Skip to playerSkip to main content
Perfect Crown Episode 8 - NEW watch online. #PerfectCrown
Transcript
00:00:00I can't tell
00:00:07I can't tell
00:00:08No more
00:00:10No more
00:00:10I can't tell
00:00:13Swing
00:00:13A bowl
00:00:16You're in the ceiling
00:00:19Your face
00:00:20You're in the ceiling
00:00:21No mind
00:00:24Don't worry about it, it's only my fault
00:00:31My face takes me higher
00:00:34I'm nowhere near tired
00:00:38You don't need anything, I'll just go back
00:00:42My face takes me higher
00:00:46I'm nowhere near tired
00:01:23Linus
00:01:24Thank you very much.
00:01:57Thank you very much.
00:02:26Oh
00:02:28Oh
00:02:34I'm so cute
00:02:36I'm not gonna tell you
00:02:37What is it?
00:02:42I'm telling you
00:02:42I'm not being here
00:02:43You are the one
00:02:44Come on
00:02:44You are not going to go
00:02:46You are the one who will be here
00:02:48My wife and me
00:02:51You are the one who will be here
00:02:53It will not be allowed.
00:02:54He can't.
00:03:00I'm leaving.
00:03:01One, two.
00:03:02He can't.
00:03:02He can't.
00:03:03He can't.
00:03:04He can't.
00:03:14He can't.
00:03:15He can't!
00:03:15He can't.
00:03:18He can't!
00:03:19No one in this room!
00:03:21Anywhere he can't!
00:03:22It's a crime.
00:03:28I got him like that.
00:03:32I got him away.
00:03:40He got him.
00:03:44He got him.
00:03:46He got him.
00:03:48He got him.
00:03:54Don't worry.untd
00:04:00Is it
00:04:01possible? I'm
00:04:02telling you to travel to the streets. Yes.
00:04:05Um,
00:04:06I was able to travel. I don't
00:04:07have any of my friends. Do you know
00:04:10what I was talking about? Let me know
00:04:12how far I was at. I was able
00:04:16Today I'm going to make a decision to make a decision to make a decision.
00:04:19I'm going to make a decision to make a decision.
00:04:22Okay.
00:04:50.
00:04:51.
00:04:51.
00:04:51.
00:04:52.
00:04:53.
00:04:53.
00:04:53.
00:04:54Yes.
00:04:55Please.
00:04:56I'm not yet.
00:05:00I won't always have enough, so I can't do enough.
00:05:02Of course.
00:05:05It will be nice.
00:05:06I will be waiting.
00:05:09It will be a little more.
00:05:40We're gonna get him down.
00:05:41What if you were all young?
00:05:41You're gonna be all young.
00:05:43You're gonna get him down.
00:05:43You're gonna go to the hospital?
00:05:44Don't you find him anywhere else?
00:05:45He died.
00:05:46We're gonna get him down.
00:05:47This guy is off, you eat, and eat, and eat.
00:05:50You don't want to go to bed and give him time.
00:05:53What?
00:05:54What?
00:05:55Why are you?
00:05:55I don't know who I am.
00:05:58I don't know who I am.
00:06:23What?
00:06:25어떻게 된 일입니까?
00:06:29저 혈액검사 결과가 나왔는데 D곡신 중독입니다.
00:06:42중독이라니?
00:06:45부성맥 치료에 쓰이는 약물인데 과다 투여하면 사망에 이를 수 있습니다.
00:06:52사망이요?
00:06:53그게 무슨?
00:06:54다행히 혈중 최고 능도에 이르기 전 응급조치에 있고 현재 해독 중입니다.
00:07:00안정화까지는 몇 시간 걸릴 거고요.
00:07:03그래서 죽진 않는다는 거죠?
00:07:06네.
00:07:06그것부터 얘기를 해줘야지.
00:07:08깜짝 놀랐네 나는.
00:07:09진거야.
00:07:10그럴 수도 있지.
00:07:11저러 가면 어떡해.
00:07:12더 얘기를 해줘야 될 거 아니야.
00:07:14가만있어.
00:07:22지금 뭐하시는 겁니까?
00:07:24그만!
00:07:27물러나 있거라.
00:07:38그냥 넘어갈 생각은 아니겠지?
00:07:44절대.
00:07:48그냥 넘어가지 않을 겁니다.
00:08:06약물 중독이라 합니다.
00:08:08중독?
00:08:09주치의 속에 물으면 누가 독살이라도 하려 했단 말인가?
00:08:17대군자가 위치 어디입니까?
