Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago
To My Beloved Thief - Season 1 - Episode 15

Category

📺
TV
Transcript
00:00:28Transcription by CastingWords
00:00:58Transcription by CastingWords
00:01:04Transcription by CastingWords
00:01:10Transcription by CastingWords
00:01:15Transcription by CastingWords
00:01:15Transcription by CastingWords
00:01:34We will go to the park.
00:01:37But...
00:01:38I know what we need to do.
00:01:39We need to be able to find a place where we can find a place.
00:01:41Oh, wait.
00:01:41I mean...
00:01:42Hey, hey.
00:01:42Hey, hey.
00:01:43Hey, hey.
00:01:44Hey, hey.
00:01:44Hey, hey.
00:01:45Hey, hey.
00:01:46Hey, hey.
00:01:47Hey, hey.
00:01:47Hey, hey, hey.
00:01:48Hey, hey.
00:01:48Hey, hey.
00:01:49Hey, hey.
00:01:50Hey, hey.
00:01:52We will all know what the hell is going on.
00:01:56I will go to the police.
00:01:58If you want to go to the police,
00:02:01I will wait to go.
00:02:06I will go.
00:02:08I will not be able to go.
00:02:12It's not a day.
00:02:14It's a night of night.
00:02:19I'll meet you in the new world.
00:02:20Let's meet you in the new world.
00:02:29He came here with a good one.
00:02:34The only one who died was here.
00:02:35It's been a long time.
00:02:36Who would've done that?
00:02:38I've been doing this for a long time.
00:02:39He took me off the hunt for a long time.
00:02:41You have to go out and hang out.
00:02:45That's a bad thing.
00:02:48If you're repenting a Zahl, please go out.
00:02:52Then I'll go out.
00:02:57I'll be table to clean the house.
00:02:59I can't even tell you.
00:03:03Please.
00:03:05Don't you sit down?
00:03:08I'm sorry.
00:03:17My name is Kildong.
00:03:23My name is Kildong.
00:03:26Oh, I'm sorry.
00:03:29I'm proud of you.
00:03:33You'll be lying about it.
00:03:36I'll come back into the next two weeks.
00:03:40I'm not going home anymore.
00:03:43Even I didn't want to be any other than the other one.
00:03:44But you're a guy who was a fool.
00:03:45But you're not here anymore.
00:03:48I'm not sure.
00:03:50I'll stay in the future.
00:03:51The only way I can stay in here.
00:03:52I'll be able to stay in the next couple.
00:03:56I'm not saying he's got no support.
00:04:00But I think I've tried to keep the new lines of How are you doing?
00:04:06I think,
00:04:06Like how are you doing?
00:04:07I want to be done with you guys.
00:04:11I should not believe that I can make you the same way.
00:04:13What do you do with your relationship?
00:04:20I will not believe that I am going to be the same way.
00:04:24The logic, the truth.
00:04:29It's a shame.
00:04:32It's a shame.
00:04:33And when an hour starts,
00:04:37I'm wrong.
00:04:41I can't believe it.
00:04:46I can't believe it.
00:04:47But it's time to come back.
00:04:49I'm afraid to die.
00:04:51If you're in a house, you'll be dead.
00:04:54I'm afraid.
00:04:57I'm afraid to die.
00:04:57Why would you see now?
00:05:00I'm afraid to die.
00:05:03I'm afraid to die.
00:05:04I'm afraid to die now.
00:05:06I'm afraid to die.
00:05:07I'm afraid to die.
00:05:11I know.
00:05:13I know.
00:05:18I know.
00:05:25I know.
00:05:27I know.
00:05:28When I see my capacity for you.
00:05:31When I get down to tomorrow, I will go.
00:05:37I'll meet again.
00:05:42I'll make it up.
00:05:44I'll make it up.
00:08:53I'm going to be able to come here.
00:08:54How are you?
00:08:55I'm going to be able to come here.
00:08:59Please stay there.
00:09:04I'm going to be able to come here.
00:09:36What's wrong with you?
00:09:38백종탈?
00:09:40That's what's wrong with you.
00:09:45What's wrong with you?
00:09:48What's wrong with you?
00:10:18What's wrong with you?
00:10:19What's wrong with you?
00:10:31백종탈을 내건 자들을 모조리 끌어내 죽여라!
