- 10 hours ago
الشريك المريب - Episode 19
Category
🎥
Short filmTranscript
00:01There was another one who was there.
00:04It was...
00:05I didn't think I was going to kill him.
00:10I was going to kill him.
00:12I was going to kill him.
00:14I was going to kill him.
00:19Dad...
00:23I'll help you.
00:24I'll help you.
00:28I'm so...
00:30...
00:32...
00:43...
00:44...
00:45...
00:47...
00:49I don't know what to do.
01:39정연수 자백했어. 그거 알려주려고.
01:43아, 잠깐 뭐라고? 자백을 했다고 정연수가?
01:47어, 뭐 다는 아니고 물탱크 건이랑 장희준 사례 건이랑 이렇게 딱 세 건.
01:54듣고 있어?
01:56혹시 말이야.
01:57일단 정연수 자백할 때 장무영 지검장 같이 있었어?
02:02어, 밖에서 신문 참관하고 있었을 거야.
02:04장무영 어딨어? 정연수는?
02:13어, 왔어?
02:14무슨 일 있어요?
02:15아, 검찰청에 뭐 좀 확인해 볼 게 있어서.
02:20나도 걸리는 것 좀 있는데.
02:25운렴했네.
02:33지검장이 사과를 했다고?
02:35이상하죠?
02:36어, 하지만 아니...
02:37아니, 그렇지 않아도 나도 지금 확인해 보려고 하는 게 지검장 때문인데.
02:43나도 같이 가요, 그럼.
02:45그래, 알았어.
02:46가자.
02:53KinJa요
03:28지검장님 주차구역이랑 검찰청 입구부터 좀 확인해주세요.
03:32네.
03:34잠시만요.
03:36네.
03:38정연소 후송했던 교도관부터 만나봤어요?
03:411시간 전쯤 지검장님 지시로 누가 데려왔다고 합니다.
03:47이거 1시간 전 화면부터 좀 보여주세요.
03:49네.
03:57잠깐만요.
04:02거기요.
04:03네.
04:21내려.
04:22Let's go.
04:31I understand. Thank you.
04:33Yes.
04:36What's wrong?
04:38The attorney's attorney's attorney and the attorney's attorney.
04:41It's all gone.
04:42Of course.
04:44The attorney's attorney's attorney's attorney's attorney's attorney's attorney.
04:47Do you want to do something else?
04:52My guess is, I think.
04:54Yeah, I think it's up to you.
04:57It's up to you.
05:00Right, right.
05:01I don't think it's up to you.
05:01I really don't know if you're in a coma.
05:02I don't know if you're in the coma.
05:03It's up to you.
05:03Oh, yes.
05:04This company's attorney's attorney's attorney's attorney's attorney...
05:08Yes, it's up to you.
05:09Well, I don't know.
05:09What she wants to do in the...
05:13Well, you're out here.
05:15What she wants to do in the...
05:22What's wrong with you?
05:24What's wrong with you?
05:25I think it's better.
05:30It's better.
05:31I think it's better.
05:36It's better.
05:37Well, it's better.
05:39It's really, it's better.
05:44It's better than the family.
05:45It's better than the family.
05:47It's better than the family.
05:49It's better than the family.
05:49It's better than the family.
05:50That's right.
05:56Oh, 차검.
05:57Where's your house?
06:07What are you, asshole?
06:17What Are you...
06:19What do you mean?
06:19Well, my brother's brother,
06:20Oh, what do you mean?
06:26Oh, man.
06:26Oh, your father?
06:27Oh, my brother.
06:30Oh, no.
06:30Oh, my brother's sister.
06:31Oh, my brother.
06:34Oh, my brother's brother.
06:34Oh, your mother is a witness.
06:35Oh, your brother's brother.
06:38Oh, my brother.
06:40You see me, right?
06:44So...
06:52I'm so sorry.
06:53I'm so sorry.
06:53I was so sorry, you just did it.
07:00You're just so sorry.
07:01I was so sorry.
07:06Oh?
07:16You killed your son, it was always good.
07:22But...
