Skip to playerSkip to main content
  • 48 minutes ago
Divlje Pčele Sezona 1 Epizoda 94

Category

📺
TV
Transcript
00:00I had a patient who tried to work hard for 6 years.
00:06She had a marriage without love.
00:10Then, in the second marriage, after just a few days,
00:14she finally managed to make a child.
00:18She was given love,
00:21a lot of love,
00:23and a lot of love.
00:26She was given love.
00:30Do you think that I am the right person in my life?
00:33No, I didn't think so.
00:35First, I thought...
00:38First, I thought I would like to admit myself.
00:40I thought I would like to go.
00:44How do I have to deal with a child with a child?
00:47Why didn't you tell me before?
00:49Because I thought I would like to think that
00:54I know, I'm sure I like Milana.
01:00You're not waiting for me.
01:02You're not waiting for me.
01:02You're not waiting for me.
01:03You're not waiting for me.
01:06You're not waiting for me.
01:07I'm telling you that I felt that I felt like it was like it.
01:11I was waiting for you for months to come.
01:16You're not waiting for me.
01:17What are you waiting for?
01:19You know, I know that I'm a part of you.
01:20You're not waiting for me,
01:20but I had to tell you anything to say.
01:23You were not yet.
01:25You're not waiting for me.
01:26I immediately felt like I was close.
01:31You were not waiting for me.
01:34You were not waiting for me.
01:36I was living for me.
01:38I was waiting for you to go.
01:40I don't know what to do.
01:40I'm just like a patient.
01:46Tell me,
01:48do you do this with me?
01:50Do you like it from some people?
01:54There's one and another one.
02:05This is the best place for someone.
02:08I can't write it to you.
02:10I don't know what to say.
02:11This is not my head,
02:16I believe it's good.
02:19It's better than we haven't found it.
02:21This place...
02:24You're right, all right.
02:26God, it's not easy for me.
02:30You easy for me, Ipce.
02:32What are you doing?
02:33Did you find your friends and your friends?
02:40That's it.
02:41The pictures are never forget.
02:46My brother is my own.
02:48What do you say?
02:50No, nothing.
02:52I remember when I was young.
02:55When I was young, I went to the hotel.
02:59Maybe I'll come back to the pictures.
03:03When it was yesterday.
03:06I'm sorry.
03:07I started to laugh at me.
03:11I'm ready.
03:14Does it hurt me or not?
03:16My, my, of course.
03:18I'm Sidney.
03:19Sidney.
03:19Sidney, Sidney.
03:20What's his name?
03:22Ma, I found out of Rankov.
03:25A second, a dispersement.
03:28Who is the second?
03:29What happened to him?
03:30He's my son.
03:33He knows that he's dead or dispersement.
03:36And how he's finished, he doesn't know.
03:40He's everything.
03:41I don't want to bring a day.
03:43Yes, he's gone, Mark.
03:45Now I'm sorry.
03:46Good morning.
03:47I'm home for my days.
03:48I'm sorry.
03:51Come on.
03:52Dude.
03:53That's it.
03:54Did you understand Spanish?
03:58I know.
03:59Why are you asking?
04:00Because I have to tell you what he says here.
04:10Or don't you do that?
04:15He says...
04:17He says he wants you.
04:20Or he wants you.
04:24And he says...
04:26And he says...
04:28And he says...
04:31And he says...
04:32You're right, Marko.
04:33You're a good friend of Spanjola.
04:37Thank you, Mr. Ivica.
04:38You're right.
04:40Here.
04:42Look at your job, boss.
04:45Let's go.
04:46Yes.
04:48Yes.
04:48Yes.
04:49Yes.
04:49Yes.
04:51Yes.
04:57Yes.
04:59We found out the world of the soul of Franč.
05:03It was a ship.
05:06The people were arrested.
05:08We found him.
05:11Yes.
05:12It was a very bad situation.
05:15Yes.
05:17Let's go to the people who were previously.
05:21Yes.
05:22Yes.
05:22I have left a couple of people who are watching the world.
05:26Yes.
05:27Yes.
05:28Yes.
05:29And we'll see you again.
05:32Yes.
05:37I don't know what happened to me, it was just a surprise.