00:10:38전부 말입니까?
00:10:41무고한 백성입니다.
00:10:43길동을 자처했다면 그 또한 길동이다.
00:10:50정원아, 길동이 있은 방서입니다.
00:10:56읽어.
00:10:59자나 소신의 입으로는...
00:11:05왕이 간신에게 속아 독초를 마셨다.
00:11:08무험하다.
00:11:11결국 광인이 되었다.
00:11:18연숙화는 전하 몸속에 심긴 독초의 이름입니다.
00:11:24광증을 인지하고는 계신 겁니까?
00:11:47왕도다.
00:11:53범을 몰아라!
00:12:02한각을 보는 거예요.
00:12:05이대로 전하를 거리에 활보하게 두면 백성들이 사냥당할 것이다.
00:12:09최대한 인적이 드문길로 유도해 전하를 걸로 몰아야 한다.
00:12:13정서 방향으로 쫓아 성벽을 따라 북으로 올라가고
00:12:18인항 백악산을 거쳐 신무문으로 입걸한다.
00:12:21내 군마마의 명을 따른다!
00:12:24예!
00:12:25같이 가요.
00:12:33제이야!
00:12:37외군부로 끌려온 길동 있어?
00:12:39동서넘복으로 번쩍거리는데 뭔 소로 잡냐고.
00:12:42알겠어.
00:12:45너 아직 못 본 거지?
00:12:49뭘?
00:12:55친전의 일과 관련된 것입니까?
00:12:57전하의 처분을 기다린다.
00:13:01당장 내 아버지 어디 계신지 알아봐.
00:13:05이만 차백하시지요!
00:13:07난 모르는 일이네.
00:13:10증좌 있는가?
00:13:12있죠!
00:13:17증좌 그리고 증인.
00:13:25보기 조수 그려.
00:13:28증좌라면 이것이 대전에 드렸다는 독초일 테고.
00:13:35증인은 어디 있는가?
00:13:37여기 장수경이 모든 것을 싫도록.
00:13:39저런 천 것은 증인이 될 수 없네.
00:13:44짐승이질 않은가?
00:13:47이 일은 저 짐승의 모략이네.
00:13:54천하의 좌상께서 여인에게 죄를 미루는 꼴이라니.
00:13:58장부 망신이요.
00:14:03증인이 될지 아닐지는 대신들이 판단할 겁니다.
00:14:11잊었나?
00:14:12지금 대전에 대신들을 채운 이가 바로 나이세.
00:14:22저들은 곧 나의 분신이지.
00:14:26이 간신의 분신.
00:14:30책임은 뒷전이요.
00:14:32이속이 먼저인.
00:14:35절명피들 말이네.
00:14:38나라의 안의가 달렸소.
00:14:40결단해야 하오.
00:14:41섣불러요.
00:14:42실패하면 욕당입니다.
00:14:45아무렴.
00:14:46신중해야지요.
00:14:48좌상께서 독초의 존재를 인정한 것도 아니잖소.
00:14:52이 사람들이.
00:14:55대신들을 설득하기가 쉽지 않은 듯합니다.
00:14:59임사영의 꼭두각시들에게 대의를 기대할까.
00:15:03예상하신 겁니까?
00:15:04이미 명분은 우리 쪽에 섰다.
00:15:06병사들은.
00:15:08이르면 아침에 도착할 것입니다.
00:15:11보석된 숨은 군이 문을 열어주기로 했습니다.
00:15:16지체 없이 골로 향해 주상의 목을 배라 전하라.
00:15:19여차하면 대신들도 모두 죽여 후환을 없앤다.
00:15:23유혈 사태는 길동과 대군이 원하지 않을 겁니다.
00:15:26자칫하면 지금 저자로 향하는 백성들까지 위험.
00:15:29무혈 입성은 허황된 꿈.
00:15:31피를 흘리지 않은 왕자는 없다.
00:15:37피자국은 새로운 해가 뜨면 마를 것이야.
00:15:42골로 갑시다!
00:15:58이 몸은 어쩌고 왔소?
00:16:01괜찮습니다.
00:16:03길동이 역사에 우리를 빼면 섭하지.
00:16:09갑시다!
00:16:11갑시다!
00:16:13갑시다!
00:16:15갑시다!
00:16:16갑시다!
