- 4 hours ago
أعز ما عندي - Episode 21
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:08MBC
00:00:35MBC
00:00:36내 말을 더 알아듣는 분.
00:00:39저네는
00:00:41미친 게 아니야.
00:00:44그렇지?
00:00:51이정인에 대한 이야기를
00:00:53해줄 수 있겠는가?
00:01:08한 미친 적이 없어.
00:01:14너희들이
00:01:17내 말을 미친 소리라 믿고 싶어 했을 뿐이야.
00:01:32이정인에 대한 이야기를 해드리지요.
00:01:37보면
00:01:44이정인이 어찌 되었는지
00:01:50알려줄 수 있겠습니까?
00:02:01내 인생은
00:02:04못난 일 투성이야.
00:02:09왜 그런 생각을 하십니까?
00:02:17내가 세자 저하를 위해 한 일이
00:02:20정말로
00:02:23세자 저하를 돕는 길이었는지 잘 모르겠어.
00:02:26만약
00:02:31세자께서
00:02:33오랑캐들에게 고초를 겪었다면
00:02:36조선의 전하에게
00:02:39미움을 받지도 않았을 테고
00:02:41그러면
00:02:42나리는
00:02:45나리는
00:02:47세자 저하를 지켜주셨어요.
00:02:55그러니 이제
00:02:58우리 재미나게 살 생각만 해요.
00:03:02네?
00:03:05그럴까?
00:03:07그래
00:03:09그러면 우리 길체는
00:03:11어찌 살고 싶니?
00:03:19저는 말이지요.
00:03:28뭐
00:03:30세자가 독사를 당해?
00:03:33누가 그런 소문을 떠들고 다닌단 말이오.
00:03:39전하를 제대로 메셨어야죠.
00:03:42그런 소문이 돌도록
00:03:43뭘 하고 계셨소?
00:03:47전하
00:03:48필시
00:03:50강적의 죽음을 해 통해하던 자들이옵니다.
00:03:53당장 그들을
00:03:54잡아드리지 않고
00:03:55무얼하고 계시오.
00:03:56아니
00:03:57증자도 없이
00:03:58누굴 잡아드리란 말입니까?
00:04:04소문이
00:04:05눈떤 씨처럼 불안하게 둘 수는 없다.
00:04:09전하
00:04:10진생의 고변만으로
00:04:12세자빈이 역적이 된 일로
00:04:15유생들의 민심이 만만치 않은지라.
00:04:17그러니
00:04:18유생들이 따르는 자가 나서야겠지.
00:04:21김지비나 김상환
00:04:24장철 같은
00:04:28장철
00:04:29장철을 들여
00:04:34장철은
00:04:35포로들을 퍽이나 불쌍히 여기는 자인데
00:04:40하게 해야지
00:04:42내가 그리 만들 것이다.
00:04:48흉도들을 잡아드려라.
00:04:51강적과 사통한 흉도들이 역모를 꾀하고 있어.
00:04:56해서 그대가 순무사를 맡아 그 자들을 적발해 주었으면 해.
00:05:01전하
00:05:03가여운 포로들을
00:05:05어찌 흉도라 부르시옵니까?
00:05:08나는 확신한다.
00:05:11역적 강씨가 비축해놓은 재물이 모두 흩어지고
00:05:15남아있는 것은 필요없는 필단들 뿐이었다.
00:05:18그 재산이 다 어디로 갔단 말인가?
00:05:22필시
00:05:24포로들에게로 간 것이다.
00:05:25증좌가 있으시온지요.
00:05:31증좌라?
00:05:35표면이건 어떠하냐?
00:05:38해마다
00:05:40기축년에 몰락한 친정을 신원시켜달라는 상소문이 올라와.
00:05:46친정의 사내가 모두 죽고 시집간 딸이 겨우 살아남았는데
00:05:51그 딸이 해마다 상소문을 올리고 있죠.