07:23There was a murder case in the law that had to protect the law and the law,
07:27and there was a shock to everyone.
07:29However, the victim was the case of the current officer's son.
07:34At the same time, the officer of the 장무영,
07:36the son of his son of the law was killed by the law.
07:38This is, if you don't know,
07:40He was very upset.
07:42Jan Moe?
07:51Jan Moe?
07:55You're the man's son of Soyoung's 30 years ago.
08:02I'm...
08:04I'm...
08:12I was so scared to kill him.
08:15I was so scared to kill him.
08:16He was a bad guy.
08:17He was a bad guy.
08:26Don't you know what he's doing?
08:29He was a bad guy.
08:29He was a bad guy.
08:31He was a bad guy.
08:3413 years ago,
08:37there was a woman who was born.
08:38but this adult came to me
08:41that husband and husband had a big deal
08:44because you were educated
08:46that I was a big deal
08:48and you took a couple of them
08:51and then you took a deal
08:51and you took a deal
08:53and then, you had a pain
09:00about the kids
09:04It's the same thing.
09:05It's the same thing.
09:07It's the same thing.
09:10Do you remember it?
09:15Do you remember it?
09:34It's the same thing.
09:50It's the same thing.
09:58It's the same thing.
09:59It's the same thing.
09:59봉연.
10:00좀 부탁할게요.
10:01네, 네.
10:06지검장님.
10:07괜찮으세요?
10:14정연수!
10:15정연수!
10:18야, 정연수!
10:22야, 정연수!
10:23야, 아유 씨!
10:34나한테 왜 이러는 건데?
10:37뭐 그거 칼 맞은 것 때문에 이러는 거야 지금?
10:40너 살았잖아.
10:41그 반개장애인가 뭐시기도 살았잖아.
10:43근데 왜 이러냐고 진짜 확 씨.
10:45뭐가 문제야?
10:46내가 문제야 내가.
10:48어? 내가.
10:49내가 정연수라는 쓰레기를 풀어줬어요.
10:51그러니까 내가 돌려놔야 될 거 아니야.
10:53안 그래?
10:54야, 네가 한 백번이고 천번이고 도망쳐봐라.
10:57내가 백번이고 천번이고 잡을 거니까.
11:02야, 이 새끼 징하네 진짜.
11:06근데 어떻게.
11:08괜찮아지겠어요, 노지국 씨?
11:09이거 뭐 배에 빵꾸난 거 아직 암울지도 않은 것 같은데.
11:12네.
11:13너야말로 뭐 어떻게.
11:15괜찮아지겠어요? 어?
11:16야, 이거 괜찮냐고.
11:19헤헤.
11:22sorry.
11:23Come on, come on, come on, come on, come on.
11:51I'm sorry.
11:52Yes, yes, yes.
12:04You... you...
12:35I'm going to go to jail for the murder of the police officer.
12:38I'm going to go to jail for the murder of the police officer.
12:47What's in?
13:22여기서 정연수란 사건이 시작됐는데
13:27여기서 일단락 맺네요
13:30그러게
13:34우리 얘기 좀 할까요?
13:45음, 울아빠 문제 생각해봤는데
13:51내가 나빴어요
13:53너무 모지러서
13:55나쁜 건 변호사님이 아니라
13:59어린 노지옥을 세뇌하고 이용했던
14:02장무영 지검장인데
14:04당신도 피해자일 뿐인데
14:09알면서도
14:10변호사님한테 화풀이 했어요
14:13미안해요
14:15아니야
14:19미안해하지마
14:25너의 아버지는
14:27나를 구해주셨으니까
14:30그리고
14:32나를 구하고
14:35우리 부모님을 구하려다가
14:41잘못되셨으니까
14:42그건 누구의 잘못도 아니에요
14:47나
14:49변호사님한테 빚 엄청 많잖아요
14:52검사복 복귀하고
14:55정연수 만나게 하고
14:57칼 맞고
14:58취직시켜주고
14:59먹여주고
15:00재워주고
15:01와
15:02진짜 끝도 없다
15:08그러니까
15:10우리 서로 갖고 있는 빚
15:12퉁쳐요
15:15그냥
15:17아무 일 없던 때로
15:19맨 처음 만났던 때로
15:21돌아가요
15:23아
15:25좋아
15:26그래
15:28그러자
15:31응
15:33그래요
15:35tournament
15:37이브
16:03이즈
16:03죄
16:03About
16:03최 Check
16:03fire弟
16:06.