00:16:18갑시다!
00:16:18갑시다!
00:16:19갑시다!
00:16:20갑시다!
00:16:24갑시다!
00:16:25다른 4명 부여인들은 모두 피 접을 이유로 궐에서 내보냈습니다.
00:16:30되었다.
00:16:35어서 출발하세요, 중전.
00:16:40어찌 가마가 하나입니까?
00:16:46안 됩니다.
00:16:47하면 저도 거래 있겠습니다.
00:16:50벽서의 내용이 사실이라면 주상의 광기가 무슨 짓을 저지를지 모릅니다.
00:16:56중전은 세자를 지켜야죠.
00:16:59마마!
00:17:04어미는 자식을 지켜야 합니다.
00:17:06나도 내 자식을 지키려고 남는 것이에요.
00:17:13서둘러라.
00:17:14오늘 밤 무사하셔야 합니다.
00:17:19혹시?
00:17:20두 가지를 지켜라.
00:17:25두 가지를 지켜라.
00:17:37아이!
00:17:50I don't know.
00:17:51You're not gonna be too late.
00:17:52She's over there.
00:17:59She's over there!
00:18:09I'm here!
00:18:17I'm here!
00:18:23I'm here!
00:18:27I'm here!
00:18:33I'm here!
00:18:40I'm here!
00:18:49I'm here!
00:18:51I'm here!
00:18:52I'm here!
00:19:07I'm here!
00:19:09What's this?
00:19:46I'm here!
00:19:47네가 날 홀렸더냐?
00:19:50보아라!
00:19:52대군을 끌어내라!
00:20:00병사들은 어디로 숨겼느냐?
00:20:07오냐, 네가 저 어자를 노리고 내 네 본색을 경호년에 알아봤어야 했거늘.
00:20:18어머니!
00:20:19어머니!
00:20:20어머니!
00:20:24어머니!
00:20:27이번엔 누가 아바마말따라 저승으로 가실텐가?
00:20:39그만하십쇼!
00:20:42네가 대신 죽을테냐?
00:20:44훅훅풍 감당되시겠습니까?
00:20:47원자는 미령하고 유일하게 남은 핏줄 맞아 죽여 왕실의 대를 위협하셨으니 한직으로 내쳐진 대신들에게 이보다 더 좋은 반정 명분도 없을 터.
00:20:57니놈이 빛나지 말라 하셔서 그늘로만 걸었고 세상에 알아보지 말라 하셔서 홀로만 다녔습니다.
00:21:05절 계속 그리 살게 하세요.
00:21:09제가 아무것도 하지 않게 전하께서도 아무도 해치지 마시란 얘기입니다.
00:21:22그 밤 그 칼을 들어야 했습니다.
00:21:31그 칼로 너를 베어 써야 했느니라.
00:21:43아하
00:22:00
00:22:01Oh, my God.
00:22:49It's the end of the game!
00:22:51It's the end of the game!
00:23:01You're not going to be able to take a leg of your hand.
00:23:05You're not going to be able to take a leg of your hand.
00:23:55I don't know what the hell is going to be, but I don't know what the hell is going to
00:23:58be.
00:24:00I don't think he's a thing, but he's not a crime.
00:24:18It's not a crime.
00:24:19It's not a crime.
00:24:20It's not a crime.
00:24:22It's not a crime.
00:24:25He was not...
00:24:33How...
00:24:34How?
00:24:37How...
00:24:41I'm...
00:24:46What?
00:24:48What?
00:24:49How?
00:24:55I am the king of the king of the king of the king of the king.
00:25:25That was in the first place of the king of the king.
00:25:34He was a father of a king.
00:25:35He was able to get the sacrifice of the king.
00:25:36This is the kind of confusion.
00:25:39If he was a king of the king,
00:25:42he would just be a king of the king.
00:25:47The death of his death was the only one who died on his death.
00:25:51I'll leave him alone.
00:26:15It's been a long time.
00:26:17I'm sorry.
00:26:29I'm sorry.
00:26:37I'm sorry.
00:26:43You see it.
00:26:44I'm sorry.
00:26:48I'm sorry I didn't think that happened.
00:26:52You didn't know him, right?
00:26:53You didn't know him.
00:26:55He's a kid, but I'm not gonna take the wrong.