00:05:56지금껏 무시해왔으나
00:06:00이제 그 상소문을 펼쳐
00:06:03네 아비 영무공이 고변한 영모의 진위를
00:06:09다시 조사해 볼 수도 있겠죠.
00:06:18아버지
00:06:19한 번도 여쭙지 못했으나
00:06:25이제 말씀 주시지요.
00:06:30아버지께서
00:06:32역도들의 영모를 꾸미는 걸
00:06:35직접 들으신 게지요.
00:06:38그 고변이 사실이었지요.
00:07:03그 고변이 사실이었지요.
00:07:09너를 다시
00:07:11천하디 천하디 천하디 노비가 되게 할 수 있어.
00:07:17네 제자가 보는 앞에서
00:07:20다시 노비가 된 네 모습을 보여줄 셈인가?
00:07:38승리
00:07:40잘 모르겠습니다.
00:07:42일전 전하의 구원도 굳게 거절하신 승리께서
00:07:45돌아온 포로 중에 역도를 적발해 내는 일 맡으시다니요.
00:07:48이 역관 이장현과 내가 전부터 알고 지낸 사이였다지.
00:07:56남한선상에도 함께 들었다 들었다.
00:08:00그러하냐?
00:08:02예.
00:08:04인연이 있는 것은 사실이오나
00:08:06저도 이 자에 대해서는 잘 모르옵니다.
00:08:09공명첩을 사서 사족이 되었다는 소문을 들었고
00:08:11팔도를 돌며 홍시와 백면짓 따위를 거래하여
00:08:14큰 돈을 벌었다 들었습니다.
00:08:16공명첩을 사서 양반이랬다.
00:08:20그러면 돈이 천혜였다는 얘기냐?
00:08:24저도 이장현의 과거사에 대해서는 알지 못하옵니다.
00:08:27다만 이장현 이자가 재물의 눈이 멀었을지언정
00:08:32역모를 꾀할 차는 아니옵니다.
00:08:38일단 이장현 이자부터 조사해 봐.
00:08:41역관들은 평소 청인들과 사살의 교류하니
00:08:47의심을 거둘 수가 없다.
00:08:50만일 이자가 참으로 청과 내통하여 우리 사직을 위협하고자 한다면
00:08:55내 반드시 저결할 것이다.
00:08:59이제 장사치라면 역적의 율로는 처리하지 못하게
00:09:04내 막을 것이다.
00:09:08예.
00:09:09예, 승님.
00:09:10예.
00:09:27은선 관외 공모.
00:09:29예.
00:09:31예.
00:09:33예.
00:09:35Thank you very much.
00:10:05You can't get any more.
00:10:06But...
00:10:08...
00:10:09...
00:10:09...
00:10:11...
00:10:13...
00:10:13...
00:10:13...
00:10:13...
00:10:14...
00:10:14...
00:10:14...
00:10:14...
00:10:14...
00:10:14I don't know what to do with him.
00:10:16I don't know what to do with him.
00:10:20I don't know what to do with him.
00:10:37He's not a problem.
00:10:43He was a young man who was alive in his life.
00:10:48He was born.
00:10:52He was born.
00:10:55He was born.
00:10:57He was born.
00:11:05I think I can't believe you.
00:11:06But I think I think you're a brother.
00:11:10You're a brother.
00:11:13You're a brother.
00:11:14You're a brother.
00:11:18You're a brother.
00:11:26You're not going to be the same.
00:11:34You're not going to be the same.
00:11:45I'm not going to be the same.
00:11:48I'm not sure.
00:11:50I'm not sure.
00:11:52I'm not sure.
00:12:37I'm not sure.
00:12:56I'm not sure.
00:13:01I'm not sure.
00:13:04I'm not sure.
00:13:17I'm not sure.
00:13:26I'm not sure.
00:13:40I'm not sure.
00:14:01I'm not sure.
00:14:16I'm not sure.
00:14:21I'm not sure.
