- 10 hours ago
Divlje Pčele Sezona 1 Epizoda 94
Category
📺
TVTranscript
00:00I had a patient who tried to work hard for 6 years.
00:06She had a marriage without love.
00:10Then, in the second marriage, after just a few days,
00:14she finally managed to make a child.
00:18She was given love,
00:21a lot of love,
00:23and a lot of love.
00:26She was given love.
00:30Do you think that I am the right person in my life?
00:33No, I didn't think so.
00:35First, I thought...
00:38First, I thought I would like to admit myself.
00:40I thought I would like to go.
00:44How do I have to deal with a child with a child?
00:47Why didn't you tell me before?
00:49Because I thought I would like to think that
00:54I am the right person.
00:55And now, I know,
00:55I am definitely going to love Milana.
01:00You are going to wait for me.
01:02No, let's wait for me.
01:04Let's have a look, Ante!
01:05I don't think I can do this.
01:07I have a speech that I wanted.
01:11I have a voice that I was feeling like,
01:21I don't want to talk about it until I was sure.
01:23Cvita.
01:25I just felt close to us between us.
01:31I know that you are married, but I am the doctor.
01:34No longer.
01:36We are finished with the procedure.
01:38I don't want to come back.
01:40I'm not a patient.
01:46Reci...
01:48Ovo sa mnom.
01:50Do you work out of some people, or do you like it?
01:54There is one another.
02:05Eh, my Ivca.
02:08I don't want to write it down.
02:09I don't want to write it down.
02:11It's...
02:11It's not for people's eyes.
02:16I believe it's me.
02:18It's better than we didn't find it.
02:21That's what I'm saying.
02:27You are not a patient.
02:29I'm not a patient.
02:30You're not a patient.
02:31You're a patient.
02:32What do you think?
02:33You can find your friends and friends.
02:36You're not a patient.
02:40I'm not a patient.
02:42Don't forget your friends.
02:46You don't care.
02:49What do you think?
02:50No, nothing.
02:52I remember when I was young.
02:55When I was young,
02:57I got to play.
02:59Let me see the pictures.
03:03When was it yesterday?
03:05Hey, Željko,
03:07I started acting like a man.
03:10Here, here.
03:11I'm ready.
03:14Do you think it's not?
03:16Yes, of course.
03:17Yes, of course.
03:18Yes, of course.
03:20What's his name?
03:21I found him on Ranko.
03:25The second,
03:26the other.
03:28What did he do?
03:30He did not know
03:34that he did not know
03:34that he did not know.
03:36But how he ended up,
03:37he didn't know.
03:40He didn't know anyone.
03:43Let's go, Marko.
03:44I'm going to pray.
03:45I'm going to pray.
03:48I'm going to pray.
03:51I'm going to pray.
03:52Hey, Ivce.
03:54Do you understand Spanish?
03:58I'm going to pray.
03:59Why do you ask?
04:01I'm going to pray.
04:02I'm going to pray.
04:03What are you saying?
04:10Are you talking?
04:14He told the author?
04:17He told him to want.
04:20Or, you should ask.
04:24And...
04:25He told him again or later.
04:31You're right, Marko.
04:33Do you know someone from Spanjola?
04:38Here.
04:42Look at your job, Gosped.
04:45Let's go.
04:46Yes, yes.
04:48Let's go.
04:49Let's go.
04:49Let's go.
04:49Let's go.
04:51Let's go.
04:57Yes, yes.
04:59We found a dead soul on Franča.
05:03He was on the way.
05:06He was arrested.
05:08We found him.
05:10Yes.
05:13It was a bad situation.
05:15Let's go.
05:17Let's go.
05:21I should go.
05:22Yes, yes.
05:22I was left a couple of people.
05:26Yes?
05:28No one will die.
05:29Yes, look at him.
05:31Let's see you.
05:32Okay.
05:37Who knew it was a little either.