00:26:58You can take the wrong side.
00:26:58I'm not willing to take the wrong one.
00:26:59Okay, listen.
00:27:04He's a lady.
00:27:06I'm not going to go to the house.
00:27:09I'm going to go to the house.
00:27:12Yes.
00:27:14Let's go!
00:27:15It's been done!
00:27:17You idiot!
00:27:19I will see you soon!
00:27:22I will see you soon!
00:27:36What is the future?
00:27:39What is the future?
00:27:55It's a little more.
00:27:58It's a little more.
00:28:13This leaves me when I Scriptures the Gmail Yim收.
00:28:18Beat the thousands of memories.
00:28:19deceased later, I'm gonna go to the instructions.
00:28:24It's like if I didn't come or see that this,
00:28:26If you never were to go in with me,
00:28:34get ready for a movie.
00:28:35I'm sorry.
00:28:51The police officer has already arrived.
00:28:54Where is it?
00:29:09I think that you'll have to be very happy.
00:29:14You're so sweet.
00:29:17You're so sweet.
00:29:22You're so sweet.
00:29:30You're so sweet.
00:29:34I can't find you anymore.
00:29:36I can't find you anymore.
00:29:41I can't find you anymore.
00:29:43I will not be able to do it anymore.
00:29:46I will take you anymore.
00:29:48I am not a guy.
00:29:52I should do this before.
00:29:54I am not a guy.
00:29:58It was a guy.
00:30:01I'm the one she's going to be right.
00:30:06I'm the one she's got to be right.
00:30:12You're right.
00:30:16I'm the one she's got.
00:30:23I'm so good at her.
00:30:25Hey, you are here.
00:30:25Yuna, you?
00:30:30I'm proud of you guys.
00:30:32What about you guys?
00:30:33You guys are walking.
00:30:36Harbour, you?
00:30:37He's driving.
00:30:37I'm back to the plane.
00:30:38You got to go.
00:30:38You're fighting, you're at the plane.
00:30:39You're out.
00:30:39Hey.
00:30:40Hey.
00:30:40Hey.
00:30:41Hey.
00:30:42Hey.
00:30:43Hey.
00:30:46Hey, hey.
00:30:49Hey.
00:30:54Hey.
00:30:54Hey.
00:31:28주상 전하 납시오.
00:31:55주상 전하 납시오.
00:32:06주상 전하 납시오.
00:32:17주상 전하 납시오.
00:32:19주상 전하 납시오.
00:32:23주상 전하 납시오.
00:32:36주상 전하 납시오.
00:32:49주상 전하 납시오.
00:32:57주상 전하 납시오.
00:33:07주상 전하 납시오.
00:33:17주상 전하 납시오.
00:33:32주상 전하 납시오.
00:33:44주상 전하 납시오.
00:33:54주상 전하 납시오.
00:34:10주상 전하 납시오.
00:34:13주상 전하 납시오.
00:34:29주상 전하 납시오.
00:34:44주상 전하 납시오.
00:35:07주상 전하 납시오.
00:35:10주상 소스 판 거야?
00:35:12들어보니 그런 거 같네요.
00:35:13뭐?
00:35:14아니.
00:35:20Hey!
00:35:21I got to go!
00:35:26KAMALA, I had to travel, but when you come to the house, you'd go to Japan.
00:35:34I'm going to go to Japan, and you're going to go to Japan.
00:35:40So you can't go to Japan anymore.
00:35:43I know this is the problem, but it's not like that.
00:35:43It's been a long time ago.
00:35:46We've been talking about the people who have been talking about.
00:35:48It's all the time.
00:35:53I've been talking about the old lady's voice.
00:35:55It's a long time ago, but not being able to get the old lady's voice.
00:36:00You've never been talking about the old lady's voice.
00:36:03You know when you're talking about the old lady?
00:36:08You're so happy to come.
00:36:10You're so happy to come.
00:36:18I'm sorry, I'm sorry.
00:36:23I'm sorry.
00:36:25I'm sorry.
00:36:26I'm sorry.
00:36:31You're really in the middle of the house.
00:36:37You can't say it.
00:36:38Let's say it.
00:36:40It's fine.
00:36:43I don't want to go?
00:36:46But you can't?
00:36:47Because you will be looking.
00:36:50And some girl in the middle of it is wonderful.