00:14:50I'm not sure.
00:15:01I'm not sure.
00:15:02궁금한 게 있어.
00:15:05소문에 공명첩을 사서 양반이 되었다던데.
00:15:10사실이 왜 나 원래 노비였어?
00:15:14왜?
00:15:16그간 노비 따위에게 대접해준 게 속상하신가?
00:15:21그러면 본래 이름은 뭐였소?
00:15:25노비였다면 성이 없었을 터인데 공명첩을 쌌을 때 왜 성을 이가로 했소?
00:15:37왜 이가로 했느냐.
00:15:43이 나라 이 시 조선에서 이 시 성을 가진 장놈을 한번 살아보려고.
00:16:06나도 니가 싫지만은 않았소.
00:16:15재미없긴 해도.
00:16:19나쁜놈이 아는 건 알아.
00:16:25이제 니 달코달은 잡놈은 영영 멀어질 테니.
00:16:34걱정 말라고.
00:16:49전하.
00:16:50의주에서 강적의 제사를 드리던 자들에 대한 고변이 들어왔나이다.
00:16:55소희는 그간 우심정에 술을 대왔는데 어느 날 우심정에 맑은 술을 데려갔더니.
00:17:04저들이 방에 모여 수군대길.
00:17:10강적을 세자빈 마마라고 칭하며 모월 모일 결의하여 복수하자.
00:17:15어떤 소리 하지 말라.
00:17:16죽고 싶니.
00:17:17강적의 제사상에 올리기 위해 맑은 술을 시키지 않았어.
00:17:23세자 죄하고 불쌍했어.
00:17:25죄를 올린 것뿐이디.
00:17:27하면.
00:17:29강적의 죄도 올렸느냐.
00:17:34올렸느냐.
00:17:35그저 세자빈께도 술 한잔 올렸을 뿐인데.
00:17:45순무사가 말해보라.
00:17:48이제 저들을 어찌 처리해야 하겠니까.
00:17:54강적은 감히 전하를 시해하려 했던 자로.
00:17:59강적을 추모하는 자들 역시 역적이오니.
00:18:03이들을 능지하여 분을 보이소서.
00:18:09또한 그에 앞서 이들을 추국하여 함께 모의한 자들을 모두 잡아들이셔야 하옵니다.
00:18:21역도들을 처벌하여 천하를 밝히소서.
00:18:27천하를 밝히소서.
00:18:50천하께서 포로들을 역적으로 의심해서 장철이라는 사람을 순무사로 세우고 토벌단을 꾸렸다고 합니다.
00:19:01장철?
00:19:02예.
00:19:04유생들이 무척 따르는 사람이라 전하께서 무조건 장철이 순무사를 해야 한다 했답니다.
00:19:10헌데 그 순무사가 증자를 찾느라고.
00:19:14나 이놈들 당장 국문이라도 부수고 확당.
00:19:17그냥 진짜.
00:19:17그런데.
00:19:21그러면 진짜 역도가 된다.
00:19:27내가 만나봐야겠어.
00:19:30만나보다니요.
00:19:31누구를요?
00:19:35죽더라도 두 번 다시.
00:19:38만나고 싶지 않았던 사람.
00:19:45스승님.
00:19:50역도의 숙예가 서한을 보내왔습니다.
00:19:52스승님을 은밀히 뵙고자 합니다.
00:20:12자네가 역도들을 이끄는 자인가?
00:20:17그 자들은 그저 은혜를 갖기 위해 술 한잔 올렸을 뿐입니다.
00:20:30강적은 부모에게 불만을 품고 감히 부모를 죽이려 했어.
00:20:42그 고변이 사실입니까?
00:20:51역모에 관한 한 그 어떤 고변도 귀하다.
00:20:56그래야 사직을 지킬 수 있어.
00:20:58그 중년.
00:21:03어르신의 아버님처럼 말입니까?
00:21:06뭐야.
