00:08I'm sorry...
00:14...
00:16...
00:17...
00:18...
00:18...
00:19...
00:19...
00:22VAMPIRE
01:19実は俺も手が冷たいときは温めてあげるよ俺はこんな感じ今までこの力のせいで何度もヴァンパイアだって疑われてきたでも私だけじゃなかったんだ
01:30人間でも不思議な力を持てる人はいるんだクリス私ここでは普通の学生生活が遅れそうだよ
01:50ゴミ収集所まで結構あるな
01:58少し前にも近くで殺人事件がありましたからね噂ではバンパイアの仕業だとか
02:08さっさと捨ててさっさと戻ろう
02:171 in a billionNo
02:20no no noいかれるよYou're
02:29everything体中の違うとしても心臓が教えたらさ一瞬的に
02:32It's destiny, yeah, one and a bell, yeah
02:35If you want to run away from me, if you want to run away from me
02:40If you take care of yourself, you will fall in front of me
02:44Take your hand, stop it, stop it
02:48Don't go away anymore, anymore, yeah
02:51Don't go away, you won't go away, your fate
03:06永遠の中で何でも君だけを探してOne
03:06in a billion, no, no, noNo,
03:09no, no, no, no, no, no, no, every day永遠までの全てがただ欲しいPuzzleのかけ、No,
03:17yeah, so good 全部運命とNow all
03:20becomes clear, one in a bell, yeah
03:29Running a billion
03:31Running a billion
03:35Running a billion
03:53Running a billion
03:58What's that?
04:00Is it a vampire?
04:03I don't know
04:04It's a...
04:06But...
04:06It's not my style
04:09Come on!
04:11Come on!
04:15Come on!
04:16Come on!
04:17Come on!
04:18Come on!
04:19Come on!
04:20Come on!
04:21Come on!
04:21Not a woman?
04:27You are...
04:28your hero
04:29Huh?
04:38your hero
04:38how was you?
04:41What?
04:41What are you?くお姿勢!
04:43Are you worthy of Vampire!?
04:44original ... I just said... my
04:45Khôngrust
04:46foundations so AP it's
04:47achieve Don't you
04:49even know what
04:50you want ...
04:50That's what I think is the worst of the worst
04:54So, I can't forgive you
04:57Really?
05:00I'm just kidding
05:02I'm not sure
05:02I'm not sure
05:02I'm not sure
05:05I'm not sure
05:06I'm not sure
05:08You make me hate
05:09I'm not sure
05:10What's it?
05:15Me too
05:17I'm not sure
05:18Insights at Sunshine City School
05:20I'm not sure
05:21She's the only one
05:21I'm not sure
05:28You're right
05:29You're so good
05:29You're such a game
05:31Maybe
05:32Yeah, well, I'm so sorry, but why did you go to our school?
05:38Actually, I've had a case that happened.
05:41You... you...
05:44Ah, Jack, Noah!
05:49What do you think of our students?
05:53What do you think of here?
05:56Ah, that's right!
05:58What do you think of us?
06:01What do you think of us?
06:03What do you think of us?
06:04You know what?
06:05What do you think of us?
06:08We're killed by our school.
06:10What?
06:12That's why...
06:13We don't have to do that.
06:16We don't have to do that.
06:17You're not going to be a part of us.
06:23You're not going to be a part of us.
06:25You're not going to be a part of us.
06:28You're not going to be a part of us.
06:30You're not going to be a part of us.
06:34You're not going to be a part of us.
06:41You're not going to be a part of us.
06:54You're not going to be a part of us.
07:06What did you do at this time?
07:11H-H-H-Ri
07:18You...
07:18You...
07:19Don't go away from S-H-Ri
07:22H-Ri...
07:24When I came to waste my garbage...
07:27I just had a little bit of a mistake
07:29You don't have any problem?
07:32You...
07:32Well...
07:34That's fine
07:35You're late
07:36I'm late
07:38I'll take you to the right bank
07:40I'm going to take you to the right bank
07:41You're going to listen to this one
07:44I'm not going to talk about you
07:48I'm not going to leave you here
07:52I'm not going to leave you
07:53You killed me
07:55You're not
07:56You're not
07:57You're not going to talk about this one
07:59I don't think it's a lie.
08:03That's what I can do.
08:03That's what I can do.
08:07That's what I can do.
08:10I don't think you can do it.
08:14So, what do you do?
08:16If you really are a lie,
08:18then you can do it?
08:23Eri?
08:24Oh, you are you?
08:29Eri!
08:30I don't want to take care of you.
08:35You can do it.
08:48I'm sorry.
08:50Eri...
08:51Eri...
08:52I don't want to take care of you.
08:54I'm sorry, Sawa.
08:54Eri...
08:54I didn't want to help you.
08:59I didn't want to take care of you.
09:01I don't care.