00:36:54My leg is your victim.
00:36:55When I'm there...
00:37:01You're burdened upon you.
00:37:12You're welcome.
00:37:17You're not listening to me.
00:37:24I'm not sure what you're doing.
00:37:28Kim승백, you're a bitch.
00:37:29You're not a bitch.
00:37:32You're a bitch.
00:37:34You're a bitch.
00:37:41You're a bitch.
00:37:43You're a bitch.
00:37:45I'm not a bitch.
00:37:47You're a bitch.
00:37:50You're a bitch.
00:37:52You'll be a bitch.
00:37:52You're a bitch.
00:37:54You're a bitch.
00:37:55I have to let you.
00:38:00I have to leave you.
00:38:02I want you to go.
00:38:07I don't know.
00:38:15Why did you do it?
00:38:19I didn't have any money.
00:38:23I didn't have any money.
00:38:27I don't have any money.
00:38:32I don't have any money.
00:38:35Well...
00:38:45I don't have to trust this.
00:38:47I can trust this.
00:38:50I want to trust them.
00:38:56What the word was...
00:38:59You're going to die.
00:39:02You're going to die.
00:39:10You're going to die.
00:39:11You're going to go to the streets.
00:39:20You go.
00:39:28The name of the king, the name of the king.
00:39:37The name of the king.
00:39:39A woman.
00:39:40I didn't want to live a woman.
00:39:45I don't want to be a woman.
00:39:45I don't want to be a woman.
00:39:50Who is it?
00:39:59I didn't want to make it.
00:40:17It's at this point.
00:40:19The city of the king was formed to the people of the in-state, which were the men who bombed
00:40:24us in, because everything was conceded.
00:40:26Thank you very much.
00:40:56Oh my god.
00:41:02You've got nothing to do with me now?
00:41:04I need to take a pill.
00:41:07Oh, that's no one.
00:41:10I was like a kid.
00:41:11I can only think about that...
00:41:13I think I can still feel like...
00:41:15I can't feel like a thing.
00:41:17How long am I going to make my life?
00:41:19I've had to do it so I'm going to make my life.
00:41:21You know, I don't think it's a real deal.
00:41:22I haven't been in any moment.
00:41:25I can't do it anymore.
00:41:29I can't do it anymore.
00:41:33Why, 표정이...
00:41:34It's a real time, if someone's dreams changed,
00:41:38it was a paradox of my mind.
00:41:41It's not a problem,
00:41:43but I don't know if the person's son was wrong.
00:41:53But today, it's clear that you're going to be sure.
00:41:56It's a girl.
00:41:58Yes?
00:41:59Yes?
00:42:02Yes?
00:42:03Yes?
00:42:04Yes?
00:42:05Yes?
00:42:06Yes?
00:42:15Yes?
00:42:18Yes?
00:42:18Yes?
00:42:20Yes?
00:42:21Okay, the bad boy.
00:42:21Here's theeltine.
00:42:21Why are you listening to me?
00:42:23Have you been listening to me?
00:42:25Are you listening to me?
00:42:27There are a lot of things available.
00:42:33What are you telling me?
00:42:36Why are you listening to me?
00:42:36What?
00:42:37What am I?
00:42:41This is a problem.
00:42:44Here's a bad boy.
00:42:46Please, please, please.
00:42:48Your name, your name is not on your behalf.
00:42:52It's a disease.
00:42:53It's a disease.
00:42:54It's a disease that you've been able to get.
00:42:56It's a disease that you've been able to get.
00:43:54이제야.
00:43:56오밤 중에 무슨 난리예요?
00:43:58어?
00:43:59잠 한숨 안 자고 주야장천 대전에만 있다면서요.
00:44:03아, 어.
00:44:05오죽하면 정신 차리게 해달라고 날 불렀겠어요?
00:44:09대추가 그리 일로 맞춰?
00:44:12주근을 바꿨네.
00:44:17근데 내 정신 차리게 하려고 왔다면서 복장은 왜 이래?
00:44:22복장이 왜요?
00:44:24예쁘잖아.
00:44:26더 정신만 못 차리게.
00:44:27뭐, 여인한테는 일종의 전투복이라고.
00:44:33전투?
00:44:35싸웠어?
00:44:35또 누구랑?
00:44:37또라뇨?
