trying to kill myself.
33:14I was thinking of myself as a man.
33:18But I was my friend.
33:23I did not want to kill myself.
33:29I wanted to do the same thing.
33:32I want to do my own self.
33:36Abine zarar veren Müzeyyendi.
33:40Her şeyi o yaptı.
33:43Doymadı.
33:46Anılarını da öldürmeye kalktı dün.
33:50Ama sen dur.
33:52Sen dur.
33:56Zamanı gelince benden bulacak o belasını.
34:02I'm not sure what I want you to do.
34:04I want you to get away from the house.
34:08You can't get away from the house.
34:09Let's go.
34:11Let's go.
34:38Ateş, Hüseyin Hanım çok ileri gidiyor. Dün gece yaşattıkları artık son noktaydı.
34:43Oğlu ölmüş bir kadına bu kadar acı yaşatılmaz. Konuş onunla. Konuş ayağını denk alsın yoksa...
34:49Senin karın neredeyse Aslı'yı öldürüyordu. Dua et fazlasını yapmıyor.
34:55Bir daha da sakın beni tehdit etme.
34:57Ben gördüğümü söylüyorum. Aslı anasının dizinin dibinde. Benim oğlum kara toprak...
35:02Herkes hak ettiği yerde. Senin oğlun masum bir kız öldürdü yani.
35:39İyi uyudun mu kızım?
35:44Sen Ateş'le gitmeyecek miydin?
35:47Mercan'la gitmesi gerekiyormuş. Bana sen Cemal'le gelirsin dedi.
35:52Haydar'ın kızına bak. Nasıl da işini biliyor.
35:58Hep merhametten bunlar. Ateş de ne yapsın?
36:02Senin zehirlenmenden kızı sorumlu tuttuk diye vicdan yapıyor şeytana.
36:09İnşallah bu vicdan başına bela açmaz.
36:13İyi de Ateş'in ki de biraz fazla yani.
36:16Kız resmen eski sevgilisiyle arkasından dolaplar çeviriyor.
36:20Bizimki de haddini bildirmiyor.
36:22Aksine gitti daha fazla yapıştı kıza.
36:26Kızım sen ne diyorsun? Eski sevgili filan.
36:30Nezir artık şirkette bizimle çalışıyor anne.
36:33Hem de Mercan sayesinde.
36:35Ateş'in ondan haz etmediğini bilmesine rağmen adamı burnunun dibine sokuyor.
36:40Araları da bayağı iyi.
36:42Geçen gün Nezir bıraktı Mercan'ı eve.
36:45Ateş de sinir oldu tabii.
36:53Demek mi Nezir han?
37:05Şirketin içindeyim.
37:08Neredesin gelemedin daha.
37:10Yok seni bekleyeceğim birlikte gireriz.
37:14Tamam abicim.
37:20Hay Allah.
37:22Çok çok özür dilerim ben hemen şimdi topluyorum.
37:25Olur mu öyle şey canım ben görmedim kusura bakmayın.
37:29Yok ne kusura sizi hiç zahmet etmeyin ben toplarım şimdi.
37:41Buyurun.
38:03Altyazı M.K.
38:13Altyazı M.K.
38:27Altyazı M.K.
38:29O HEK
38:29Altyazı M.K.
38:43Altyazı M.K.
38:44I'll give you some money.
39:15Let's go, we have a new job.
39:20No, I want to work on the other side.
39:35It's the same thing, it's the same thing.
39:39If you have a problem, you can work on the other side.
39:43Sen gerçekten zorbasın.
39:46Hatta bayağı gıcıksın.
39:58Ateş Bey, Zahid Hanım gönderdi bu dosyaları.
40:01Bırakabilirsin masaya.
40:07Mercan Hanım, burada mı çalışacaksınız artık? Ne güzel.
40:15Bir şey ister misiniz?
40:18Teşekkürler.
40:20Teşekkürler.
40:22İyi çalışmalar.
40:31Hihi.
40:41Bana bir tane sade kahve getir.
40:45What?
40:48Why are you so sad?
40:51You know what you mean?
40:54You know what you mean by the way?