00:21:10네놈의 정체가 무엇이냐.
00:21:15공명처벌 사족이 되었다고.
00:21:19하면.
00:21:20네놈 이름도.
00:21:23거짓일 테고.
00:21:29제 원래 이름이 궁금하십니까?
00:21:35본 이름은 현이요.
00:21:39성은창입니다.
00:21:45아버지.
00:21:50현입니다.
00:21:58그럴 리가 있네.
00:22:02내 아들은 예전에.
00:22:04화족들이 지른 불에 다 죽은 줄 아셨습니까?
00:22:07응.
00:22:07어머니라 할 수 있어.
00:22:18예전에.
00:22:25그리 Baldwin.
00:22:28고지면.
00:22:54I can't believe it.
00:22:58I can't believe it, but I can't believe it.
00:23:02I can't believe it.
00:23:10I can't believe it.
00:23:20그런데 내가 왜 역두들에 섞여 있느냐?
00:23:32아버지, 역두가 아닙니다.
00:23:36여원아.
00:23:38포로들을 살려주십시오.
00:23:41죽은 데 살겠습니다.
00:23:43강적에게 제사를 지낸 놈들이야.
00:23:49죽은 데 산다고 그 말을 어찌 믿겠냐?
00:23:58회사 삼도도 죽이셨습니까?
00:24:07삼도 역시
00:24:11죽은 데 살겠다 했었지요.
00:24:19노인은 삼도를 사랑했습니다.
00:24:23그걸 아버지 다 하셨지요.
00:24:48아버지가 삼도를 주인을 격감한 종룸 지급하여 때려죽이고
00:24:53노인에게
00:24:58얼음강을 건너
00:25:02싱크름을 다녀오라 시키셨습니다.
00:25:09노인은 아버지의 말 뜻을 알아들었지요.
00:25:12아니야, 아니야.
00:25:15아니야.
00:25:15네 노인은 그렇게 된 건 너를 위해서라.
00:25:20네 앞날의 호점이 되지 않기 위해서.
00:25:23아닙니다!
00:25:25노인은
00:25:31아버지를 거스를 수가 없었던 겁니다.
00:25:42아버지를 거스르고 살 자신이
00:25:45없어질 뿐입니다.
00:25:55아버지에게서
00:25:57정말 수가 없었습니다.
00:26:00아버지가 원망스러웠습니다.
00:26:04계속 결심했죠.
00:26:07아버지에게서
00:26:11소중한 것을 배악했다고.
00:26:28예
00:26:31아버지
00:26:36전 실종된 게 아닙니다.
00:26:41아버지에게서
00:26:48저를 뺏은 겁니다.
00:26:56아버지
00:26:57역도의 뿌리를 뽑아라.
00:27:01저들의 머리털 하나 남지 않게 섬멸할 것이나
00:27:06저들에 대한 기록은 어디에도 남지 않을 것이다.
00:27:11조만간
00:27:13내 수사 노비들로 너희들을 칠 것이다.
00:27:17그러니 그들을 넘겨라.
00:27:21그게 네가 사는 길이다.
00:27:25내가
00:27:28너를 또 잃을 순 없는 일 아니냐.
00:27:33아버지
00:27:36제발 저들을 보내주십시오.
00:27:42죽은 듯 살겠습니다.
00:27:48티끌처럼
00:27:49살겠습니다.
00:27:52이 애비를
00:27:54끝까지 고욕하겠다는 거냐.
00:28:25이 애비를
00:28:44I love you.
00:28:46I love you.
00:28:47I love you.
00:28:47I love you.
00:28:53누이가 삼돌을 진심으로 염모한다는 것을 알았을 때 아버지는 삼돌은 면천 지켜 짝을 지어줄 생각까지 하셨던 분입니다.
00:29:10그런 아버지가 참으로 근사했습니다.
00:29:24그래서 이해할 수가 없었습니다.
00:29:27왜 갑자기 아버지가 삼돌을 죽였는지.