00:44:39그냥 누굴 좀 만난다니까.
00:44:42만나?
00:44:42온 놈을.
00:44:45그게 중요한 게 아니고요.
00:44:48어휘 영감은 왜 안 드리는 거예요?
00:44:50중요해.
00:44:51밖에서 온 놈을 전투적으로 만나는 거야.
00:44:54저기, 내 말 듣고 있어요?
00:44:56어, 듣고 있어.
00:44:58계속 듣고 싶었고.
00:45:05넌 아니었네.
00:45:09듣고 있었어요.
00:45:13안 들을 수가 없었죠?
00:45:16저희 집까진 어쩐 일로.
00:45:19대군마마.
00:45:20전하.
00:45:21전하께서 보내셨어.
00:45:31너를 보내고 거래서 맞는 첫 번째 밤이다.
00:45:39갑작스러운 선의로 조정은 분주하다.
00:45:43난 대신들과 밀린 정사를 논의하며 조선을 수습 중이다.
00:45:52이 시간들이 결코 백성들에게 헛되지 않게 하려 한다.
00:45:59그러니 오늘 밤만은.
00:46:10어떤 시름 없이 잠들기를.
00:46:24두 번째 밤이다.
00:46:27궐은 직위식 준비가 한창이다.
00:46:41내게 물어오는 것이 많다.
00:46:44결정을 해야 하는 자리는.
00:46:45한시도 비워둘 수 없음을 깨닫는다.
00:46:53하여.
00:46:54오늘 밤도 그저 떠올리다가 새벽을 맞는다.
00:47:01또다시 우릴.
00:47:06다만.
00:47:10너는 깊이 잠들어 있길.
00:47:18세 번째 밤이다.
00:47:23네 번째 밤이다.
00:47:43다섯 번째 밤이다.
00:47:45고요해진 내 마음속 깊은.
00:47:49이윽고.
00:47:51열 번째 밤이다.
00:47:55이제는 하루 끝에 밤을 세워보는 이 시간을 기다린다.
00:48:14이 시간을 기다린다.
00:48:19이 시간을 기다린다.
00:48:29이 시간을 기다린다.
00:48:30홍은조.
00:48:31내 창이.
00:48:31내.
00:48:32Every time
00:48:34Only one
00:48:37그대로 난 사람인가 곁을 지키고
00:48:48You're my everything to me
00:48:52나를 끌어당겼던
00:48:56너라는 그 내 속
00:49:01내게
00:49:02You're my everything to me
00:49:07다시 너를 본 순간
00:49:10꿈꾸듯 너와 함께
00:49:16Again
00:49:38제대로 듣고 있던 거 맞아?
00:49:42귀에 박히게요
00:49:43서심마다 써놨잖아요
00:49:45보고 싶다 그립다
00:49:47열흘 내내 듣던 말이거든요
00:49:49듣긴 했어?
00:49:53난 여태 못 들은 줄
00:49:54답신 한 장 없길래
00:49:58그냥 이래저래
00:50:00연우 백성답게 정신없이 사느라요
00:50:04왜 아직도 정신없이 살아?
00:50:08한잠도 안 자고 이란
00:50:09연우왕 보람없게?
00:50:12그러니까요
00:50:14마시고 한잠 자라고요
00:50:17그러니까
00:50:17안 마셔
00:50:19얼마만에 만난 건데
00:50:22밤새 뜬 눈으로 볼 거야
00:50:30네이원 가서
00:50:31하나하나 정성 담고
00:50:35마음 담아 가져온 약재인데요
00:50:39마음?
00:50:43네이원은 또 언제 가봤대?
00:50:47바뀌었을 때요
00:50:49데뷔 마마께 탕약 올리려고
00:50:51바지란이 드나들었죠
00:50:58그때는 대군 시절이니
00:51:01어찌어찌 신형이라도 했지
00:51:03이러다 또 바뀌면
00:51:05왕이 웬 말
00:51:22그건 안 되겠어요
00:51:49제인이 달아났다
00:51:51제인이 달아났다
00:52:05제인이 달아났다
00:52:06홍은조
00:52:32홍은조
00:52:33Oh, did you get it?
00:52:41Why are you so wrong?
00:52:54You've been a dream of a dream?
00:52:57You've been a dream of a dream?