05:39It only was a good wife.
05:42We found him that someone would call him.
05:46I don't know who is going to kill me.
05:49I don't know who is going to kill me.
05:53Franko.
05:54I'm going to the Zrak.
05:55Franko.
05:56I'm going to the Zrak.
05:57I'm going to the Zrak.
06:01Just, Toma, I don't know what I'm going to do.
06:05You, Siša, are you from all of us?
06:09How did you get there?
06:10I'm going to katana.
06:25Moving on to Zymi.
06:27Yes.
06:28I'm thinking, yes.
06:31Everything has lost his fault.
06:33Not in the sense of your face.
06:35Not in the sense of my face.
06:49What do you mean?
07:06To save her and that she has a home and a home and a future.
07:13She has nothing to understand her, Kate.
07:19You really have to stay with her.
07:24You have to stay with her, she doesn't belong.
07:29Do you really think she is going to flower?
07:33I think.
07:39No.
07:41You don't have to do this wrong.
07:44I am going to leave her.
07:46But no one is asking her, Kate.
07:50It is not your thing.
07:51It is not your life, but my life.
07:54Please, don't worry.
07:56And you?
07:57You have to stay with her and hold her.
07:58You have to stay with me.
08:02You have to stay with me.
08:06You have to stay with me, sister.
08:09You have to stay with me.
08:26You will not have to stay with me.
08:35What do you want to say?
08:37That you thought that you were thinking.
08:38And that you were going to say that you are not a lot of people.
08:43I was going to give you a wife and I was going to give you a wife.
08:46What do you want to give?
08:47She?
08:49What did you give me a wife?
08:52Your wife was going to give you a friend of mine.
09:00Listen, I'm going to give you a mother.
09:02I have to give you a wife.
09:04I have to give you a wife.
09:05You will not have to take you back.
09:08You will not have to take you back.
09:11You will not have to take you back.
09:12My family was a daughter and a daughter
09:14who took you back from a village of a village.
09:18They were not able to take you back.
09:20And it was good for you.
09:22And it was good for you and the daughter.
09:27What did you do?
09:28What did you do?
09:30That you did?
09:32It was so weird.
09:32Like a child.
09:34Or like a child.
09:35Or like an old teaspoon.
09:39What did you do?
09:57What do you think of yourself like that?
10:04How do you think of yourself?
10:09What do you think of yourself or do you think of yourself?
10:13Let's see, I can't understand what you'll do.
10:20Of course, Kate.
10:23But it's our thing, so I can't ask you.
10:30It's not my thing, Kate.
10:32I pray for you, I pray for you.
10:34Are you ready?
10:38Okay, let's start from the beginning.
10:46Do you think you didn't see Dušanova before we invited you?
10:52Is it so?
10:53It's hard to see something.
10:54You didn't see anything.
10:57But you're close to the church.
11:00You're close to the church.
11:02You're close to the church.
11:04You're close to the church.
11:06You're close to the church.
11:07We're in the hospital.
11:08We're thinking that it's possible.
11:10How do you know this?
11:12You know it's possible to know it.
11:13You're close to the church.
11:16You're in the community.
11:17I'm losing the dinheiro.
11:18I'm asking you to know it's possible.
11:21I wanted to know it's possible.
11:24We're in the light.
11:26He is the only friend we have in Vril.
11:29Do you think that I really thought that I didn't see him?
11:35All right, I'm close to you.
11:38And when we got to call you, you created us.
11:40I said to you, the living people were weak.
11:43When I heard that they were weak, I knew that they were not.
11:45How could you know that?
11:46I know how they were weak, when they were alive or when they were dead.
11:50Is that all?
11:52I'm going to the rank and I'm going to see that the man is not good.
11:54We need to go a little bit.
11:55Please, don't let me go.
12:23Please, don't let me go.
12:38Won't you go?
12:42Where...
12:45Where...
12:46Where...