00:08:19총리님 그래도 지금 해독군에 있다고.
00:08:20미안 대군 지금 어디 있냐고?
00:08:32네가!
00:08:34네가!
00:08:36못 지킬 줄 알았어.
00:08:40네 부인이 되자마자 쓰러졌잖아.
00:08:42난 하루도 못 지켰잖아!
00:08:46그래서 왔잖아.
00:08:51궁을 조사해.
00:08:53궁을 조사해.
00:08:57궁인들부터 왕족들까지 전부
00:09:02조사해.
00:09:05너 지금 그게 무슨 뜻인지는 알고.
00:09:07알아.
00:09:08아니까 해.
00:09:13이 시간부터 왕실에 대한 공개 수사를 제거합니다.
00:09:33안됩니다.
00:09:35왕실의 위험이 바닥으로 떨어질 겁니다.
00:09:37그걸 바라는 겁니까?
00:09:40궁 안에서 일어난 사건입니다.
00:09:43대비마마와 전하의 안위는 물론.
00:09:46왕실의 위험을 위해서라도 수사는 불가피합니다.
00:09:49그런 건 왕실 보호국에서 해도 되는 일입니다.
00:09:52성역이 없는 수사가 필요합니다.
00:09:56수사 대상에.
00:09:59왕족도 포함이란 소리입니까?
00:10:03차갑게 해서 승인한 일입니다.
00:10:05미안.
00:10:05그 자는 왕이 아니라.
00:10:06이 나라 왕실에.
00:10:11섭정이십니다.
00:10:17그러니 대비마마.
00:10:19경찰들의 궁궐 출입을.
00:10:21양해해 주십시오.
00:10:45개선의 통합에서 시작하기에 앞서.
00:10:47광실의 홀레 중 발생한 불의의 사고에.
00:10:49깊은 우려와 안타까움을 표합니다.
00:10:53The Israeli minister of the U.S. Department of Health is a terrible health insurance, and the doctor is in
00:10:57the hospital.
00:10:59There is no health insurance.
00:11:02Do you have a question about the health insurance?
00:11:07The other question is, after this question, as a result, there is no harm.
00:11:26.
00:11:26.
00:11:26.
00:11:26.
00:11:26.
00:11:26.
00:11:27.
00:11:51.
00:11:51.
00:11:52.
00:11:53.
00:11:53.
00:11:53.
00:11:54.
00:11:54.
00:11:57.
00:12:02I'll be back to the house.
00:12:03I said it was not a good place.
00:12:04That's why I ate it all up.
00:12:08It's not good, but you ate it all.
00:12:12You ate it all right.
00:12:13I don't want to sleep at night.
00:12:15I don't have a sleep at night.
00:12:17I don't want to sleep at night.
00:12:19I don't want to sleep at night.
00:12:25I don't know what the truth is.
00:12:46It's a lie.
00:12:47But if it's not a lie, there will be no one.
00:12:51Oh, you're going to be a real human.
00:12:53It's so good.
00:12:56You've been in the court for the court.
00:12:59It's the first time, right?
00:13:01It's the first time.
00:13:03Why?
00:13:04Is it a court court court court court?
00:13:07No, it's not.
00:13:12It's not a court court court court.
00:13:14But you don't go to the court court court court?
00:13:16You've been looking for a court court court.
00:13:19It's not a court court court court.
00:13:23A court court court court court court.
00:13:31I'm gonna do it.
00:13:34I'm gonna do it.
00:13:39I have a cup of tea.
00:13:41I'm gonna do it.
00:13:42Yes, I'm our own, your own.
00:13:46Yes, I'm sorry, I'm sorry.
00:13:48Yes, I'm sorry.
00:13:50I'm sorry.
00:13:52Do you know what I'm doing?
00:14:25I don't want to blame him.
00:14:30I don't want to blame him.
00:14:39You can't blame him?
00:14:41I don't want to blame him.
00:14:46I'm not afraid of him.
00:14:49What do you have to think of yourself?
00:14:54What do you think of yourself?
00:14:58How long have you been here?
00:15:02He has a friend.
00:15:10Go.
00:15:13I'm sorry to your day.
00:15:17You're gonna be a little girl.
00:15:19I'm sorry to your day.
00:15:26I'm sorry to your day.
00:15:39There's no more to be.
00:15:50Hold on.
00:16:07I'm looking for you.
00:16:28It's okay.
00:16:40What's wrong with you?
00:16:45What's wrong with you?
00:17:00What's wrong with you?
00:17:021년 줄 알았다. 1년 줄 알았어.