00:29:42아버지.
00:29:42아버지.
00:29:50저는 삼돌은 누군지 압니다.
00:30:04삼돌은 조부가 거짓 고변을 몰락시킨 집안의 마지막 사내였습니다.
00:30:20삼돌은 누구를 사랑해서 복수를 포기했지만 아버지는 죽은 데 살겠다는 삼돌의 말을 믿지 않으셨습니다.
00:30:32해서 삼돌을 죽이신 겁니다.
00:30:45제발 폴로드를 살려주십시오.
00:30:51아버지.
00:30:53만약 아버지께서 제 사람들을 주신다면 이번에야말로 아버지가 소중히 여기는 것을 산산조각 낼 것입니다.
00:31:19저는 이제 압니다.
00:31:26아버지가 가장 아끼는 것은 제가 아닙니다.
00:31:44승리.
00:31:47역도들이 형장을 탈출했답니다.
00:31:57매미난 걸 데리고 가라오.
00:31:59같이 가요.
00:32:00우리 땡땡이.
00:32:02밥 챙겨줄 수 있디.
00:32:04땡땡이를 봐서라도 살아야 한디.
00:32:08가라오.
00:32:10자 갑시다.
00:32:12갑시다.
00:32:15빨리 빨리 빨리.
00:32:20야 구영철이 여기있다.
00:32:24구영철이 여기있어.
00:32:25잡아라 구영철이 여기있어.
00:32:39잡아라 구영철이 여기있어.
00:32:51잡아라 구영철이 여기있어.
00:33:18나리.
00:33:22나리.
00:33:24What's wrong with him?
00:33:30What's wrong with him?
00:33:43He's here!
00:33:47He's here!
00:33:48He's here!
00:34:09I do not know what he is doing
00:34:11I don't think he has noone
00:34:12I have no one
00:34:14I knows
00:34:14I can't remember
00:34:16I can't remember
00:34:19I will protect you from the dead.
00:34:22I will protect you.
00:34:26I will protect you.
00:34:34Then, I will protect you.
00:34:39But if the owner is here, he will be able to die.
00:35:17You're right.
00:35:40It's going to be done with you.
00:35:58What are the people who are in this country who are in this country who are in this country who
00:36:03are in this country?
00:36:10What are you going to do now?
00:36:33I'll be back.
00:36:43I'll be back.
00:36:48I'll be back.
00:36:53I'll be back.
00:36:55But the name of the artist, the name of the artist and the name of the artist.
00:36:57At the same time, my daughter and brother are both lost.
00:37:09My daughter, 이다는 종과 사통했다는 소문에 스스로 목숨을 끊었다.
00:37:23I was a little bit older than my daughter.
00:37:29I was a little bit older than my daughter.
00:37:35I was a little bit older than my daughter.
00:37:43But the name of the king of the king, the king of the queen was in the war and the
00:37:44king.
00:37:53It used to be the king of the state of the lord and the king of the king of the
00:37:59queen of the old days of the king,
00:38:04What is it?
00:38:08What is it?
00:38:09What is it?
00:38:33목숨 만큼 소중한 이 마저 도려내는건.
00:38:38그것이 희색이다.
00:38:46서방님!
00:38:49도와주셔요.
00:38:51길체를, 이역갓나리를 도와주셔요.
00:38:55포로들의 고변이 나왔습니다.
00:38:57일단 추포한 연우에 시시비비를 가리겠습니다.
00:39:00추포하면 죽습니다.
00:39:03It's a great job.
00:39:07It's a great job.
00:39:08It's not my fault.
00:39:09You've tried to see something wrong.
00:39:11I'm not a guy.
00:39:12I'm not a guy.
00:39:19You're more than a guy.
00:39:36I don't know.
00:40:20I don't know.
00:40:25I don't know.
00:40:26I don't know.
00:40:30I don't know.
00:40:31I don't know.