12:46Where...
12:47Where...
12:47Where...
12:47Where did my mother go?
12:47Where is he going?
12:54Marko.
13:00Do you need to go to the book?
13:03No, I don't need to go to the book.
13:04I'll just go to the next one.
13:06I'll go to the next one.
13:08I don't want to go to the next one.
13:12I'll just go in the next one.
13:14I'll go to the next one.
13:15I'm not really interested.
13:18I'll go into the book.
13:22I'll settle the book and find the book.
13:26And then?
13:28Yes.
13:30I need to go to the job.
13:32You have the school and the best.
13:34You can see it.
13:35The time it is better.
13:40Here we go. This is done.
13:45Thank you very much.
13:55Good, Vanaša Teo.
13:57I hope I didn't stop giving Katuz to be a guest.
14:04I hope I didn't.
14:06Good.
14:08I have golden hands.
14:11We came here to not her.
14:14Yes, yes.
14:17Where are we left?
14:20I don't understand anything.
14:22Okay, let's go.
14:27And who is that?
14:29It's not important.
14:30It's not important to write Tribante or Jelinte.
14:33I mean, I don't think he is sure.
14:36Wait, do you want me to tell you that one of the three of you don't know how to bring
14:38it?
14:39Is that important?
14:40Who is the man who writes Jelinte?
14:43Or Tribante?
14:45What do you think?
14:46Is he a woman or a woman?
14:47I don't know how to write.
14:49I don't know how to write.
14:52I think it's a woman.
14:56I think it's a woman.
14:56I don't know how to write.
15:06Okay.
15:06What do you think?
15:07What do you think?
15:09Love.
15:10She looks like a woman.
15:11She looks like a woman.
15:13She looks like a woman.
15:15She looks like a woman.
15:17I'm not sure how to write.
15:19What do you know?
15:22A woman from Splitter.
15:25When I realized I couldn't find myself...
15:29I tried to write her and I couldn't do it.
15:33And you just went to her?
15:54I don't know what to do.
16:04Nisam nikad pristala na ovu suludu ideju.
16:06Eto, sva srića pa nis ni treba pristajati.
16:09Zora.
16:09Cvita, molim te, nemoj rati grešku koju iš kasnije požalite.
16:12A ti, ja ne mogu virova da si pristala na ovu.
16:16Aj molim te, razmisli, razmislite obja ovome.
16:18Evo pokušavamo razmisli, tako nešto otići muči i si diskaton.
16:23Zora, radi se o tvojom ditetu.
16:26Šta će biti kad jednog dana rodiš to dite i predomisliš se?
16:30Jesi uopće svjesna toga šta ti radiš?
16:39A još ih nema.
16:41Hm?
16:44Kažem da ih još nema.
16:48Otišli su u šumu tražitog rankovog druga.
16:51I još se nisu vratili.
16:53Mislim, brico se vrati, ali odmah izletija iz radnje i nisam ga stigla ništa pitati.
16:58Čovjek nestane i ja ne imam pojma o tom.
17:01A jes sam jedan načelnik ili nisam?
17:07A jes ti upoznala tog čovjeka?
17:11Ma nisam. Bija je par puta u kavani i to je to.
17:18Pa kako je kod kuće?
17:23Dobro je.
17:25Aj zdravko molim te nemoj meni te političke odgovore. Pa neću po tome glasa.
17:31A šta da ti kažem, Kale?
17:36Mogu je biti bolje, a...
17:39Mogu je biti gore.
17:42Pa je doće sve na svoje misto.
17:48Ti znaš da sam ja Anki pomogla kad je otišla.
17:52Al' to ne znači da sam bila protiv tebe.
17:57Nisi ti tu moga ništa napraviti.
18:00Nije bilo do tebe.
18:02Al' možeš sad.
18:03Ne mogu ja sam popravljati brak, Kalmen.
18:08Zato trijeba dvore.