00:17:07이 노래 진짜.
00:17:32괜찮아요.
00:17:41근데 저 왜 쓰러진 거예요?
00:18:10수사는 경찰청과 왕실보호국이 합동으로 진행할 예정입니다.
00:18:17오늘 참고인 조사는...
00:18:21나로군.
00:18:33넌 여기 있거라.
00:18:35제가요?
00:18:39성유주 옆에서...
00:18:41떨어지지 마.
00:18:47알겠습니다, 자가.
00:18:49염려 말고 다녀오세요.
00:18:57뭐?
00:18:59중독?
00:19:00내가?
00:19:03나 요새 수면사도 잘 안 먹어.
00:19:11그냥 속 시원하게 얘기 좀 해.
00:19:13왜 아무도 말을 안 해?
00:19:17의도한 것 같아.
00:19:19평소 네가 복용하던 약도 아니고,
00:19:22복용하던 약이라 해도 그 정도의 약이면...
00:19:28걱정할 거 없어.
00:19:30수사는 벌써 시작했고, 정부에서도...
00:19:32대군 자관은?
00:19:37자가께서 평소에 드시던 약 확인했어?
00:19:51대군 부인께서 쓰러지기 전 5명 이상을 호소하신 적이 있습니까?
00:19:57없습니다.
00:19:58그럼 평소에 갖고 계신 질병이나 알러지...
00:20:01내 아내의 주치의가 작성한 진단서는 읽지 않은 겁니까?
00:20:09대군 부인의 혈약검사 결과...
00:20:12D곡신 중독 사실이 확인됐는데...
00:20:17혹시 해당 약물에 대해서 알고 계신 것이 있습니까?
00:20:21그건 사전 합의가 된 질문이 아니지 않습니까?
00:20:25알고 있습니다.
00:20:30자가...
00:20:31간혹...
00:20:32내가 복용하던 약입니다.
00:20:36확인했냐고!
00:20:39희주야...
00:20:45내가 실수를 했었어.
00:20:50옷이 너무 무거워서 휘청거리다가...
00:20:56술상을 쳤었는데...
00:20:59도비서가 잔을 정리했어.
00:21:01그때 바뀐 거야.
00:21:03자가랑 내 잔이...
00:21:10자가 지금 어디 계셔?
00:21:15희주야...
00:21:16뭐하는 짓이야? 진정 좀 해!
00:21:18그 사람 지금 위험하다고!
00:21:21날 노린 것 같습니다.
00:21:26제가...
00:21:27왜 그렇게 생각하십니까?
00:21:30평소 그 약을 먹지 않은 내 아내는 살았지만...
00:21:34내가 먹었다면...
00:21:38죽었을 겁니다.
00:21:41지사령이 됐을 테니...
00:21:43지사령이 됐을 테니...
00:21:48왜 여기 계세요?
00:21:50자가는...
00:21:50들어가십시오.
00:21:52아니요, 제가 지금...
00:21:53대군 자가께서 군부인의 안의를 최우선으로 하라 명하셨습니다.
00:21:58들어가십시오.
00:21:59넌 여기 있어.
00:22:07자가께는...
00:22:08내가 갈 테니까.
00:22:29아...
00:22:29마침을 넘겨갔던..
00:22:31마침을 넘어갔고..
00:22:32마침이의 안의...
00:22:32귀신을 넘어갔고...
00:22:34마침을 넘어갔고...
00:22:34마침을 걸어갔고...
00:22:54마침이의 안의...
00:22:55마침이의 안의 논의는...
00:22:57마침은
00:22:57마침을 바꿨고...
00:22:59마침을 지지 못할 수 있습니다.
00:22:59마침을 끌어줘야 할 수 있습니다.
00:23:02What was the case?
00:23:04The trial was already started.
00:23:07The items that I used to use,
00:23:09and the items that I used to use
00:23:11are all of them.
00:23:16The problem will be done.
00:23:18And I can't do it.
00:23:20I can't do it.
00:23:36A Jack'ség casc 就是
00:23:39Tini,
00:23:41justice
00:23:42,
00:23:43and
00:23:44.
00:23:46,
00:23:46.
00:23:47.
00:23:54,
00:23:56There are 10 people who have been in the hospital.
00:23:57That 10 people from there are the ones who have been in the hospital?
00:23:59Yes, two people.
00:24:04The two people in the hospital are going to be on the hospital.
00:24:07I'm going to start.
00:24:09I'm going to start.
00:24:12Yes, I'm going to start.