00:40:54I don't know.
00:41:01I don't know.
00:41:44I don't know.
00:41:47I don't know.
00:41:48I don't know.
00:41:52I don't know.
00:42:26I don't know.
00:42:27I don't know.
00:43:22I don't know.
00:43:24I don't know.
00:43:25I don't know.
00:43:28I don't know.
00:43:30I don't know.
00:43:39I don't know.
00:43:41I don't know.
00:43:44I don't know.
00:43:45I don't know.
00:43:50I don't know.
00:44:00I don't know.
00:44:03I don't know.
00:44:14I don't know.
00:44:24I don't know.
00:44:25I don't know.
00:44:29I don't know.
00:44:29I don't know.
00:44:33I don't know.
00:44:35I don't know.
00:44:36I don't know.
00:44:47I don't know.
00:44:49I don't know.
00:45:18I don't know.
00:45:31I don't know.
00:45:43I don't know.
00:45:47What does have to be with Him?
00:45:53What's up?
00:45:54What's up?
00:45:54meetings are pitchers weird.
00:48:29I'll thank you.
00:48:53You're all good.
00:51:53It's not...
00:51:54It's not...
00:51:56Sorry...
00:52:20It's not...
00:52:30He died.
00:52:32He died.
00:52:33He died.
00:52:37He died.
00:52:44But what is the world that has been created in the world?
00:52:45What is it?
00:52:48What is it?
00:52:49What is it?
00:52:49What is it?
00:52:50What is it?
00:53:12What is it?
00:53:13지금 그 말은 믿으라는 건가?
00:53:15그 포로드라며?
00:53:18이장연이라는 자가 선세자 저하며 강적과 함께 벌인 일을.
00:53:29모두 사실이옵니다.
00:53:33그러니 이제 말씀해 주십시오.
00:53:51이장연은 어찌 되었습니까?
00:53:58세자가 조라였다.
00:54:01세자가 심양에 있은 지 이미 오래되어서는 모든 행동을 일체 청나라 사람이 하는 대로만 따라서 하고
00:54:09그때의 군간무리 중에 혹 군간답지 못한 자가 있어.
00:54:48이곳에 대한 손에 묻혀진 것 같아서,
00:54:49그거 혹시 도와주실수 없이 부인지러워야 돼요?
00:54:58아니 우리, 조금로를 안아주신 것 같더라구요.
00:55:07이곳에 대한 손에 묻혀진 것 같아.
00:55:08I don't know.
00:55:51He's sitting in the house.
00:55:52I don't know if he's here anymore.
00:55:54I don't know if he's on my own.
00:55:56He's got bad for me too.
00:55:57I was already back in my lake.
00:56:05Sopang, you?
00:56:15Sopang, Sopang!
00:56:23Sopang, Sopang!
00:56:26Sopang!
00:56:37Are you ready to go?
00:56:38Are you ready to go?
00:56:57What?
00:56:59What?
00:56:59What?
00:57:12What?
00:57:13That person...
00:57:15... has died in my eyes.
00:57:27Stop!
00:57:43If it's too late, wait!
00:57:48What are you going to do?
00:58:17But it was already dead.
00:58:20It was already a lot of blood.
00:58:27But all of them were thrown into the water.
00:58:35I thought I was going to die.
00:58:36I thought it was a thing.
00:58:39But no one can find a sign.
00:58:44He told us it was a lie to us.
00:58:45She might have to use it to use it to her.
00:58:50She told us this story.
00:58:59She told us she was wrong.
00:59:02She told us she was wrong.
00:59:12I'll be able to find you later.
00:59:13I'll find you later.
00:59:16I'll find you later.
00:59:23I'll find you later.
00:59:49Let's go.
00:59:51I'm going to take a look at him.
00:59:52I'll take a look at him.
00:59:53I'll take a look at him.
00:59:56I'll take a look at him.
01:00:24I'll take a look at him.