05:42They told me that someone would have gone.
05:46Someone would have gone.
05:47Someone would have gone.
05:53Franko, I'm going to the sky.
05:55Franko, I'm going to the sky.
06:01I can't see you, Toma.
06:03I can't see you.
06:06I'm going to the sky.
06:07I'm going to the sky.
06:09How did you see this?
06:24This is a very strange movie.
06:27Yes, I think so.
06:56Is to zbog mene radiš?
06:59Pa ne morete nastaviti s time, pa to nije razumno.
07:03Pa šta nije razumno u tome?
07:06Da se tolipo zora spasi i da dite ima i materića,
07:11i neki dom, i budućnost.
07:13Jer ima išta razumnije od tega, Kate.
07:19Ti bi stvarno stalaš čovkom koji te izda.
07:24I uzela dite koji ti ne pripada.
07:29Jer ti stvarno misliš dite da cviti?
07:33Mislim.
07:39Ne.
07:41Ne mora, ne mora te napraviti tu pogrešku, ne možu.
07:44Ali tebe niko ništa nije pita, Kate.
07:50Nije tvoja stvar.
07:51Nije tvoj život, nego moj.
07:54Molim te, ne mišaj se.
07:56A ti?
07:57Prva spristala i držaćeš se toga, jes me razumila.
08:02Ta rana će zauvijek ostati utvorena među vama a sestrama.
08:08Neće.
08:11Jer ja više nemam sestra.
08:28Stani, sine.
08:31Tiš sad.
08:33Ide naći svitu.
08:35Šta ćeš reći?
08:37Da si se predomislila.
08:38I da se vrati i neka svima kaže da nije nosića.
08:43Ja sam tebi vratila ženu i dala sam ti dite.
08:46Šta bi ti više dija?
08:47Ženu?
08:49Ono što si mi vratila nije moja cvita.
08:52Tvoja cvita se izgubila onog trena kad si ju prevarje.
09:00Slušaj, sine mater.
09:02Ja sam svašta u životu vidila.
09:05To što ćete vi uzeti sorino diteka svoje.
09:08Nećete biti ni prvi ni zadnji.
09:11Pa eto ti moja familija.
09:13Imala sam tetku i tetka koji su tako uzeli dite od jedne siromašne obitelj jer nisu mogli imati svoju.
09:20I svima je bilo dobro. I njima i ditetu.
09:27Šta ti sad hoćeš?
09:30Loš da ti dite odraste kao pačenu kopile ili ka jedan vukas.
09:57I šta samo tako na se misliš odreć?
10:05A kako me moš u oči gledati, to mi govorite.
10:09Isto kao šta ti mene gledala u oči i lagala da je Jasmin od odzorinog diteta.
10:13To je isto tako.
10:17Ajde cvite, molim te, razum se pa moramo smisli šta ćemo napraviti.
10:20Naravno, Kate.
10:22Naravno.
10:23Ali to je naša stvar, tako da molim te ne mišaj se.
10:29Nije moja stvar.
10:32Kate, molim te.
10:34Jeste završila?
10:37Dobro.
10:39Ajmo krenuti od početka.
10:46I tako kaži, da nisi vidio dušano o tilo prije nego što smo te pozvali, ili tako?
10:53Pa teško vidjeti nešto, kreća ga nisi prošao.
10:57Ali bi ja si u blizini?
10:58Pa u blizini crkve si, pa ne vidiš Boga.
11:02Nemoguće da nisi vidjeti rublo.
11:04Ili ovo što je ostalo u tilo.
11:06Tražili smo cijeli dan, svi smo bili napet i znali smo da je to mogućnost.
11:10A kako si ti mogao znat za tu mogućnost da je mrta?
11:13Pa svi su to znali Jerko.
11:16Oli u stanici, za tebe sam vodnik Sikirica.
11:18Nisam prošao tamo vodniče Sikirica.
11:21Da jesam, odmah bi vazvao.
11:23Ja sam njega htio naći, ali u komadu živog.
11:27Badurina mi je jedini prijatelj kog imam u Vrilu.
11:29Ti misliš da bi ja stvarno prešutio da ga nisam vidio?
11:36Svejedno, bi ja si blizu.