00:24:30If you go to the hospital, you can go to the hospital.
00:24:33There's a house in my house.
00:24:35If you don't want to go to the hospital, you can go to the hospital.
00:24:37The most safe place is to go to the hospital.
00:24:44You can control everything you can do to the hospital.
00:24:48Then I'll go to the hospital.
00:24:58I'm supposed to go to the hospital.
00:25:01Yes?
00:25:02To be continued,
00:25:05...
00:25:07...
00:25:08...
00:25:11...
00:25:12Why?
00:25:15It's a need for you.
00:25:32I've been filming a lot.
00:25:42Oh, it's so good.
00:25:50Where are you?
00:25:53Are you okay?
00:25:54There's a guy there?
00:25:57No.
00:25:59No...
00:26:00Why don't you put your head on?
00:26:02There's a lot of people.
00:26:04I'm going to go to the side.
00:26:06Yes?
00:26:08Come on.
00:26:09Come on.
00:26:09You two.
00:26:13Oh, my God.
00:26:30Oh, my God.
00:26:34Oh, my God.
00:26:37Hello, your doctor.
00:26:39You're also coming here.
00:26:40Why?
00:26:42You're coming here.
00:26:43You're coming here.
00:26:47Yes, sir, I will turn the camera on.
00:26:49Okay, so then you can go back to the camera.
00:26:51Yes, sir, we'll be able to keep the camera on the phone.
00:26:55We'll keep you on a second.
00:26:57Yes, sir.
00:26:58Yes, sir.
00:27:02You've been hearing about this?
00:27:04Yes, but I don't want to see it.
00:27:06I'm sorry.
00:27:07Hey, son.
00:27:09It was my father.
00:27:13You can ask him to please.
00:27:17You can ask him?
00:27:20The other side of the right hand.
00:27:30Oh, my sister is so pretty.
00:27:36Are you still so cute today?
00:27:38Are you always always cute?
00:27:41I'll go.
00:27:42I just don't know.
00:27:43I can't wait to see you.
00:27:45I'm so sorry.
00:27:54I'm so sorry, you're so sorry.
00:28:01I'll take care of it.
00:28:01I'm so sorry.
00:28:02So how about you?
00:28:02And I'll take care of it.
00:28:07I'm so sorry.
00:28:08I'm so sorry.
00:28:09That's so funny.
00:28:09You can't see me.
00:28:09I'm so sorry.
00:28:09I saw my death at all.
00:28:10When I was in the city of Kuhi,
00:28:10The character of a living, the character of a living, and the character of a living, and the character of
00:28:14a living.
00:28:18I'm sure he had to do this in my life.
00:28:22Give it a good time.
00:28:27Now I want to show you the choice of a person.
00:28:34Why are you doing it?
00:28:37Please, please. I'll do it before.
00:28:49Oh
00:29:10My face takes me like you
00:29:12I love you, I love you, I love you
00:29:18I love you, I love you, I love you
00:29:24I love you, I love you
00:29:25I know, I'm a bit tired
00:29:28I'm a bit weak now
00:29:30But, it's hard to get me out
00:29:32I was a champion champion for her, but
00:29:36But the king of the king of the king is from the outside.
00:29:40The king of the king of the king is the one who made the king of the king.
00:29:43I want to thank you so much.
00:29:48My friend was in the army, but he died in the army.
00:29:52He's a bad guy.
00:29:52He's a bad guy.
00:29:53He's a bad guy.
00:29:55He's a bad guy.
00:29:57He's a bad guy.
00:30:10He's a bad guy.
00:30:23He's a bad guy.
00:30:33I have to show you what you can do with the officers.
00:30:40I'm going to show you what you can do with the officers.
00:30:42What?
00:30:43What are you saying?
00:30:47I'm going to show you how good the men and women are.
00:31:18How are you?
00:31:19How are you?
00:31:25I was a little at the end when I was in a room.
00:31:29When I was in my partner, I'd like to move my partner.
00:31:34You're not going to sleep.
00:31:38You're a good girl.
00:31:40Oh, no?
00:31:41What's your question?
00:31:41You're a good girl?
00:31:42You're a good girl.
00:31:46My mother, my son's wife...
00:31:48I heard you.
00:31:51Come on, go.
00:31:57I'll do it, baby mama.
00:32:18The debut in your house is also today.
00:32:20The debut in your house is a new gift for the year.
00:32:25But the debut in your house is not supposed to be done.
00:32:32and he will receive the power of the king.
00:32:43I am proud of you.
00:32:47He is the power of the king.