09:01I don't care.
09:01Isn't it real?
09:04You're able to take care of yourself.
09:07I'm doing it.
09:10I'm going to take care of you.
09:10We'll be right back to Nightball.
09:14And then, how do you decide?
09:15What do you do?
09:17You're not going to take care of yourself,
09:17you're just going to try to take care of yourself.
09:22Oh...
09:23I'm surprised, and I'm sorry for that.
09:29I'm sorry for that.
09:30I'm sorry for that.
09:32Today, I'm going to go back home.
09:36Yes.
09:38But...
09:39...the incident and the night ball are different.
09:41You should be careful about it.
09:44I'm always looking for it.
09:47That's why...
09:48...the night ball can be destroyed.
09:50...the night ball can be destroyed.
09:51Yes, I'll take care of it.
09:55You're going to go back home.
09:57Really?
09:58Are you going to go back home?
10:01Cairn, are you okay?
10:02Yes.
10:03...
10:08...
10:14...
10:16...
10:19...
10:21...
10:21...
10:21...
10:38...
10:39...
10:42...
10:47...
10:48...
10:54...
10:55...
10:55...
10:59...
11:00...
11:00...
11:01...
11:01...
11:08...
11:09...
11:11...
11:13...
11:17...
11:17...
11:18...
11:19...
11:20...
11:20...
11:20...
11:20...
11:21...
11:25...
11:27...
11:28...
11:28...
11:30...
11:34...
11:37...
11:37...
11:37...
11:37...
11:38...
11:38...
11:39...
11:39...
11:41...
11:41...
11:42...
11:42...
11:43...
11:43...
11:44...
11:44...
11:45...
11:49...
11:51...
11:53...
11:53...
11:54...
11:54...
11:55...
11:56...
12:02...
12:04...
12:05...
12:18...
12:19...
12:20...
12:20...
12:22...
12:23...
12:24...
12:24...
12:24...
12:26...
12:26...
12:26...
12:27...
12:29...
12:29...
12:30...
12:30...
12:30...
12:30...
12:30...
12:30...
12:30...
12:30...
12:30...
12:30...
12:30...
12:31...
12:34...
12:36...
12:36...
12:36I think you're a young man.
12:40You don't need to hide anything else.
12:43I'm also a young man.
12:46I'm different from you.
12:50You're a mix of vampire?
12:56I didn't want to help you before.
12:59Is it supposed to be a secret to your friends?
13:02I don't care about you.
13:07Even if you're a vampire, you're a mix of vampires.
13:12You're a enemy, right?
13:16Can I explain what you mean?
13:20Why don't you tell me that?
13:23I don't have to answer.
13:25I don't want to tell you.
13:28But I just heard you.
13:31The incident before my school teacher killed.
14:00You're a killer.
14:03You're a killer.
14:09You're a killer.
14:16You're a killer.
14:19You're a killer.
14:24You're a killer.
14:53You're just playing.
14:57答えたくないんじゃなくて答えられないんだ
15:01なぜなら俺も
15:07自分の存在が何なのかわからねえんだ
15:14俺だけじゃない仲間もみんな
15:21まるでどこかで自分たちが作られて
15:23長い夢から覚めたみたいに
15:27俺自身も何なのか
15:33とにかく事件に俺たちは関係していない
15:36お前らは俺たちは犯人と同じ バンバイヤーだから疑ってんだろうが
15:40こっちはあいつらを同族だなんて思っちゃいない
15:46俺もその話が真実であることを祈ってるよ
15:50少なくともお前の半分は俺たちと同じだからな
16:00俺はその
16:05じゃそろそろ行かなきゃ
16:08今度会うときは挨拶くらいしようぜ
16:11じゃあな
16:18さっきは駆けつけてくれてありがとう
16:21ちょうど自主連のあと通りかかったから
16:22うん
16:26そっかでもなんでヘリは分かったの?
16:29あっ
16:34俺もたまたま通りかかったんだ
16:35そうなんだありがとう
16:40ヘリが来てくれてうれし…
16:41うん?
16:42な、なんでもないの!
16:44じゃあおやすみ
16:46おやすみ
16:47ノアとジャカもおやすみなさい
16:49えっ?
16:50あ、おう…
16:51うん
16:55あ、そういえば…
16:56ん?
16:58カーンたちのことなんだけど
17:00例の事件で
17:04バンパイアに殺された人が友達だったって言ってたでしょ
17:06ああ
17:09あの人たちもバンパイアのこと憎んでるみたいだった
17:13だからつい私と一緒だなって思って
17:20私も昔、友達をバンパイアに殺されたことがあって
17:25だから、私もバンパイアが憎いの
17:31あ、だからカーンたちの気持ちも分からなくはないっていうか
17:34あ、なんかごめん
17:35今度こそおやすみなさい
17:46友達が殺された…
17:49それがバンパイアを憎む理由だったのか?