18:09Pa dobro, jel' se Anka trudi?
18:13Trudim osobno.
18:19Pravi muškarac ne zategne čizmu, nego prilagodi potplat.
18:23Ako se mene pita.
18:26Al' ko danas opće pita žene šta misle?
18:29Ja pita.
18:35Ti si napravio dobru stvar.
18:38Polovicu si rišija, a drugu polovicu će vrima.
18:47Ej, ljudi.
18:48Ej.
18:50Jeste ga našli?
18:52A jes.
18:54Mislim, barem ono što je od njega ostalo.
18:58Kako to misliš što je od njega ostalo?
19:02Izgleda da su ga živine rastrgale.
19:05Izgleda je...
19:05Dobra, ajde, ne treba o tome dalje govoriti.
19:10Ljudi, samo znam da noćas neću oka sklupiti.
19:16Znači mrtav je.
19:20Pa šta je reka Badurina?
19:22Pa ne znam, Boga, ti mi smo se smrzli.
19:24Ko ga nismo poznavali, a di neću on?
19:26Ne pijete dalje, molim te.
19:31Ajde, natočit ću na raki.
19:36Ajde, pa da...
19:38Nazrajmo će oviku za dušu.
19:39Ajde, ajde.
19:41Bog mu da pokoj.
19:45Gospod te poši.
19:53Ceodora!
19:58Prosti, ako sem došla u krivitrenutak.
20:00Ma da, molim te, pa za tebe uvijek imam vremena.
20:03Samo se nadam da mi nisi došla reči da se neću uši vratiti.
20:11Vpravo suprotno.
20:34Svjesna sam šta radim i neću se pridomislit.
20:38Ne, a potom pitanje, ne mogu nikaj urovat jedno ženu.
20:41Svjesna sam šta radim i neću se pridomislit.
20:45Al Nikola je u pravu šta ako se zora pridomisli?
20:51Šta ćeš svite kada ispadne da se džaba se pritvarala da se ne osjeća?
20:57Ajde, čujem šta ti imaš za reći.
20:59Koja je tvoja ideja?
21:01Pa rekla sam ti tebi, Nikol.
21:04Ako mislite ostati skupa morate bižati odavle, šta dalje?
21:07Ne dolazi u obzir.
21:09Ena išna pust svoje dite.
21:10Dobro, Nikola, da čujemo tvoju ideju.
21:13Priznaću dite.
21:14Daću mu i ime i familiju.
21:17I borću se do kraja svog života za tvoj obrast.
21:20Dobro da čujemo šta ima zora za reći.
21:23Šta kažeš nam to da cijeli život pričaju da se noslavu kasovo kopile?
21:27Kako ti to ozvuči?
21:32Tako sam i misla.
21:34Mirjana je bar ponudila je to kako je tako logično rješenje.
21:37A šta ti misliš dobiti ime?
21:40Šta mislim dobiti ime moja su posla?
21:43Zora je se predomislila.
21:47Nisam.
21:50Nikola, da čuje neko ima šta za reći, reci odmah.
21:54Hajde Nikola, reci nešta.
21:59Dobro, sad kad smo rišli...
22:01Ne, boga, nismo.
22:02Jesmo.
22:03Jer tebe niko ništa nije pita.
22:06Amo.
22:13Osim ako ne misliš napraviti brata ili sestru, ditetu.
22:18Amo kaput.
22:32Dobro.
22:34Dobro.
22:37Redujo.
22:42Bišljite.
22:44Pa ljudje.
22:56I don't know.
23:15I don't need to again.
23:16Everything.
23:24I don't want to take the Ubojcu.
23:26I'm going to take it.
23:27I'm going to take it.
23:29I don't know what he was.
23:31But we're real.
23:32We've already been in the past.
23:34Ubojcu has been in the past.
23:35He's been in the past.
23:37That's what he was going to do.
23:39That's what he was going to do.