16:06You are so happy that you were here,
16:07but I'm so happy to see you.
16:08You are so happy to see you.
16:17You are so happy to see you.
16:18But I'm not sure I'll be on the right side.
16:22But I'm not sure what I saw there.
16:25So I'm not sure what the fuck is.
16:27It's a really nice.
16:27I'm not sure what you guys do.
16:29It's pretty good to see you.
16:30You're not sure what you guys do.
16:32It's about to see you.
16:33Who are you, who are you?
16:38This is a problem.
16:39Two of them are first to see who you are.
17:30Okay, let's go.
17:31In fact, you're all looking for something...
17:31Yeah, I mean, you'reArdoin, you've been waiting for your time.
17:42Hey, you will be here for your time.
17:46Yes.
17:46Very good.
17:49I'm sure you've been around.
17:50I don't like it anymore.
17:50It's been a lot of good luck.
17:51I've always been able to make you do things that I'll make you.
17:53Okay, let's take a look at the process of the process.
17:56Let's take a look at the process of the process.
17:57The name is 정연수.
17:59정연수 씨는 지금
18:00도주 및 방은호 살인미조,
18:03그리고 장희준, 양진호, 이재호
18:05살인사건 등으로 조사를 받고 있어요.
18:07No, I don't know.
18:13정연수 씨는
18:14본인에게 불리한 사실에 대해서는 진술을...
18:16진술을 거부할 권리가 있고
18:18변호사를 선임할 권리가 있어요.
18:21그죠?
18:23아, 잘 알아.
18:25박사야, 아주.
18:27나한테 사건 재배당되기 전에
18:28차유정 검사한테
18:29자백을 다 했던 걸로 나는 알고 있는데.
18:32네? 제가요?
18:34제가 그랬다고요?
18:43일단은 내가 다 죽였거든요.
18:46누구부터 시작해야 되지.
18:47우리가 양진호 셰프 사건 때부터
18:49안면 되기 시작했으니까
18:50진호부터 시작할까요?
18:52아, 아니다, 아니다, 아니다.
18:53슈퍼 아파트.
18:54그, 물탱크 안에 있던
18:56지체 신흥 확인된 거
18:58지금 한 명밖에 안 돼있죠?
18:59한 명 동작 알려줄까요?
19:02뭐, 마다할 이유는 없죠.
19:05성재현이라고
19:06양진호랑 같은 걸로 확인하고
19:08그렇게 나왔어요.
19:08한번 더 확인해보세요.
19:11어?
19:12왜요? 기억이 아직도 잘 안 나나 봐요?
19:14정연수 씨?
19:17아, 그 제가 교통사고가 나가지고
19:19머리가 막 왔다 갔다 해요.
19:21이런 걸 법적으로 그
19:22신미신미약, 신미신상실 뭐 그러던데
19:25아실려나 모르겠네.
19:26아무도 몰랐던 물탱크 시신의 신원
19:28유일하게 정연수 씨만 알고 있었어요?
19:31그건 어떻게 설명할 거죠?
19:33응, 그랬구나.
19:36그, 제가 지나가다가 주소 들은 거 같아요.
19:38그, 화장실 옆 칸에서 들었나
19:40그랬던 거 같은데.
19:44아, 진짜?
19:49정연수.
19:51야, 정연수.
19:53어?
19:54정연수.
19:56멋있어.
19:57머리도 이쁘게 올리고.
19:59시간 많아?
20:00그치?
20:01우리 시간 많아.
20:02한번 해보자 끝까지.
20:04내가 너 꼭 기억나게 해줄게.
20:07알겠지?
20:27잘 지내고 있어요?
20:30뭐...
20:31오다시피요.
20:33지변호사님은요?
20:35아, 나야 뭐.