00:32:51He is no doubt in his opinion,
00:32:53but he would be a good solution.
00:32:58But he is a good person.
00:33:00But he is a good person.
00:33:05He can do that.
00:33:07He is a good person.
00:33:15He is a good person.
00:33:17His wife!
00:33:21Is it okay?
00:33:23I heard that I'm sorry.
00:33:25Are you worried about it?
00:33:29He died...
00:33:31He died...
00:33:32He died...
00:33:37I'm curious about it.
00:33:39What happened to him?
00:33:41What happened to him?
00:33:42What happened to him?
00:33:43I didn't know him.
00:33:47Yes.
00:33:49I'm curious about it.
00:33:54He died...
00:33:55He died...
00:33:57I don't know.
00:33:58He died...
00:33:59We passed away...
00:34:01He died...
00:34:08He died...
00:34:18We have not done it.
00:34:19He died...
00:34:19Mr. Kukwu!
00:34:28Mr. Kukwu!
00:34:30Mr. Kukwu!
00:35:12Okay, let's go.
00:35:14Hello.
00:35:16You're an urban agent?
00:35:17Yes.こんにちは.
00:35:23Your manager...
00:35:26You give me...
00:35:28Is it bad?
00:35:29Right? Thank you.
00:35:33Thank you,
00:35:36course. Your manager is
00:35:36not here.
00:35:44Your wife is not going to be familiar with you, so we will be looking for you to look for
00:35:48it.
00:35:49I'll admit it, I will.
00:35:51If your husband comes to the next day,
00:35:54I'll be honest with you,
00:35:55with your cousin and your cousin,
00:35:57with your cousin,
00:35:58with your cousin.
00:35:59And your cousin,
00:36:00I will be able to take you to sleep with you.
00:36:03I know!
00:36:05What, you know?
00:36:07I want to be...
00:36:10I just want to be...
00:36:14No, it's gone.
00:36:22Let's go!
00:36:27Yes.
00:36:41I can't wait to see you.
00:36:43He is a person, isn't he?
00:36:47He is a person...
00:36:49Oh...
00:37:05You're so happy to be a girl.
00:37:09You're so happy to be a girl.
00:37:10I'm really...
00:37:10I can't be a girl who's a girl who's a girl.
00:37:15But I'm a girl who's a girl who's a girl who's a girl.
00:37:21I think it's a little bit more.
00:37:23What a good day.
00:37:25I could not have any thoughts about it.
00:37:27I can see it.
00:37:30I don't have time to put my hands on them.
00:37:31I don't have time to get into it.
00:37:32I didn't care about it.
00:37:42I'm not too late.
00:37:43I'm fine.
00:37:51I'm fine.
00:37:53I thought...
00:37:54...I think...
00:37:55...that...
00:37:57...I'm not...
00:38:00...I think...
00:38:01...I think...
00:38:03...I think...
00:38:07... detection...
00:38:14...I know what to stop.
00:38:16My face is fine.
00:38:17What a while you're feeling always tired...
00:38:22... what have you been doing?
00:38:23My face is going to be cold.
00:38:23... what is the face?
00:38:26...you areSomeone needs to be bad...
00:38:26was the same nuisance...
00:38:27It was so bad that I'm missing him.
00:38:41I'm not.
00:38:42I'm not.
00:38:43A man.
00:38:45I'm not.
00:38:46I'm not.
00:38:47What's that?
00:38:48What's that?
00:38:50I don't sit down.
00:38:52I really don't have to talk to him.
00:38:56I don't really have to say goodbye.
00:39:02I don't have to go.
00:39:12I'm sorry.
00:39:23I'm sorry.
00:39:24I'm sorry.
00:39:30I'm sorry.
00:39:31It's the king of the king.
00:39:33It's the king of the king.
00:39:34What do you think?
00:39:39It's the king of the king.
00:39:43What is it?
00:39:55It's the king of the world.
00:40:07It's the king of the king of the world.
00:40:08명예로운 자리에선
00:40:09국민의 영광이 돼서
00:40:13사랑받기?
00:40:15응?
00:40:17국민의 자랑과 영광인 사람을
00:40:18누가 감히 건드리겠어?
00:40:22그거 믿고 그렇게 막랑하시는 거예요?
00:40:25국민의 자랑이시고 영광이셔서?
00:40:30누가 언제 막 나왔다고 그래?
00:40:32그냥 가끔
00:40:34하고 싶은 걸 한 거지.
00:40:37어?
00:40:39저 어떡해요?
00:40:40뭐가?