01:00:25저도 이제 능군니로 갈까 합니다.
01:00:40나도 가도 될까?
01:00:44능군니.
01:00:49나...
01:00:52아직 부인의 서방이오.
01:01:38저 어르신이 이역권 나리를 마지막으로 보았다시오.
01:01:44혹시 시신 묻은 곳이라죠.
01:02:08내 생명의 은인입니다.
01:02:14내가 무덤까지 가져가려고 했습니다.
01:02:20살아있는 곳이 들통나면 또 죽일까 해서 꽁꽁 숨겼습니다.
01:02:36그게 무슨...
01:02:39그분은 죽지 않았습니다.
01:02:48그런데...
01:02:49저 어르신이...
01:02:53저 어르신이...
01:02:55저 어르신이...
01:02:56저 어르신이...
01:03:22저 어르신이...
01:03:24저 어르신이...
01:03:46아무것도 기억하지 못했습니다.
01:03:49I don't know.
01:04:17아니, 왜 우십니까?
01:04:27그냥 나도 모르게 저 달을 보니 내 마음이 아리고 슬퍼서.
01:04:48달만 보면 울다, 웃다 하다가.
01:04:57아이고, 이 몸으로 어딜 가십니까?
01:05:01못 가십니다.
01:05:08자꾸 소리가 들려서 그건 고마웠어.
01:05:22무슨 꽃소리를 따라간다며 가버렸어요.
01:05:40어디로...
01:05:41어디로... 어디로 갔습니까?
01:05:44웃는 말에 대답을 못 해줬다면서 빨리 말해줘야 한댔어요.
01:05:51음... 낭자는 말이지.
01:05:54처음 봤을 때부터...
01:06:00좀 그랬어.
01:06:04좀 그렇다니 그게 무슨 말이에요?
01:06:07그러니까 낭자는 나한테...
01:06:15좀 그래.
01:06:16아니, 그러니까 좀 그런 게 뭐냐고요.
01:06:19다들 기다리겠어.
01:06:20들어갑시다.
01:06:21아...
01:06:22아, 이봐요.
01:06:23말을 했으면 끝까지 해야지요.
01:06:25뭐가 그런데요?
01:06:26우리가 처음 만난 게 그래.
01:06:28그네 또.
01:06:29그네가 왜?
01:06:30아, 뭐가 그러냐고요.
01:06:32야!
01:06:33좀 그런 게 뭔지 몹시 궁금해했는데 말을 못 해줬다나?
01:06:39그 말인 즉슨...
01:06:42한순간 마음을 온통 빼앗겨 버렸던 뜻이었어.
01:06:50그래서 내 마음이 이젠 되돌릴 수 없게 되었단 말을 해줬어야 했는데...
01:07:15그 사람을 아십니까?
01:07:21며칠 내내 찾아왔는데...
01:07:29이보시오.
01:07:33아휴...
01:07:34또 오셨네.
01:07:36찾는 사람 여기 없데도?
01:07:47그럴 리가 없어.
01:07:51염려 말라고.
01:07:55그깟 한 달 웃으며 기다릴 수 있다 했단 말이여.
01:08:23그제야 알았지요.
01:08:25그리고 서방님은 나를 처음 만난 날부터 거슬러 나를 찾아오고 계셨습니다.
01:08:38아휴...
01:08:39아휴...
01:08:53아휴...
01:08:57아휴...
01:09:04아휴...
01:09:09아휴...
01:09:11아휴...
01:09:11아휴...
01:09:13우리 길채는...
01:09:15어찌 살고 싶노?
01:09:19아휴...
01:09:24아휴...
01:09:46아휴...
01:09:47단 둘만 살고 싶습니다.
01:09:50아휴...
01:09:50아휴...
01:09:55아휴...
01:10:18아휴...
01:10:20Katrina를 키워서 아침마다 알을 꺼내올 거예요.
01:10:28봄엔 꽃놀이하고...