20:39안 좋구나.
20:44그래서 은변은요?
20:47음...
20:49모든 게 애매모호해요.
21:02그냥 복잡하게 생각하지 말고 마음 따라 가요, 은변.
21:10지변호사님은 그러고 있어요?
21:15네.
21:16마음 따라서 한 사람한테 평생 반하고 또 반하고 그러고 있네요.
21:50나도요, 지변호사님.
21:54나도...
21:55그런 거 같아요.
21:57반하고 또 반해요.
22:02고맙습니다.
22:09고맙습니다.
22:10고맙습니다.
22:11어, 어쩐 일이야?
22:12어쩐 일이긴요.
22:13일하러 왔죠.
22:14제 의뢰인이 피해자 신문 받거든요.
22:17아, 그래?
22:18어떤 사건인데, 탐당 검사는?
22:20제 일은 제가 알아서 할게요.
22:24그리고 함부로 얘기 못하죠.
22:26의뢰인에 사생활이 걸린 건데.
22:28그래.
22:29야, 제법 변호사 갔다 이제.
22:31제법 변호사 맞습니다만.
22:34그래, 일봐.
22:36네, 변호사...
22:39검사님도요.
22:46임봉이.
22:56정연수는 같이 잡자.
23:00내가 검사고 네가 변호사고 이런 거 상관없이.
23:03정연수는 우리가 잡자.
23:07네 도움...
23:08아니...
23:09모두의 도움이 필요해.
23:19방...
23:20너도 검찰청에 복귀한다고?
23:22네.
23:23공석 있을 때마다 검찰청에서 수시로 경력경쟁 채용하거든요.
23:27노변...
23:28아니...
23:29녹음사님이 제자리 찾았으니까 저도 찾아야죠.
23:3220%...
23:33연봉 20% 인상 시켜줄게.
23:37하...
23:39저 뭐 이렇게...
23:40돈으로 움직이는 사람 아니죠?
23:4150% 아니에요.
23:4250%.
23:43에이, 이 도둑놈아.
23:44그럼 40%.
23:4630%.
23:46아, 저기요.
23:47방 계장님 꼬실 생각 하지 마시고요.
23:50회의 방해도 하지 마시고요.
23:51집중 좀 합시다.
23:52우리 집중 좀.
23:53예?
23:53대표님!
23:54집중이요!
23:55그러게요.
23:56정연수 때문에 모인 건데 자꾸 딴 데로 세네요.
23:59변 대표님 덕에.
24:00얘도 뭐라 그러네 이제?
24:07자, 지금 정연수는 자백을 번복한 상태예요.
24:11증거 있잖아, 증거 이놈아.
24:13그래.
24:14내가 정연수 집에서 찾은 흉기.
24:20그 증거는 벌입니다.
24:23왜?
24:24그거는 조작된, 그러니까 즉 위법한 증거니까 거기서부터 나온 증거는 다 독수독과야.
24:34그렇다면 다른 증거는 다 없는 건가요?
24:37아직 그게 자백을 번복하지 않고 유지했더라도 자백 보강의 법칙에 의해서 보강 증거 찾지 않으면 유죄 인정 안 돼요.
24:45야야야.
24:47살인미수는 성립되잖아.
24:49니네 둘 정연수한테 죽을 뻔했어.
24:54살인미수죄는 너무 약하잖아요.
24:56집행료를 받을 수도 있고요.
24:58거기다 심신미약, 심신상실 뭐 이런 거 주장할 테고.
25:01아, 진짜 열받네.
25:03자, 그래서 우리가 최대한 정연수에 대해서 많은 것들을 알아내야 돼.
25:07정연수 과거도 더 파야 되고, 그리고 정연수 쳤던 그 뺑소니 범도 잡아야 되고.
25:12어, 그건 내가 찾고 있어.
25:14지변한테 받았던 리스트 중에 있었던 사람이야.
25:18민영훈이라고.
25:19현재 도주 중인데 내한여 관계 파악됐고, 거길 중심으로 잠복 중이니까 곧 검거 소식 들어올 거야.
25:27그래요. 다들 조금만 더 수고하자고요.