00:40:41데뷔 마마가 아까
00:40:42제 공무 대신하시겠다고 그랬는데
00:40:45그거?
00:40:47괜찮아.
00:40:51부러워했거든.
00:41:00일정에 변동이 없다니?
00:41:01대군 자가께서 주어진 공무를 빠짐없이 수행할 것이니
00:41:07염려하지 않으셔도 된다 하셨다옵니다.
00:41:15대군이 눈치를 보지 않는구나.
00:41:21대비 마마 부홍군 되셨습니다.
00:41:25대비 마마 부홍군 되셨습니다.
00:41:33매시거라.
00:41:33매시거라.
00:41:44당분간 궁궐 출입을 자제하십시오.
00:41:53괴난 오해를 살까?
00:41:56저 어디여 그럽니다.
00:42:02조심은
00:42:03나만께서 하셔야지요.
00:42:07무슨 뜻입니까?
00:42:11별 뜻이야 있겠습니까?
00:42:13그저.
00:42:16괴난 오해를 살까?
00:42:19저 어디여 그럽니다.
00:42:46총리님.
00:42:52디곡신이 홀레싱나 사용한 술잔에서 검출됐답니다.
00:43:01그때 바뀐 거야.
00:43:03자가랑 내 잔이.
00:43:05제가께서 평소에 드시던 약
00:43:09확인했어?
00:43:11뭐하는 짓이야?
00:43:13진정 좀 해!
00:43:14그 사람 지금 위험하다고!
00:43:20총리님.
00:43:21이하름 씨 오셨습니다.
00:43:41어?
00:43:42일이 그렇게 많아?
00:43:44아이, 너 또 잔소리 잔소리.
00:43:47아니, 나 진짜로 멀쩡하니까 쓸데없는 걱정하지.
00:43:53우리 둘 다 다에.
00:43:55내가 미친 것까지도 하자.
00:44:04너무너무.
00:44:05우리 둘 다.
00:44:05여보세요, 대표님?
00:44:06어?
00:44:06어.
00:44:08어.
00:44:08어.
00:44:10괜찮으세요?
00:44:11어, 좋아.
00:44:12아니, 어.
00:44:12그래?
00:44:13내일 봐.
00:44:15I'm sorry.
00:44:16I'm sorry.
00:44:19I'm sorry.
00:44:30You ready?
00:44:52Hey, there's a lot of people who are in the middle of the street.
00:44:58It's all a big road.
00:45:00So you can go to this road.
00:45:03Is it true?
00:45:06That's right.
00:45:07If you go to the street, you'll get to the hotel.
00:45:15You've been working for a long time when you worked for a long time?
00:45:20I don't have a lot of age, but I don't have a lot of age.
00:45:25People and people, people and people.
00:45:28I'm about 5 or 6 years old.
00:45:33What?
00:45:34I was a kid who was a kid.
00:45:37I was a kid when he was a kid.
00:45:43I don't know what to say about it.
00:45:44Yes?
00:45:46I'm sorry.
00:45:49No, no, no, no, no, no.
00:45:52I'm so grateful to my parents.
00:45:57I love my parents.
00:45:59It's so hard to get out of it.
00:46:00It's so hard to get out of it.
00:46:02It's like a lucky guy.
00:46:05It's like a lucky guy.
00:46:08What's this?
00:46:28It's so hard to get out of it.
00:46:28What are you doing?
00:46:3010분 코트 하셔야죠.
00:46:31Ah, yes.
00:46:56Sofa에서 주무실 생각은 없으세요?
00:47:00Um.
00:47:01지금 딱 좋아.
00:47:03Sofa도 딱 좋을 텐데.
00:47:05그럼 후배님이 가.
00:47:08딱 좋을 텐데.
00:47:12저 환자거든요?
00:47:16응.
00:47:19하아.
00:47:26참.
00:47:26응.
00:47:29응.
00:47:30그냥 좀 자.
00:47:31내가 첫 날밤부터 소망 맞은 티를 내야겠어.
00:47:36아.
00:47:38응.
00:47:40응.
00:47:42응.
00:47:44응.
00:47:46응.
00:47:50응.
00:47:56응.
00:48:00Do you want to close it?
00:48:06Just let it go.
00:48:08It's too loud.
00:48:11It's a good voice.
00:48:14It's good to hear you.
00:48:40It's good to hear you.
00:48:42안심하시라고요.
00:48:44저 여기 있으니까.
00:48:56한숨까지.
00:48:59고마워하던 나의 손끝에.
00:49:03너의 두 손이 닿았을 때.