11:38I kad smo te pozvali, odmah si se stvorio.
11:40Pa je sam na tebi rekao, živci su nam bili tanki, svima.
11:43Kad sam čuo da vičete, znao sam da nije.
11:45A kako si ti to mogao znat?
11:46Pa zna se valjda kako neko viče kad je živil, kad je mrtan.
11:51Jel to sve?
11:52Idem do ranka, vidim da čovjek nije dobro.
11:54Trebamo malo prostora, molite, nemoj ga ispitivati.
12:42Tio.
12:46Tio.
12:46Tio.
12:46Tio.
12:46Tio.
12:46Tio.
12:48Tio.
12:54Marco.
13:00Trebala bi nać knjigovažu da vodi se ove knjige.
13:02No, I don't need to do more money.
13:06That's what I'm going to do.
13:08I don't think I'm going to do it.
13:10But a couple of people is a woman.
13:13There is someone who doesn't care about it.
13:17I can't do it.
13:19I'll do it.
13:21I'm going to do it.
13:22I'm going to do it.
13:23I'm going to do it again.
13:26Again?
13:27I'm going to do it again.
13:28Yes.
13:30We need to do it.
13:32You have a school.
13:34It's beautiful.
13:35You're just going to do it.
13:36As soon as possible, it's better.
13:41Here we go.
13:42It's done.
13:55Thanks for coming out of my way.
13:57I don't think I'm going to give Katuz to be a friend of mine.
14:04I don't think so.
14:07Okay.
14:08I have golden hands.
14:11We have come here and not her.
14:14Yes.
14:17Where are we left?
14:20Nothing I don't understand.
14:22Okay, let's go.
14:28What's that?
14:29It's not important.
14:30It's called Tribante or Jelinte.
14:33I don't think he's sure.
14:36Wait, you're going to tell me that someone doesn't know how to write.
14:39Okay, that's important.
14:40Who's a man who writes Jelinte?
14:44Tribante?
14:45What do you think?
14:46He's a woman or a woman?
14:48Where do I know?
14:49What do you think I'm writing?
14:52I think it's a woman.
14:54I don't know who she is.
15:05Good.
15:06What do you know when she finds her?
15:09I think she's interested in her.
15:12I think she is positive for you.
15:15She doesn't know.
15:17Not only does she know I have a good job.
15:23Not only does she know.
15:25When I knew that I was going to try to fix myself, I tried to fix myself, but I couldn't
15:31do it.
15:33And you just went to him?
15:36Let me tell you, where are we?
15:40I didn't do it myself, but I didn't do it.
15:45Okay, I'm going to go to this place.
15:48What do we do when we start the job?
15:54I'm going to go to the light.
15:56I'll go to the light.
15:58I'm going to go.
15:59I'll do that.
16:01I'll go.
16:01But what are you saying? I'm talking with Zoroh.
16:04I'm not going to get a sign of this idea.
16:06I'm going to get a sign of this idea.
16:09Zora...
16:09...Cvita, I'm going to get a case of this.
16:12I can't believe that you have to get a sign of this.
16:15I'm going to get a sign of this.
16:18I'm going to get this.
16:19So, don't get a sign of this.
16:23Zora, how do you do it?
16:26What will you think when one day you have to get a sign of this?
16:29Ah, are you completely aware of what you are doing?
16:39I don't have them yet.
16:44I tell you that I don't have them yet.
16:48They were looking for the rank of the drug.
16:51They didn't come back.
16:53They came back, but they came back from work and I couldn't ask him.
16:58I don't know what to do.
16:59I don't know what to do.
17:01I'm not sure what to do.
17:02I'm not sure what to do.
17:06Did you get to know what to do?
17:10I'm not sure what to do.
17:14I'm not sure what to do.
17:18How are you at home?
17:23Good.
17:25What do you think?
17:26I'm not sure what to do.
17:28I'm not sure what to do.
17:31I know that I'm not sure.
17:32I'm not sure what to do.
17:32What do you say, Gale?
17:36They could be better and they could be worse.
17:43All right, I'm not sure what I'm doing.
17:48I know that I helped Anki when I got out.
17:52But it doesn't mean that I was against you.