23:43Why do you think?
23:45I don't know.
23:48Someone has been in the village.
23:50Or in an village.
23:54He's going somewhere.
23:56He's going to go on.
23:57He's going to get his shoes on.
23:58But he's not.
24:03He's going to see it.
24:05He's going to kill him.
24:07He's going to kill him.
24:08He's going to kill him.
24:10He's going to kill him.
24:12He's going to leave the police for him.
24:14I'm going to leave the police police to solve his case.
24:25That man was disappointed.
24:28He told me that he would find a man who killed his son.
24:36He killed his son.
24:40And he killed his son.
24:44He killed his son.
24:45He killed his son.
24:47He needs help.
24:49He knows how he's doing to kill his son.
24:54I'm going to give him some people.
25:03I'm going to give him another one.
25:16Let's go.
25:40and then, take it to the end of the day,
25:41and then, you're all the way to get out of it.
25:43Don't let me, don't let me.
25:45You have to get out of it.
25:48You're not a captain, you're a manager.
25:50I don't know what I think.
25:51And what should I do?
25:53What should I do without a doubt?
25:57What should I do with you?
26:00What should I do with you and Dušanova?
26:03What?
26:04What?
26:06I'm a doubtful.
26:08I'm a doubtful.
26:10I'm a doubtful.
26:11I don't like it.
26:13I don't like it.
26:15Except for Katarini.
26:30They didn't know me before.
26:33I'm a doubtful.
26:36When Dušanova came to the place,
26:37he came to the place.
26:37He came to the place.
26:40And when he came back?
26:43He came to the place.
26:47He came to the place.
26:51God, thank you.
26:53You've got new things.
26:55I know how it was going to be when you thought you were able to do it.
27:00Yes.
27:01I'm a doubtful.
27:02I don't want to remember.
27:04I mean, it's true.
27:06It's true.
27:07I think that we've never been able to do it.
27:09But God will be able to do it.
27:12I'd say before that the doctor would be wrong.
27:15I'd say that the doctor would be wrong.
27:16Dušo, do you want to do it?
27:18I'm a doubtful.
27:21I don't know.
27:22You're right.
27:24You're right.
27:26You're right.
27:32You're right.
27:33I will do it.
27:34You are right.
27:34You're right.
27:35I'm a doubtful.
27:40You can see that the doctor was going to do it.
27:43It's even more.
27:45I don't know you.
27:48I'm doing it.
27:49It's as though you were wrong.
27:50It's like you were good.
27:50You're right.
27:53It's so.
27:54When you come here, everything will be on their own.
27:58Yes, of course.
28:05What is it, Dušo?
28:07What is it?
28:09What is it?
28:11Do you know the friend of General Abadurne?
28:16Yes.
28:16Dušo.
28:17Yes.
28:20Yes, our slug of a dead man.
28:22Oh, my God.
28:25What happened?
28:27She told me that Frida did not go out of the house.
28:32She told me about her.
28:34No, Teresa, I don't know what I'm talking about.
28:37Do you know what I'm talking about?
28:39What do you do? I'm going to go to Rang.
28:42I'm going to go to my house.
28:49I?
28:51Is she talking about her?
28:54Yes, I am.
28:55And?
28:56What, and?
28:58She's talking about everything.
29:01And with Katarina?
29:03She doesn't agree, but it doesn't matter what she does.
29:07And Nicola?
29:12Nicola gets the most wine.
29:14I don't know.
29:17If you think about her.
29:18Well, you are taking the same home.
29:22And look at the other side.
29:23Let's go.
29:59Let's go.
30:23Valjda i žena može biti razlog.
30:26A poste ovice.
30:27Jedno je žena, drugo je dit.
30:29Kako god ne idu,
30:32shvatis za koga se zapravo dižeš ujutru.
30:36I za koga sve to radiš i živiš.