25:49오, 왠지 오랜만인 것 같다.
25:54아, 그래?
25:56아닌데, 며칠 안 됐는데.
25:59그래?
26:00그런가?
26:01괜히 기분 탓인 건가?
26:07어, 내가 따라...
26:23아, 아니야. 내가, 내가 따라 마실게.
26:26어, 그래.
26:30난 나가볼게.
26:34어.
26:46난 나가볼게.
26:49어.
27:00이야.
27:02잊어버린 stone
27:02gew어
27:02doğ
27:03маш이�이야
27:44네, 여보세요?
27:47네.
27:49네, 알겠습니다. 고맙습니다.
27:53네. 찾았어요.
27:57당시 사건 담당 경찰이요.
28:01아, 진짜요? 대박, 황계선 입장.
28:06별로 고생 안 했어요.
28:08고작 한 수십 명 거치고 거쳤나.
28:19이 여학생 기억하시죠?
28:25당시 이 사건 담당 형사 맞으시잖아요.
28:30기억하긴 하는데 하고 싶진 않습니다.
28:35왜요, 형사님?
28:36네, 그 나쁜 놈들 잡아서 기껏 검찰 송치했는데
28:39불기소 처분으로 사건 쪽 났거든요.
28:43불기소요?
28:44당시 담당 검사가 누구였는지 알 수 있을까요?
28:58지낼 만은 아세요?
29:02용건이나 말하지?
29:03네, 그러죠.
29:10사과 다시 하시라고요.
29:14지난번처럼 대충 지나가다 그런 사과 말고 제대로 정식으로 하시라고요.
29:24전 지검장님이 그 옷 입고 거기 앉아 계셔도 눈곱만큼도 안타깝지 않아요.
29:31저, 제 아버지, 그리고 그 어리고 어렸던 노지욱 씨한테 했던 일들을 생각하면
29:38지금 이 벌도 너무 약하다고 생각하거든요, 전.
29:51사과하면 되겠나?
29:54그렇긴 한데 맨입으로는 안 받으려고요.
29:59과거에 정현수가 관련됐던 사건 담당 검사셨더라고요.
30:04집단 성폭행범들을 아주 자유롭게 놓아주셨더군요.
30:12그 얘기를 해주세요.
30:20네.
30:39너 왔어?
30:41아, 장무형 지검장 만나고 오는 길이에요.
30:45어, 그랬구나.
30:47아, 나 크루샤나도 지금 저녁 먹으려고 했었는데, 같이 할래?
30:50메뉴가 뭔데요?
30:51짜장면.
30:54좋아요.
30:55삼선으로 먹어.
30:56곱빼기로.
30:57곱빼기로.
31:17짜장면.
31:17짜장면은 이상하게 여기서 먹는게 제일 맛있어.
31:21어디에서도 이 맛이 안나요?
31:22Yes, I can't.
31:23I'm going to be able to get out.
31:26It's a way to get out of the way.
31:26I'm going to go for a while.
31:36If I want to come back to my mom's case,
31:38I'm going to come back to my house.
31:42That's right.
31:42That's right.
31:42I was the judge of the court.
31:44He was the judge of the court.
31:46It was the case we expected.
31:51The case was the case.
32:22It's been a long time for a couple of years, and it's been a long time for the case.
32:31Well, it's been a long time.
32:32He was a victim of the father of the young brother.
32:36A long time ago, he was...
32:41...and he had a life in the world.
32:46The whole case of the police officer was...
32:50The judge of the police officer was...
32:53...and he was the one who was not accused of the men's children.
33:04I'm sorry, I'm sorry.
33:05You're going to be like this.
33:09You're going to be talking about what happened.
33:12That's why I'm talking about it.
33:19You're going to be like this.
33:27I know you're going to be a good thing.
33:29Yeah, you're going to be a bad thing.
33:32I'm not going to get into it.
33:34But, the poor bitches among those who are a chef, who are a doctor, who is a doctor, who is
33:41a doctor, who is a doctor, who is a doctor, who is a doctor, who is a doctor and who
33:44is a doctor.