17:58You can't do anything to do.
18:00It wasn't until you.
18:02But you can now.
18:03I can't do anything.
18:08I can't do anything.
18:08I was missing the door.
18:09Ok, that's not an issue.
18:13We are struggling with them.
18:19If the engineer doesn't make a mistake, I am not trying to apply for the money.
18:24If I ask you for the money.
18:27But if you ask what I really think about you, what are you doing?
18:29I ask you for the money.
18:35You made a good thing.
18:38A half of Sirish, and the other half of Chavrima.
18:45Hey, Ljubi.
18:48Hey.
18:50Have you found him?
18:52Yes.
18:54I mean, at least what is left from him.
18:58What do you mean, what is left from him?
19:02It looks like his life was destroyed.
19:04It looks like...
19:05No, I don't need to talk about it.
19:10People just do not know him, he will not know him.
19:16He is dead?
19:20What did you say, Badurina?
19:22God, we are not familiar with him.
19:24He doesn't know him.
19:27He is dead, I will do it.
19:31I will not go on, Raki.
19:36Let's go. Let's go for the soul.
19:39Yes, let's go.
19:42God bless you.
19:45God bless you.
19:54Teodora.
19:58I'm sorry, I've come to the end of the day.
20:00Please, I've always had time for you.
20:03I just hope you're not able to say that you won't be able to return.
20:11I'll do it.
20:34I've always had time for you.
20:37I've always had time for you.
20:38I don't want to be able to return.
20:47What do you think?
21:08I'm glad to have time for you.
21:09What do you think, Dite?
21:10Okay, Nikola, we'll hear your ideas.
21:13I'll tell you, Dite.
21:15I'll give you an email and family.
21:17And I'll give you a message for your life.
21:20Okay, we'll hear what you're talking about.
21:23What do you think about the whole life?
21:25What do you think about the whole life?
21:27How do you think about it?
21:32I thought...
21:32I thought...
21:33Mirjana told me how to do it.
21:37What do you think about it?
21:39What do you think about it?
21:41I think about it's my job.
21:42Zora is thinking about it.
21:47I don't know.
21:49I don't know.
21:51I don't know what to say.
21:52I don't know what to say.
21:52I don't know what to say.
21:57Okay, when we're here...
22:01No, we're not.
22:02We're not.
22:04I don't know what to ask.
22:06I don't know what to ask.
22:15I don't know.
22:57Jarko je odmah zvao nadležnu miliciju, odmah su pregledali teren, ali kažu da ništa nisu našli sad više prije mraka.
23:05Pa nek se vrate i nek traže ponovno.
23:08Kasno je ranko, sad pala je noć.
23:11Pa imaju svjetiljke materim, nesposobno.
23:14Nek se vrate i nek traže ponovno, sve.
23:17Nek se vrate i nek se vrate.
23:46Znanac, neko bi ga primijetio tu u vrilu, ili u nekom selu uspod.
23:54Moraju stati negdje, napojiti sebe, konja ili šta god.
23:58Ali nije.
24:03Možda ga nitko nije vidio.
24:05Ne, s neba je pa ubio Dušana i nesto.
24:08Ranko možda je opljačka. Neko je došao rješavati račune s njim.
24:12Ajde, pusti miliciju da radi svoj posao.
24:15Da pustim narodnu miliciju da rješava njegov slučaj.
24:25Mene je taj čovjek zadužio dao mi je riječ da će naći izdajnika koji mi je ubio sina.
24:36Izdajnika, ranko tvojeg sina je ubio gestapo.
24:40Je.
24:42Ali onaj koji ga je mučio, koji ga je sudi na smrti,
24:48to nije švabo.
24:49To je naš egore list.
24:51I vidiš, Dušan je to znao.
24:54I znao je o kome se radi.
25:01Neći im sudit narodna milicija.
25:03Ja ću ih naći jednog i drugog.
25:07Ja ću im sudit.
25:16Ajde, vjerujem.
25:29Kad su se Čavka i on skoro poubijali,
25:32do mazice izvuka,
25:35nemoj da ti se to opet dogodi, sina,
25:37jer bo ćeš onda morat oko vrata obisit zvono
25:39i odat tak i po vrilu da ti se cilom isto smije.