00:49:09기꺼이 나의.
00:49:14세상이 될 줄로.
00:49:19두 눈을 감은 채.
00:49:23내 품을 가득 채운 너를 그려낸.
00:49:29봉적한 아픔에도.
00:49:32It's you.
00:49:32내 일이 사라진다도.
00:49:38You.
00:49:44혈압이나 액액방 모두 안정적입니다.
00:49:48고맙네.
00:49:50로비 씨.
00:49:52도보좋아.
00:49:54네.
00:49:59저 보좌관님 부른 거 아닌데.
00:50:02알아요.
00:50:02근데 당분간은 저 부르세요.
00:50:04저.
00:50:05제가 군부인의 수석 보좌관입니다.
00:50:08왜요?
00:50:09군부인 마님의 빠른 적응을 위해선 아무래도 뭐 왕실 공무에 익숙한 그런 보좌관이 필요하니까요.
00:50:16그럼 우리 도비서는요?
00:50:18우리 혜정이 어딨어요?
00:50:19우리 혜정이 어땠어요?
00:50:22다 있어요.
00:50:22혜정아!
00:50:23왕립학교 행사라 경호는 크게 신경 쓰지 않으셔도 돼요.
00:50:27실내에서 진행될 거고 대규모 인원도 아니어서요.
00:50:33초대된 인사들도 대부분 아는 분들일 겁니다.
00:50:36다 왕립학교 출신이라.
00:50:51특별히 신경 써야 할 사람은요?
00:50:53민정우 총리요.
00:50:55개회식 선언 예정되어 있고 자각 개선 장학금 수회하실 겁니다.
00:51:08공무 중에 몇 가지 지키셔야 하는 게 있는데 일단 대군 자가보다 앞장서서 걸으시면 안 돼요.
00:51:14어?
00:51:16이거 이거는 제가 내진현 때도 말씀을 드린 건데?
00:51:19이 공식 행사에서는 품계가 너무 중요해요.
00:51:22알겠어요.
00:51:24네, 감사합니다.
00:51:26그리고 간혹 꽃이나 편지를 주는 분들이 있는데 그건 다 받으시고요.
00:51:30다요?
00:51:31네, 다요.
00:51:32또 언제 어디서나 사진 찍힐 위험이 있으니까 무표정이나 방금 저한테 한 것처럼 이렇게 이거, 이거 하는 거?
00:51:39어? 또, 또?
00:51:40또?
00:51:41안 돼요?
00:51:42또 언제나 말이나 악수를 청하는 건 항상 품계대로.
00:51:46대군 자가가 먼저고 군부인이 그 다음입니다.
00:51:49그럼 제가 말 걸기 전까지 다른 사람들은 저한테 말 못 걸어요?
00:51:52그렇죠.
00:51:53또 이 맨발이 보이면 안 되니까 슬리퍼가 없는 곳에선 신발 벗지 마시고요.
00:51:58앉을 때 다리 꼬는 거 금물이니까 조심하시고.
00:52:02포털홀 앞에서 V 안되고 하트 안되고.
00:52:06볼하트 당연히 안되고요.
00:52:08그럼 도대체 뭘 하라는 거예요?
00:52:11뭐 가볍게.
00:52:13손 흔드는 정도?
00:52:19이거 해야겠다.
00:52:21우리 계열사 매출 또 올려줘야지.
00:52:25어때요?
00:52:26굿 초이스.
00:52:29예쁘다.
00:52:33준비됐어?
00:52:37자가 옷만 빼고요.
00:52:40왜?
00:52:41이상해?
00:52:43아니 부부로서 첫 공식 스케줄인데 뭔가 좀 커플룩 느낌을 내야죠.
00:52:49칙칙하게 저게 뭐야 그쵸?
00:52:52제 말이요.
00:52:55가봐요.
00:52:56소 샤이닝.
00:52:58와우.
00:52:59이거는 이거는 남겨야 돼요 그죠?
00:53:02자 가요.
00:53:02자 자 여기 보고.
00:53:04자 웃어볼게요.
00:53:07어머어머.
00:53:08어머어머.
00:53:09어머어머.
00:53:09어머어머.
00:53:10복도 복도 나가서.
00:53:12자자자자.
00:53:13이리로 이리로.
00:53:16칙칙합니까?
00:53:17아니요.
00:53:18지금 진짜 멋있으세요.
00:53:20진짜.
00:53:21세계 최고의 미남한테 지금 무슨 말이야.
00:53:29총리님.
00:53:30안 그래도 지금 막 출발하려고.