01:10:33여름엔 냇물에 발 담그고...
01:10:37In the winter winter, I'm going to take a sip of water and take a sip of water.
01:11:12I'll see you next time.
01:11:13I'll see you next time.
01:11:14I'll see you next time.
01:11:37I'll see you next time.
01:11:58I'll see you next time.
01:11:59I'll see you next time.
01:12:03I'll see you next time.
01:12:16I'll see you next time.
01:13:01I'll see you next time.
01:13:29I'll see you next time.
01:13:31I'll see you next time.
01:13:36I'll see you next time.
01:13:36I'll see you next time.
01:13:41I'll see you next time.
01:13:45I'll see you next time.
01:14:12Who?
01:14:17I'll see you next time.
01:14:19I'll see you next time.
01:14:20I'll see you next time.
01:14:21I'll see you next time.
01:14:28I'll see you next time.
01:15:06I'll see you next time.
01:15:11I'll see you next time.
01:15:12I'll see you next time.
01:15:21I'll see you next time.
01:15:30I'll see you next time.
01:15:39I'll see you next time.
01:15:45I'll see you next time.
01:16:00I don't know.
01:16:02It's delicious.
01:16:07How are you eating?
01:16:16Why are you laughing?
01:16:18Is it?
01:16:20I'm joking, I'm joking.
01:16:23It's okay.
01:16:35Today is your home, but it's your home.
01:16:40I'll go to the house.
01:16:41I'll go to the house.
01:20:15You're not alone.
01:20:17Why are you alone in this place?
01:20:21You're waiting for him to live in a place where he lives.
01:20:24You're waiting for him to live in a place where he lives.
01:20:29What do you want to live in a place where he lives?
01:20:56What do you want to decide?
01:20:57서방 찾으러 안 가시오.
01:21:02찾아야지요.
01:21:05그러니 좀 도와주셔요.
01:21:08내가 무슨 수로.
01:21:10제 서방님에 대해 설명해드릴 테니.
01:21:14비슷한 사람을 본 적 있는지 한번 생각해봐 주셔요.
01:21:19No, no.
01:21:19Just...
01:21:20...
01:21:21...
01:21:21...
01:21:21...
01:21:22...
01:21:23...
01:21:26...
01:21:26...
01:21:28...
01:21:33제 서방님은
01:21:36약속은 꼭 지키는 분이셨어요
01:21:41서방님이 제게 어찌 살고 싶냐고 물으시니
01:21:48아래로 냇물이 흐르는 곳에
01:21:53I was born in the winter of the summer.
01:21:59I was born in the winter of the summer.
01:22:08I was born in the summer.
01:22:19I would like to meet you before you get your calls.
01:22:24I would like to meet you once again.
01:22:27I would like to meet you once again.
01:22:33And I would like to meet you once again.
01:22:48That's what I was going to say.
01:22:57What did you think about that?
01:22:58What did you think about that?
01:23:02What did you think about that?
01:23:07I don't know.
01:23:10I don't know.
01:23:21What did you think about that?
01:23:23What did you think about the story?
01:23:24The day, when was he so smart?
01:23:31What did you think about it?
01:23:35What was that?
01:24:10I can't wait to see you.
01:24:20It was all that I had in front of my head.
01:24:22It was all that I had in front of my head.
01:25:05I'm sorry.
01:25:07My son...
01:25:12...the street is here.
01:25:31I'm sorry.
01:25:34Now you answer.
01:25:39What was the day you heard?
01:25:49The sound of the wind.
01:25:52The sound of the wind.
01:26:16I love you.
01:26:33Keechoo, yeah.
01:26:46It's too late.
01:26:54I can't wait to see you.
01:27:01I can't wait to see you anymore.
01:27:16I can't wait to see you anymore.
01:27:40I don't know.
01:28:01I don't know.
01:28:56I don't know.
01:29:02I don't know.
01:29:12I don't know.
01:29:35I don't know.
Comments