25:43Ne, nemoj, molim, aj, aj, pusti me.
25:45Načelnik si.
25:46Moraš držati red.
25:48Nisam načelnik, nego stariji vodnik.
25:50Aj, nemoj.
25:50Naš na šta mislim.
25:51I dobro, i šta bi trebao napraviti? Šta?
25:54Optuš čovjeka bez dokaza.
25:56Pa tek mi se onda cilom isto smijalo.
26:00I šta uopće povezuje njega i Dušanovo bojstvo?
26:04Šta? Ništa.
26:06Ma sumniv mi je.
26:08Oduvuk mi je sumniv taj domazec.
26:11A ne sviđa mi se, eto.
26:13Ma ne sviđa se nikome.
26:15Osim Katarini.
26:30Njih dvojca se nisu nikad upoznali.
26:33Aha.
26:35Mijer, kad je Dušan došao u misto.
26:37E?
26:38Toma je ošao.
26:40E?
26:40A kad se vrati, ja...
26:43Dušan je nestao.
26:47E?
26:51Bogu hvala.
26:53Lipe novosti.
26:55Pogotovo znam kako te bilo pogodilo kad si misla da neš moći.
27:00Je.
27:01Ajka, molim te.
27:03Nećemo to više spominjati.
27:04A mislim, istina.
27:06Istina, Nikola i ja smo mislili da nikad nećemo moći madice.
27:10Ali eto, Bog nam se smilova.
27:12Ja bi prije rekla da je doktor pogriši.
27:15Da.
27:16Dušo, košneš malo čaj?
27:18Moram.
27:19E, sad više neš moći pjet kadulju.
27:21To nije dobro.
27:22Moraš dobro paziti.
27:24Svi ćemo paziti na cvitu, a Nikola najviše.
27:30A kako je s Nikola?
27:32Znam da je bilo napeto.
27:34Jer sad malo bolje.
27:35A mislim, tu sam nekako ja najviše bila kriva.
27:39Jer kad sam saznala da nećemo moći madice, kad mi doktor to reka,
27:44nekako, baš me pogodilo.
27:45Baš, eto.
27:47Ali, Nikola je bio svetac i sve istrk bio.
27:53Eto.
27:54Sad kad nam dolazi dite, sve će leći na svoje misto.
27:59Naravno.
28:00Je.
28:05Tere, Dušo.
28:07Šta je?
28:09Šta je to godilo?
28:12Jer znate onog prijatelja od generala Badurne?
28:16E, ne?
28:16Dušan.
28:17E?
28:18E pa, naš sluga mrtvog.
28:21Mrtvog.
28:22O, baš.
28:24O, baš.
28:24O, baš.
28:24O, baš.
28:25O, baš.
28:26Šta je bilo?
28:26Rekla mi je Feridala, ne baš ispred svite.
28:31Bog, di te to pričalo o tome.
28:34Dobro, Tereza, nećemo u detalje.
28:37Diš ti?
28:39Šta diču?
28:40Idem do ranka.
28:43Iđem ja u svoju sobu.
28:49I?
28:51Jesi razgovarila sa sestrom?
28:54Jesam.
28:55I?
28:56Šta i?
28:58Sa Zoroni dalje sve po dogovoru.
29:01A s Katarinom?
29:03Ona se ne slaže, ali nje se to jednako ne tiče.
29:07A Nikola?
29:11Nikola najviše dobiva u vin.
29:14Nema se šta bunt.
29:17Nekako se mi se promijenila.
29:22Pogledajte drugačije.
29:48Evo ga.
29:50Aj.
29:52U zdravlje.
29:53I tebi, i nasljedniku ti, sine moje.
29:55A možda neće bi nasljednik, možda će bit čir.
29:58Ma nema to veze, glavno da je zdravo.
30:00Aj bit.
30:05Neka, unuće mi vratilo sina.
30:08Znaš šta šti reće?
30:10Dok nemaš dite,
30:11ne znaš zašta
30:13i za koga radiš to šta radiš.
30:17A to je tebi falio, Nikola moj.
30:19Smisal.
30:21Saga imaš.
30:22A žena?