33:46That's why they're not like a good guy.
33:51I don't know if they're gonna kill them, but I think they're good.
33:57Then I'll thank you for being here.
33:58Hannity.
34:01Now you'll be drafted?
34:08It's going to be done for.
34:13Did you fix yourself?
34:15What?
34:16What?
34:17What do you have in practice?
34:22What do you have in practice?
34:23What do you do in your barn?
34:24What?
34:29What?
34:31What?
34:32What?
34:34What?
34:34What is this about?
34:36What?
34:37You just said.
34:39He was a guy who had to communicate.
34:40He could do it.
34:41He never told us.
34:44I'm not going to have a charge, but I'm not going to have a charge.
34:47He was one of the most on time.
34:49He went to jail.
34:51Yeah, it's not being there.
34:58Well, let's see.
35:03Let's look down, Wilson.
35:14Thank you very much.
35:59That's why Mr. If you don't accept that.
36:01The hillside, Mr. If you don't accept that, Mr. Dombor, is the police attorney for jail?
36:05Yes, um, I accept that.
36:08The police attorney's attorney has been misinformed by the police attorney.
36:12No, no.
36:13No.
36:14No, no.
36:14No.
36:15No.
36:15No.
36:15No.
36:16질병장입니다.
36:40피고인은 2003년 7월 현진동 사설 창고에서
36:44He was also with the victims of the CIA,
36:47and he was with the victims of the CIA.
36:51Yes.
36:53The victims of the CIA was the victim of the FBI.
36:59Yes.
37:02First of all, the victims of the CIA,
37:05the famous chef,
37:06the one who was killed in the EJ,
37:08the one who was killed in the CIA,
37:09the one who was killed in the CIA,
37:10He's the one who has been killed.
37:11He's the one who was killed.
37:12And the last one who was killed.
37:15So...
37:16When the last one happened,
37:20the last one who was killed in the last one?
37:24Yes, I was there.
37:26Who is this?
37:28Who is this?
37:29Who is this?
37:29Who is this?
37:42Who is this?
37:43Co-nhin,
37:44who says?
37:46Who's this?
37:51Who's this?
37:52What's this?
37:53What do you think about?
37:54He doesn't think he is gonna have to make a statement.
37:59Who thinks he's gonna have to make a statement?
38:05Who thinks he's gonna have to make it?
38:11I won't have any questions, but I am not sure.
38:12I am not sure.
38:13This is the case of the criminal condition.
38:18Here you can see.
38:20It's clear that the case was written over 7 people.
38:25This is what's written by the criminal condition.
38:26That's a letter of 18 to 13?
38:33What do you mean, Imran?
38:34You're trying to have enough to do that.
38:38What, your boss?
38:41What are you trying to do to you?
38:42What are you trying to do?
38:44You know what I'm doing?
38:46What do you think?
38:51That's right.
38:52Then we're going to go to the next time.
38:55In fact, I'm going to go to the next time.
39:00My son was still a separate relationship.
39:02But we're all different.
39:04We're both together.
39:07The case was a different.
39:10What was that?
39:11I don't know whether they were taken from the other side or not.
39:16I'm talking about a little bit about this situation.
39:19I think your concern is a fair enough.
39:23I think it's a fair enough to the same as you guys.
39:29Okay, let's start with this.
39:31Let's start with this.
39:33Let's start with this.
39:33Here's the name of 2003, 7.11.
39:36It's about 5.00-6.00.
39:39It was the one who was killed by the 양진우.
39:41It was the one who was killed by the 박소영.
39:45Right?
39:49It's not that he was killed by the 양진우.
39:51It was the one who was killed by the 박소영.
39:54That's right.
39:55Well, that's not a lie.
39:55Then, let me go.
39:57He outlines, he was killed by the macabre of the하고.
39:59But he's a traitor, he's not the one who has taken care of.
40:05And, he decided to get his job.
40:08And he lied to the other.
40:09It was a lie.
40:09It's not a lie.
40:11It's not a lie.
40:12He is not a lie.
40:14It's not a lie.
40:14It's not a lie.