30:40A vas dvojca,
30:42Nikola nam se vrati, a ne ide nigdi.
30:45Hoću da podilite posa,
30:48pametno je da se dogovorite kako se ne bi karčili kasnije.
30:52Jesmo se razumili?
30:55Uzdravlje, brata.
30:56I tebi, i ditetu.
30:58Živio Nikola,
31:00neka ima tvoju nutrinu,
31:01ali brate, neka bude lip na materiju.
31:03Aj, to je, aj.
31:29Aj, zoro,
31:30dođu, skugat ću nam čaj.
31:32Siti tu, bliže, peću.
31:38Ajde.
31:42Još mi samo falio da se naladiš.
31:45Aj, kada te molim te da razgovaram.
31:47A o čemu?
31:50Na šta god da kažem,
31:51vama ništa nema smisla.
31:53Aj, molim te.
31:54A to šta vas dvi izvodite?
31:55Ja sam svoju odluku donila.
31:59Odluka ti je lupa.
32:00Unishtila sam joj život.
32:05Evo, reci.
32:08Morali šta bit gore,
32:10da sestra sestri napravi.
32:12Od onoga šta sam ja cviti.
32:21Šta bud ti je rekla,
32:22ja sam nikad neću složit svojom odluku.
32:25No, na me mrzi, kada.
32:29Neću mi nikad oprosti.
32:31Ja to znam.
32:34I za to ti moraš biti uz nju.
32:37Moraš je podršati.
32:41Jer ko će joj onda ostati?
32:44Mirjano.
32:53Onda, kako je prošlo danas odvjetniko?
33:24A, dobro.
33:26Ti imaš dara za to.
33:31Moram se rano ostati.
33:51No konoš.
34:16Nekako mi neđe slikat općevika iz glave.
34:24Pa, nis to vidjela i bolje da nisi.
34:30Pokojmo duši.
34:34Šta ti je život?
34:37Danas, jesi, sutra nisi.
34:43Ma koliko sam puta ja prošla tom cestom kraju te šumetine?
34:47Bože, sad čuva, e.
34:51Šuška se, da s ga razbojeni si pljačkaši sredili.
34:56Da, Bog, da je šta prije našli juat.
34:59Ne.
35:01Da, duša, ne duša.
35:05Duša nije ima nikog svog.
35:09Bija jadan samac.
35:11Kikućak.
35:15A ko je bi mene tražio, plako da ja nestane.
35:18Krsto, krsto.
35:20Aj, krsto, molim te.
35:22Imaš dvi žene, dite, zaručnicu.
35:25Svi bi te tražili.
35:27Do ujutra bi pola kraja bilo na nogama.
35:31Niti jedna me ne bi tražila.
35:33Niko.
35:36Ovo si moje matere.
35:40I tebe, Luce.
35:47Znači, ne znam, bi li plakala ili me proklinjala.
36:01I to sam uspio uništiti.
36:06A Luce.
36:36Znači, ne znam, bi plakala ili me proklinjala.
36:39Znači, tako.
36:41Kaznut ćeš sebe i Nikolu sve za rezore.
36:46Tvoja sestra je tako joj ti upropastila familiju.
36:50Siti se.
36:51Prvo je nešto s Markom, pa kad joj nije uspilo, onda se pribacila na Nikolu.
36:58A je moj prijedlog za dite odmah prihvatila bez puno razmišlja.
37:01Mirjana, nemojte to govoriti.
37:04Svite, uzmite odite i bori se za ono što ti pripada.
37:10To će biti tvoja najbolja osveta.
37:41Zanša.
37:44I'm going to get you to come back to me.
37:48I'm going to do it.
37:50I'm going to do it.
37:55I'm sure you want to go?
37:57No.
38:00I'm going to do it.
38:01I'm going to do it.
38:03But it's not that you are...
38:05People are going to die.
38:07God is going to die.
38:09Sve bi dala sam mogo vratit nazad u Vrime i uza Ustavce.