30:23Valjda i žena može biti razlog.
30:26A puste ovice.
30:27Jedno je žena, drugo je dit.
30:29Kako god ne idu,
30:32shvat i za koga se zapravo dižeš ujutru.
30:36I za koga sve to radiš i živiš.
30:40A vas dvojica,
30:42Nikola nam se vrati,
30:43a ne ide nigdi.
30:45Hoću da podilite posa,
30:48pametno je da se dogovorite
30:49kako se ne bi karčili kasnije.
30:53Jesmo se razumili?
30:54Ajde.
30:55Uzdravlje, brate.
30:56I tebi, i ditetu.
30:58Živio Nikola,
30:59neka ima tvoju nutrinu,
31:01ali brate, neka bude lip na materiju.
31:03Ajde, to je, ajde.
31:29Ajde, Zoro,
31:30to hoći skuvaću nam čaj.
31:32Sve, si tu, bliže, peću.
31:38Ajde.
31:42Još mi samo falio da se naladiš.
31:45Aj kada te molim te da razgovaram.
31:47A o čemu?
31:50Na šta god da kaže,
31:51mama ništa nema smisla.
31:53Aj molim te.
31:54A to šta vas dvi izvodite?
31:55Ja sam svoju odluku donila.
31:58Odluka ti je ljupa.
32:00Uništila sam joj život.
32:05Evo, reci.
32:08Moraju li šta bit gore
32:10da sestra sestri napravi
32:12od onoga što sam ja cviti.
32:21Šta bud ti je rekla?
32:22Ja sam nikad neću složit svojom odluku.
32:25Ona me mrzi, kada.
32:29Neću mi nikad oprostiti.
32:31Ja to znam.
32:34I za to ti moraš biti uz njima.
32:37Moraš je podršati.
32:41Jer ko će joj onda ostati?
32:45Mirema.
32:53Onda?
32:54Kako je prošlo danas odvjetnikom?
32:57A, dobro.
32:58Dobro riješili smo neke stvari
33:00i ostalo još nešto papira?
33:02Ja, ako ti je naporno
33:03mogu ja pitat češća
33:05da ode umjesto tebe.
33:07Pa nije mi naporno.
33:08Šta, samo se vozam autobusom?
33:11A, dobro, nimaš to tako.
33:14Ipak
33:15ima oko tih
33:16papira jako puno posla.
33:20I drabit.
33:21I pažljim.
33:24A, ti imaš dara za to.
33:31Moram se rano ostati.
33:51Nakon oču.
34:16Nekako mi neđe slikat uvčeovika iz glave.
34:21Nekako mi neđe slikat uvčeovika iz glave.
34:24Pa, nisi to vidjela i bolje da nisi.
34:29Po kojem uduši.
34:34Šta ti je život?
34:37Danas, jesi, sutra nisi.
34:43Na koliko sam puta
34:44ja prošla tom cestom
34:45kraj te šumetine?
34:47Bože, sad čuje, he.
34:50Ne.
34:51Na šuška se
34:52da s ga razbojeni si pljačkaši sredili.
34:56Da, Bog, da je šta prije našli juat.
34:59Ne.
35:01Da, duša, ne duša.
35:05Duša nije ima nikog svog.
35:09Bija jadan samac.
35:11Ki kućak.
35:15A ko je bi mene tražio,
35:17je plako da ja nestane.
35:18Krsto, krsto.
35:20Aj, krsto, molim te.
35:22Imaš dvi žene, dite, zaručnicu.
35:25Svi bi te tražili.
35:27Do ujutra bi pola kraja
35:29bilo na nogama.
35:31Niti jedno me ne bi tražilo.
35:33Niko.
35:37Osim moje matere
35:40i tebe, Luce.
35:52Znamo, ne znam,
35:55bil je plakala
35:57ili me proklinjala.
36:02Eto, san uspio uništiti.
36:06Na Luce.
36:11Znamo, ne znamo, ne znamo, ne znamo, ne znamo.
36:38Znamo, ne znamo, ne znamo, ne znamo, ne znamo.
37:04Znamo, ne znamo, ne znamo.
37:04Svite, uzmi to, dite.
37:07I bori se za ono što ti pripada.