40:17But then, he took a jump,
40:20and it takes away from me knowing what kind of thing I found here.
40:22That's when I was in the middle of an element.
40:24Then the next thing is it isn't, but I was in the middle of the prime.
40:29It's not just that one later in the future.
40:31I'm sure that all of you know.
40:41A little bit later on.
40:45You're right, guys.
40:46Okay, good.
40:48But the guy's in the place is the total of the guy?
40:51Seven people.
41:00Then...
41:01...
41:03...
41:03...
41:05...
41:06...
41:06...
41:07...
41:07...
41:07...
41:07...
41:07...
41:08...
41:09...
41:09...
41:09...
41:09...
41:09...
41:09...
41:10...
41:11...
41:11...
41:11...
41:11...
41:11...
41:12...
41:12Do you want to talk about it?
41:13I don't want to talk about it.
41:15I need to talk about it.
41:17Yes, please.
41:19Please, please.
41:21And then...
41:23And then...
41:31And then...
41:32And then...
41:33And then...
41:36I'll do it again.
41:40이재호.
41:41양진우.
41:43민영훈.
41:44김민구.
41:45성재현.
41:46고찬호.
41:48그리고요?
41:50그 다음에는...
41:52기억이 안 나나요?
41:54피고인.
41:56도시.
41:57그 마지막 남은 한 명이 누굽니까?
42:01말씀하세요, 피고인.
42:03대체 마지막에 남은 한 명이...
42:07누군지.
42:10말씀하세요.
42:14야, 정윤수.
42:17너잖아.
42:27야, 너잖아.
42:44정윤수.
42:45정윤수.
42:46어쩌면 정윤수는...
42:48가해자였을 확률이 높아요.
42:57You can find the guy's list.
43:00He saw the guy's name.
43:02He found the guy's name.
43:04His name is the guy's name.
43:05He found the guy's name.
43:08He looked at the guy's name.
43:10He went to the guy's name.
43:12It's like it's not what he thought.
43:13It would be a really weird feeling.
43:16It was about to say...
43:17What's up, what happened to me?
43:20That...
43:21I had to say...
43:23I had to think about it...
43:26I think that...
43:27I think that...
43:27I am so scared.
43:29...I came back to a dream like...
43:34I think that...
43:38...I don't know what I had to do to remember.
43:42Then I felt like it was fine and hard to get it.
43:55What a shit about.
44:00That's me.
44:02I'm not.
44:03That's me.
44:05That's me who is the same guy.
44:06You were the same.
44:08You are the same.
44:10You are the same.
44:11You are the same one.
44:12You are the same.
44:13The court, the court's court is loudly.
44:21Sorry, attorney.
44:23We are going to continue.
44:26The court is a court-born,
44:28the court-born.
44:31The court-born,
44:32the court-born,
44:34You're my dad telling me how you have to kill him.
44:35You're so lazy to come back now.
44:37Get out!
44:38Get out!
44:40Don't go up!
44:42Don't go!
44:47No, no.
44:48I'm a guy like this.
44:49I'm a guy like that.
44:53You were killing him and acting.
44:57Well..
44:59I'm a guy like that.
45:01Or that's not right.
45:02Ah, that's right.
45:04Ah, that's right.
45:08Then, what is it?
45:11What is it?
45:12What is it?
45:14What is it?
45:24It was, right?
45:26Ah, it really doesn't matter.
45:27Oh, oops, Mom!
45:31You can tell the Yanira's like...
45:32pointing to him.
45:32It's not a lie.
45:33Or you're right?
45:35Are you, you're going to kill them or you were going to kill them?
45:37That's right.
45:38It's not a lie.
45:38The judge's been accused of of since he had been a trekked for a year.
45:40So, if he had a penalty of his case, then he'd write a letter from the court.
45:41I'll go back in the letter of the court.
45:46Then, there's law.
45:46So, the judge's been accused of journalism and it's just an argument to say that the judge's been accused of
45:49prison.
45:49The judge is just a pen.
45:50Let's say that the judge's been committed to prison for prison.
45:51He's a guy.
45:57He's a guy.
46:05I'll go back to you.