38:13To bude sve ka prije.
38:15Nemoguće.
38:20Cvite.
38:23Kako ćemo mi dalje grat na život, na ovim lažima?
38:28Kako ćemo i kad više moć biti sritni?
38:32K'ko kaže da ja neću biti sritna,
38:36I have no idea.
38:36My name is a name.
38:39I have no idea.
38:41You are a little for your friend.
38:43I will take you for your friend.
38:46I will take you for your friend.
39:13You're welcome today.
39:17More than in a way.
39:20When you're a woman, you have to leave a good comment.
39:24I'll talk with you a lot of people.
39:26I'll be sure to see you.
39:33But when you're a woman, you have to leave a good comment.
39:43You're welcome.
39:48You're welcome.
39:57Ranko.
40:02You're welcome.
40:04You're welcome to sleep a little.
40:05I'm not sure.
40:08If I'm not sure,
40:09I'm not sure.
40:12I'm not sure.
40:13I'm talking about the comissary.
40:18He said that she didn't have a lot of money.
40:23He's not sure.
40:25He's found a silverware,
40:25from a pocket.
40:28I'm not sure how many minutes of the report is.
40:31No.
40:37I don't see anything.
40:39There's nobek.
40:41There's no garb's hand.
40:44There's no wolf person.
40:53A Kaun lija kojih je bilo više?
40:59A...
41:00Ova splitska milicija, ona ostaje tu?
41:03Još sutra.
41:05Pregladaću okolicu.
41:07Još sutra?
41:08I to je to?
41:10Ne znam.
41:12Al čineš to saznanje ojčiti?
41:15Ti Toma, ajde, tribavi sa mnom da stanici.
41:20Zašto?
41:20Pa svi koji su bili u potrazi moraju dati zjevo.
41:26Šta, nismo to već riješili?
41:28Jesmo, još...
41:29Još par pitanja.
41:32Ej, čekam ti.
41:34Zbog.
41:48Žem je.
41:50Žem je.
41:51Žem je baš strasno.
41:54Nie.
42:07Vaš sam vas htila potražiti, moramo razgovarati.
42:10Jesi ti meni prvo kako je sineš bilo s Nikola.
42:14Šta sad hoćete da vam svaki uru vrimena podnose na izvještaj?
42:19Neg je htila sama sredi nečeg drugog.
42:22Ljuba zna da je zorano osjeća.
42:26Dovita će cijelom isto znati.
42:28Moramo je nekako ušutkati.
42:30Da, šta ćemo?
42:31Al' triba nam i njena pomoć.
42:34Ljuba će po rod Zoru.
42:36A i mene.
42:40A ti misliš da će iko povirovat da ti ne želiš ići pravom doktoru?
42:45Pa pravi doktor mi je reka da nikad nećemo očima dice.
42:49Mene pada na pametić tako nikad više.
42:54Dobro.
42:55Vidim da ti mozak radi.
42:58Mirjena, izvinite.
43:00Katarina je tu.
43:01Željiva si.
43:02Dovedi je gori.
43:03Stani, čekaj.
43:05Tražila je mene.
43:06Znaš da hoće ništo na samo samim razgovarat.
43:10Ferida, je lante u kući?
43:13Nije, izrašaj.
43:15Odvedi je onda u ured, saču ja.
43:17Pa ja bi tila ću šta ima kate za reći.
43:20Ma, prepusti to meni.
43:21A ti smišlje kako ćemo ljubu dobiti na svoju stranu.
43:34Molio bi te da to više ne radiš.
43:35I da moje stvari vratiš na svoje misto.
43:43Dvojcu sinova ste mi uništili.
43:45Jedno sam dobila nazad u kapsulu.
43:48A drugo je upao vašu mrižu.
43:51Ovo ti te van nedan.
43:54A nuhe roja.
43:56A on je li poriši.
Comments