17:51うん
17:55はぁ…
18:00今日は一日、いろんなことがありすぎたなぁ…
18:02けど…
18:03よかった…
18:05ヘリたち、喧嘩にならなくて…
18:07でも…
18:09なんだろう…
18:11あの時…
18:13ヘリは何もしてなかったのに…
18:17なぜかすぐに止めなきゃって感じた…
18:21じゃないと、何か恐ろしいことが起きそうで…
18:24絶対にスハは普通じゃないよ
18:25そりゃそうだ…
18:27俺と同じくらいの怪力があるんだから…
18:30そういうことじゃなくて…
18:31どういうこと?
18:37自主練から帰る途中…
18:38あっ…
18:39あっ…
18:42ありえないくらいのエネルギーを感じて行ってみたら…
18:43そこにあの子がいたんだ…
18:48今まで一度も感じたことのない…
18:49ものすごいエネルギーだった…
18:52へぇ…
18:56それに、あいつらと喧嘩になりそうになった時…
18:57スハが止めたんだけど…
19:00ダメ!
19:01みんなやめて!
19:03喧嘩しないで!
19:07彼女の言葉で一瞬動けなくなったんだ…
19:10まるで縛られてるみたいに…
19:11ああ…
19:13うん…
19:15うん…
19:18あっ…
19:19ソロン、どこ行ってたんだよ?
19:24なんでまだ俺の部屋に集まってんだよ…
19:25ああ…
19:27前によく集まってた古い部屋は…
19:29もうスハが使ってるから…
19:31そうそう…
19:32それにこの部屋が一番片付いてるし…
19:34場所もちょうど真ん中だろ?
19:37真ん中って言うならシオンの部屋だろ?
19:39えーやだよ…
19:41後で掃除しなきゃいけないじゃん…
19:43お前この前言ってただろ!
19:47俺はこの世で掃除が一番好きなんだ…
19:49バカだな…
19:53あの時は心の中で嘘ピョーンって呟いてたよ…
19:54それよりソロン…
19:58さっきうちの学校に人狼が来たんだ…
20:01ああ…みたいだな…
20:03ん?
20:04なんで知ってんだ?
20:07あっ…いや…なんとなく…
20:10あいつらっぽい嫌な匂いがしたからな…
20:11にしても…
20:14ここのところヴァンパイアが人を襲う事件も多いし…
20:18また俺たちが疑われたのかって感じだよ…
20:21でも…俺たちが血を飲むのは…
20:23ああ…あの日だけだ…
20:27あいつらに疑われるのは仕方ない…
20:29けど…
20:30スハには誤解されたり…
20:34そのせいで嫌われたくない…
20:44カン兄さん!
20:47ああ…今は行く…
20:52だからあの子と仲良くすんのはやめようと言ったんだ…
20:56なのにお前ら自分の能力を見せつけたりして…
21:00でもソロンは俺たちにも能力見せてくれないじゃん…
21:04あっ…だよな…もしかして普通の人間…
21:07それなら勘でやろうぜ…ガルルルル…
21:08そんなんじゃねえって…
21:12冗談だってば…ソロンの事信じてるよ…
21:16ソロンはこの世の誰よりケチをつけるのが上手いだろ…
21:19ほんとすごい能力だよ…
21:20殺す…
21:21とにかくこれ以上…
21:23誤解されるような事はしたくないな…
21:26確かにな…
21:28スハには嫌われたくない…
21:31だったらお前ら挨拶ぐらいにしとけよ…
21:32やたら話しかけんな…
21:35慣れ慣れしくするな…
21:37ふぅ…
21:39ソロンの言う通りだ…
21:40うん… うん…
21:43えーん…わかりました…
21:49スハー…週末…俺と遊びに行かない?
21:52え?
21:54Duty工作…
21:56生の間にal Lou…
21:59現の声に出すと…
22:01勝たないと…
22:01クリミナル court
22:08えー、
22:09そんな…
22:18えー、
22:19僕はそれに行く時は да…
22:20Ahhhh
22:22What is such a random surprise?
22:25It's so obvious to us that we turn on and use the coercion
22:28Harding
22:30Take a look in your eyes
22:31You better watch it
22:40I cannot stop it
22:42I can't lead you out
22:44I can't believe that I can't believe
22:46I can't believe that I can't believe that I can't believe
22:50You'll find me again
22:54You say goodnight
22:55Meet me next life
22:57But I'm lost tonight
23:01Got me like
23:02Type in
23:03I need
23:03I need
23:05I need
23:05I need
23:06I need
23:06I need
23:06I need
23:07I need
23:08I need
23:10Come on, let's go
23:11Come on, let's go
23:14Got this night, it's just like
23:36Ooh次回、第3話ハーフムーン
23:38抜けがけデート
Comments