46:07Don't go back to you.
46:09You got to find your secret.
46:12Don't go back.
46:17We go.
46:27Do you have any more questions?
46:28What?
46:30I'm going to kill you.
46:32I'll kill you for you.
46:34I'm going to kill you for now.
46:39I'm going to kill you for now.
46:41And I'm going to kill you for now.
46:41So I'll kill you for then.
46:44If I'm fine, I'll kill you for now.
46:48I'll kill you for now.
47:02I'm the judge.
47:03The judge is the judge.
47:15The judge, go to the judge.
47:19The judge.
48:56고생하셨습니다.
48:57네, 차관한테도 전해 주시고요.
49:00네.
49:02찾았대요?
49:04찾았대.
49:05the other hand side,
49:06and the other hand side.
49:09Unfortunately,
49:11the other hand side,
49:11Well, now we'll have to be able to die.
49:34So what's the truth?
49:37What is the truth?
49:38What is the truth?
49:40It was a victim of the real life?
49:42It was a victim of the victim.
49:45Was it a victim of the victim?
49:46What?
49:51Why did he not see the victim of the victim?
49:57He was a victim of the victim of the victim,
49:59He never tried it.
50:00But he knew something, what?
50:04He never tried it to me.
50:07I remember him.
50:07He didn't think about it.
50:10But after graham, we knew that.
50:15Then I know him and he knew how I wanted.
50:17It's not worth noting that he loved her...
50:20He walked out and was bored and was here.
50:25But he knew that he got out of his mind, right?
50:28Youriche's just wrong, not you.
50:29That's right.
50:30You're right.
50:34But it's a problem.
50:36The truth, it's just wrong.
50:38You don't want to go out with your own business.
50:38Well, you're not just wrong, but...
50:40you can't stop it.
50:50You could become a good victim.
50:53After the case of being the person who had been arrested,
50:56he was established as a father.
50:58I am a pretty good person.
51:01I don't think he was involved in any good life.
51:03I want to congratulate him this year.
51:04Then, then..
51:06this is exactly what he did with the robbery of the crime?
51:14Then, in general, I think he was kind.
51:16But he got no kind.
51:17No, he's almost done.
51:18He got no good.
51:19What about you?
51:21What's your question?
51:22You're amazing.
51:26It's a matter of regret.
51:31You are free to get to your job.
51:33You are loved, by the time you're a cop.
51:42You are loved to get lost.
51:45.
51:45.
51:45.
51:45.
51:46.
51:46.
51:46Are you serious?
51:48Yes.
51:50Are you serious?
51:51No, sir.
51:52No, sir.
52:16No, sir.
52:33설거지 추가요.
52:36아니, 내 사다리 한동안 쭉 안 걸렸었는데,
52:39확실히 우기가 빠지니까 확률이 높아지네.
52:42체감으로 그냥 확 오네요.
52:43그죠?
52:45우리 변호사 한명 더 뽑자 그럴까요?
52:47잘생긴 연안한 변호사?
52:49어허.
52:50이게 나로 만족이 안되나?
52:54그러면 우기로도 만족 안돼요?
53:02어때요?
53:03요새도 좀 애매모호해요, 우기랑?
53:07네, 조금요.
53:17그 마음이 시키는 대로 하라니까요, 우기랑.
53:25흠흠흠흠
53:48흠흠흠
53:54뭐야?
53:57뭐야?
53:58야, 나도 그런데 너는 진짜 좀...
54:02야...
54:04나 뭐, 인마?
54:05뭐, 인마?
54:06아...
54:07나 이거 하지마.
54:11내가 우유 상한 거야.
54:12뭐, 인마?
54:14에이...
58:43He's like big, big, big!
58:44Wait, I'm so sorry.
58:47I got to do it, too.
58:51EOT.
58:52I'm gonna fight, and kill me.
58:56I'm so sorry.
58:57I got to do it!
59:01I got to go.
59:01I got to go.
59:01I got to go.
59:02I got to go.
59:03Yeah, you can get him.
59:03Then I got to go.
59:03And I got to go.
59:07Let me go.
Comments