40:55It's a big deal.
40:56It's a big deal.
40:57You know what you mean by the way?
40:59Let's go.
41:01We'll have a job.
41:02We'll have a job.
41:04We'll have a job.
41:12We'll have a job.
41:16Good luck.
41:17It's a big deal.
41:29Hoş geldiniz aslanım.
41:32Ha!
41:32What do you think about it?
41:33What do you think about it?
41:35Ateş Bey, Nezir Bey'e with the details of this conversation.
41:38Look at that.
41:45Look at that.
41:47Nezir is a new job.
41:48Nezir is a new job.
41:50Ateş'in is a new job.
41:52Yes, yes.
41:52He said that.
41:54I'm a copy of it.
41:55I'm a copy of it for you.
41:56I'm a copy of it for you.
41:57I'm a copy of it.
41:59Sen ne yapacaksın dosyasına?
42:01Gerek yok.
42:02Bende var nasılsa.
42:37Gece sana çıkıştığım için özür dilerim.
42:41Sonuçta kaybeden sadece ben değilim.
42:45Sen de oğlunu kaybettin.
42:48Müzeyyen konusunda haklısın Haydar.
42:51O kadın beni acı çekerken görmekten zevk alıyor.
42:56Ona bir daha bu sevgi tattırmayacağım.
42:58Nihayet.
43:00Nihayet Nermin ya.
43:02Hır gül patırtıdan bıktım ben artık.
43:04Eski hayatınıza dönmek istiyorsan didişmeyeceksin.
43:08Beni dinle biraz ya.
43:10Yardımcı ol bana.
43:28Şahin'i bulduk.
43:32Nihayet iyi haber geldi sonunda.
43:33Konumasınlar.
43:41Haydar?
43:46Müzik
43:47Let's go.
44:22Do you have a service you do?
44:25We'll talk about it later.
44:28We'll talk about it now.
44:30I'll talk about it again.
44:33I love you.
44:37I'll see you in a friend.
44:39I'll see you soon.
44:43I'll see you soon.
44:45I'll see you soon.
44:47You'll see you soon.
44:54Your first time.
44:57I'll see you soon.
45:05Your next day is coming.
45:06You are working on it.
45:07You're working on it.
45:08Yes, since then.
45:10Demet Hanım, Nezir Bey'in brother leave.
45:21I will help you with your help.
45:24No, thank you.
45:25I am will help you.
45:42I'm going to go.
45:44I'm going to go.
45:44I'm going to go.
45:46You're going to go.
46:03You're going to go.
46:04No problem.
46:04Sorun yok.
46:06Geliyorum ama.
46:12Seni şirkette görmek istemiyorum.
46:17Ortaklığı feshetmen için kaç para istiyorsan vereceğim.
46:21Bu ortaklık sana kazanç sağlamayacak.
46:25Buna izin vermeyeceğimi tahmin etmişsindir.
46:28Yani boş bir ortaklıktan karlı çıkacaksın.
46:32Senin aksine ben bu ortaklıktan gayet karlı çıkacağımı düşünüyorum.
46:37Ayrıca mercanla çalışma fırsatını da kaçırmaya niyetim yok.
46:41Yani mimarlığını kastediyorum.
46:46Reddettiğine pişman olacaksın.
47:03Mercan'a toplantı için haber beklediğimi söylersin.
47:14Mercan'a toplantı için haber beklediğimi söylersin.
47:36Emrah Bey'in proje dosyasını getir.
47:40Tekrar gözden getireceğim.
47:42Ama o bitmişti. Bir sorun yoktu.
47:46Belki bir sorun vardır. Kontrol edeceğim.
47:53Gıcık.
47:53Muluk!
47:54Bir sorun yok sınırıcı olaymış.
48:01Yeni yararlı.
48:03Gıcıkta bir sorun yok.
48:05Yeni yemeğinin ön powiedz layoutımızın.
48:06Şimdi on bir sorun yoks灸.
48:11Arlauf yanımız var.
48:14Der?".
48:23Diaться asla sönступ.ettencross았ereal
48:23además yaklaşım.
Comments