00:53:03The woman had a boyfriend.
00:53:03When she was gone, she would have been lost, and she'd have been lost.
00:53:16But it wasn't...
00:53:25I feel like I've been myself out.
00:53:30I feel like I've been moving on a bit.
00:53:33When I was in danger, I was a little closer.
00:53:38You know what I was going to say?
00:53:45You know what I was saying?
00:53:46Why did you not say anything?
00:53:49You look like a face.
00:53:54You're a hundred thousand times.
00:53:58I'll go for a while.
00:54:03I'll go for you.
00:54:11It's not going to happen.
00:54:13No.
00:54:17앞으로는 발병 금지예요.
00:54:20뭐?
00:54:21금지?
00:54:23또 있는데.
00:54:26나쁜 꿈도 금지.
00:54:33뭐 세 번째도 있나?
00:54:36뭔데?
00:54:40그리움 금지.
00:54:42그리움은 왜?
00:54:43아니, 내 그리움인데?
00:54:45목 다져.
00:54:47잘, 마셔요.
00:54:53말해보라니까?
00:54:54뭐야?
00:54:59뭐야?
00:54:59마셨잖아.
00:55:03이제 눕죠?
00:55:23알고 계셨던 거죠?
00:55:26아니길 바란다 하셨어.
00:55:28아니어야 한다 했고.
00:55:29결국 그리 됐지만.
00:55:32만약에 둘 중 또 누가 위험해지면.
00:55:39그럴 일은 없어요.
00:55:41앞으로 전 죽을 힘을 다해 절 지킬 거니까요.
00:55:49그러니.
00:55:57지켜주세요.
00:55:57왜요?
00:56:01전화 말이요?
00:56:03그건 쭉 해왔던 일이요.
00:56:05녹봉 이상으로.
00:56:07아, 받은 만큼만 일해야 되는데.
00:56:12아, 받은 만큼만 일해야 되는데.
00:56:43서로가 위험한 순간이었어.
00:56:49서로를 지켰던 걸까?
00:57:15내 지난 열흘은 오롯했어요.
00:57:23서신으로 물어오는 안부가 반가워서.
00:57:31잘 자라는 당부가 아늑해서.
00:57:37그립다는 투정이 포근해서.
00:57:43그래서 말인데.
00:57:45오늘 밤 그리움은 모두 내가 가져가요.
00:57:50그러니 오롯이 잠들기를.
00:57:56그리고 나는 오롯이 그리워하기를.
00:58:05다만 깊이.
00:58:09또 오래.
00:58:20말려도 가실 거죠?
00:58:23응.
00:58:24괘씸해서라도 가야겠다.
00:58:27날이라도 밝으면 가시죠.
00:58:28오늘 밤을 넘기기 싫다.
00:58:32뭘 하시려고요?
00:58:34내 오래된 결심.
00:58:40내 오래된 결심.
00:58:43내 오래된 결심.
00:58:44내 오래된 결심.
00:58:46내 오래된 결심.
00:58:48내 오래된 결심.
00:58:53내 오래된 결심.
00:59:00내 오래된 결심.
00:59:03내 오래된 결심.
00:59:05내 오래된 결심.
00:59:22내 오래된 결심.
00:59:23왜 내 오래된 결심?
00:59:31너가 다 망쳤다.
00:59:39Gildong
01:00:03I've seen you all in my heart
01:00:06You and me that I'm a girl
01:00:09You can't tend to fall apart
01:00:13I'll just sit here
01:00:15I know that you're yesterday
01:00:18I will give you a moment
01:00:22I must say
01:00:25You're so cold
01:00:25Your heart's cold
01:00:31You'll see me
01:00:33Go ahead!
01:00:34Mr. Hounoun, there's no problem?
01:00:36I didn't have to go again, but I was just leaving the last week.
01:00:40Mr. Hounoun, you're a dangerous one.
01:00:42What's that?
01:00:43Mr. Hounoun, you'll have to kill your daughter.
01:00:47Mr. Hounoun, you'll have to take your own testimony.
01:00:50Mr. Hounoun, you're going to have a dream.
01:00:52Mr. Hounoun, you're going to love him.
01:00:53Mr. Hounoun, you'll be able to kill him.
01:00:58Mr. Hounoun, Hounoun!
Comments

Recommended