37:10To će biti tvoa najbolja osveta.
37:41You know, you're going to be able to do it all.
37:48I'm not planning to do it all.
37:54Are you sure that you want to do it all?
37:57I'm not sure that I know that you are aware of it.
38:04You know, God is being able to do it all.
38:09I'm sorry about it all.
38:10I'm not sure about you anymore.
38:11I'm not sure about you.
38:15I'm not sure about you.
38:20You are not sure about you.
38:24We're going to die on our lives, on our lives.
38:28How do you think we're going to be happy?
38:32Who says that I don't want to be happy?
38:36My life is going to be over you, Nikola.
38:39We're not.
38:41You're going to go for your own, I'm going to go for your own.
38:47Let's go.
38:58Come on.
39:01teilweise.
39:10Awesome.
39:11Together, you will be together.
39:13ljepo seas redile dana nice.
39:15Hvala.
39:17Više, nego inače?
39:20Pa kad si žena, moraš ostavit dobar Donjamu.
39:24I'll talk with a lot of people, so I'm going to get it.
39:57I'll talk with a lot of people, so I'll talk with a lot of people, so I'll talk with a
40:17lot of people.
40:23Kod Tila su našli srebrnu tabakeru, nešto para i zlatni sat.
40:28A jel imate kakvog svidoka?
40:32Svidoka nema, za sada.
40:37Niko ništa nije vidio? Niko nije vidio se neki nepoznat muškarac mota okolo.
40:44A je li više njih?
40:46Ukoliko sam shvatio duša nije bio malaj čovjek, trebalo je snage za savladatka.
40:51Nemogući da niko ni uspi vidjeti jednog čovjeka.
40:54A kamo li ako ih je bilo više?
40:59A ova splitska milicija, ona ostaje tu?
41:03Još sutra.
41:05Prigledat ću okolicu.
41:07Još sutra?
41:08I to je to.
41:10Ne znam.
41:11Znači nešto saznanija ojčiti.
41:15Ti Toma, ajde, tribavi sa mnom da stanisi.
41:20Zašto?
41:21Pa svi koji su bili u potrazi moraju dati zjelo.
41:26Šta nismo to već riješili?
41:28Jesmo, još par pitanja.
41:32Ajde, čekam ti.
41:33Zbuk.
41:48Že nami je.
41:50O je baš strasno.
41:54Nie.
42:07No što sam vas htila potražiti, moramo razgovarati.
42:10Jesi ti meni prvo kako je sineš bilo s Nikola.
42:14Šta sad hoćete da vam svaki uru vrimena podnose na izvještve?
42:19Nek' je htila sama sredi nečeg drugog.
42:23Ljubav zna da je Zorano osjeća.
42:26Dovjeta će cijelom isto znati.
42:28Moramo nekako ušutkati.
42:30Da šta ćemo?
42:31Al' triba nam i njena pomoć.
42:34Ljubav će po rod Zoru.
42:36A i mene.
42:40A ti misliš da će iko povirovat da ti ne želiš ići pravom doktoru?
42:45Pa pravi doktor mi je reka da nikad nećemo očima dići se.
42:49Mene pa da napametići tako nikad više.
42:54Dobro.
42:55Vidim da ti mozak radi.
42:58Mirjena, izvijenite.
43:00Katerina je tu.
43:01Jel' li vas ti?
43:02Dovedi je gori.
43:03Stani, čekaj.
43:05Tražila je mene.
43:07Znaš da hoće ništo nasamo samim razgovarat.
43:10Ferida, je lante u kući?
43:13Nije, izvijenite.
43:14Odvedi je onda u ured saču ja.
43:17Pa ja bi tila čuštaj makate za reći.
43:20Ma prepusti to meni.
43:21A ti smišlje kako ćemo ljubu dobiti na svoju stranu.
43:34Molio bi te da to više ne radiš.
43:36I da moje stvari vratiš na svoje misto.
43:43Dvojcu sinova ste mi uništili.
43:45Jedno sam dobila nazad u kapsulu.
43:48A drugo je upao vašu mrižu.
43:52Ovo ti te van nedan.
43:55A nuherov je?
43:56A?
43:57On je li po riši?
Comments

Recommended