00:53:32급히 보셔야 될 것 같습니다.
00:53:44왕실에 대한 비판을 피해갈 수 없을 것 같은데.
00:53:46예.
00:53:46괜찮을까요?
00:53:50.
00:53:53I love you.
00:54:28Why?
00:54:30No.
00:54:31I'm gonna go.
00:54:33No, I'm gonna go.
00:54:36I'm gonna go.
00:54:37I'm gonna go.
00:54:39I'm gonna go.
00:55:10I'm sorry.
00:55:11I didn't want to be a heart, but I didn't want to say that.
00:55:15I'm sorry.
00:55:16I'm sorry.
00:55:16I'm sorry.
00:55:18I'm sorry.
00:55:20I have to talk to some people in the room.
00:55:21Yes, okay.
00:55:24I can't speak with you.
00:55:27You are the owner of the room.
00:55:28You are late.
00:55:29Because you are late.
00:55:30That's...
00:55:33The owner...
00:55:34He's not done yet.
00:55:36He's a guy, then?
00:55:39He's a guy.
00:55:41He's a guy?
00:55:42He's a guy, he's a guy.
00:55:45He's a guy?
00:55:45He's a guy, he's a guy.
00:55:47He's a guy.
00:55:48If you want to go out, you can't do it?
00:56:08Hello, I'm Sengizu.
00:56:10Thank you very much.
00:56:40대군부인 성희줍니다.
00:56:43이거겠죠?
00:56:54참 잘하시네요, 그죠?
00:57:1680년 전 왕립학교가 개교했을 때 왕실의 이상은 단 하나였습니다.
00:57:23누군가 되고 싶은 무언가가 있다면 그게 누구든 성별과 출신을 막론하고 되게 하겠다.
00:57:35저 역시 그 가르침의 수혜자였고 보시다시피 되고 싶은 게 무엇이든 다 되었습니다.
00:57:47저거.
00:58:06큰일 났습니다, 데뷔 마마.
00:58:09무슨 일인가?
00:58:11여러분, 원하는 게 있다면 눈치 보지 마시고 꼭 쟁취하십시오.
00:58:20여러분의 선배이자 후원자로서 세상 가장 강한 마음으로.
00:58:33세상 가장 강한 마음으로.
00:58:37세상 가장 강한 마음으로.
00:58:37여러분들, 지금ногие obey!
00:58:37내가 이것랑 하여at!
00:58:37가야 해!abouts.
00:58:41왜?
00:58:42우리끼리!
00:58:43언니! – 국민들을
00:58:46속이신
00:58:47겁니까? –주는 계약을 속이신
00:58:49겁니까?
00:58:56What is the fact that you get married to your wife?
00:58:59Is it true that you get married to your wife?
00:59:01Please, please!
00:59:44What are you doing?
00:59:47I'll see you next time.
01:00:31I love you
01:00:44I love you
01:01:14내가 뒤놈이 한 짓을 모를 줄 아느냐
01:01:16자가!
01:01:18쇼빈도라며
01:01:19자가란 뭐
01:01:22내가 좋아해
01:01:23아주 많이
01:01:27자가께서는 아직 모르십니다
01:01:28기분이 어떻습니까?
01:01:30내가 어떻게 해야 돼?
01:01:33무서워?
01:01:34제가 자가를 망칠까봐 무서워요
01:01:59대군자가 최상궁이옵니다
01:02:04대군자가
01:02:08대군자가
01:02:18대군자가
01:02:19기침하셨습니까?
01:02:23그냥 제가 들어가볼까요?
01:02:26그래도 될까요?
01:02:29대군자가
01:02:30조용히 좀 하시랍니다
01:02:34예?
01:02:36군부인 깨면
01:02:37가만 안 드신다고요
01:02:43밥이나 먹으러 갈까요?
01:02:45그럴까요?
01:02:47어디신데요?
01:02:48이 앞에 화전 기가 막힌 데가 있거든요
01:02:51차가운 날들 속에
01:02:54내 곁에 온 기가
01:02:56되전 그대
01:02:59You keep me breathing
01:03:05You keep me here is that
01:03:08You keep me here when I want to play
01:03:13바라보는 눈빛 속에서
01:03:20전해지는 너의 맘
01:03:27홀로 견뎌야 했던
01:03:30어두워지는 하루들
01:03:33My place takes me higher
01:03:36더 필요없으니
01:03:39난 지나갈 뿐이지
01:03:41My place takes me higher
01:03:45I'm not when you're tired
01:03:47All right, guys.
Comments

Recommended