Skip to playerSkip to main content
  • 1 day ago
Aterrizaje de emergencia en tu corazón (en español) - Episode 4

Category

📺
TV
Transcript
00:00:07¿Qué espera?
00:00:09¡Abra!
00:00:10Ahora voy a hacer algo.
00:00:11Usted no se asuste.
00:00:13Y solo miren a mí.
00:00:23¿Qué fue eso?
00:00:38¡Abra de nuevo!
00:00:51¿Qué hacen?
00:00:55¡Afuera!
00:00:56¡Salgan ahora!
00:01:16Ya sabe lo que no debería hacer.
00:01:19¿Por qué vino hasta aquí para hacer eso?
00:01:22Ah, no se lo dije antes.
00:01:23Querían hacer una pesca nocturna, así que puse el barco a flote para ellos.
00:01:27Pero lo que acabo de ver no era pesca nocturna.
00:01:33Mire, oficial, le diré algo.
00:01:34Son un hombre y una mujer jóvenes.
00:01:36Cuando dan un paseo, ellos no solo pasean.
00:01:39Así como no solo toman agua cuando salen a beber, ¿no?
00:01:43Salieron a pescar.
00:01:44Pero no solo van a atrapar peces todo el rato.
00:01:46¿De qué otra manera cree que ellos pueden sembrar las semillas de los futuros líderes de nuestra gran nación?
00:01:52¿No le parece?
00:01:53¿Es en serio?
00:01:56¿Intentaban sembrar una semilla como dice el capitán?
00:02:00Creo que hubo un malentendido.
00:02:02No estábamos.
00:02:03Señor, nos casaremos pronto, así que estamos algo ansiosos.
00:02:11Entiendo, pero no puedo dejar que se queden aquí.
00:02:16Regresen en cuanto terminen.
00:02:19Bueno, espere.
00:02:21Aún tenemos algo que hacer aquí, señor.
00:02:24Un poco más de...
00:02:25Por favor.
00:02:26Regresen ya.
00:02:27Claro, de inmediato, señor.
00:02:29Vamos de vuelta.
00:02:30Vamos.
00:02:31Espere, disculpe.
00:02:32Un momento.
00:02:33Haz algo.
00:02:34No podemos regresar.
00:02:35Mira, ¿ese no es el barco?
00:02:39Pero ya vio lo que sucedió.
00:02:42No podemos seguir.
00:02:43Dime entonces, ¿qué hago?
00:03:31Disculpe, señor Rijongiok.
00:03:33Tengo que irme.
00:03:35Tengo que irme, así muera en el intento.
00:03:37Si quiere morir, no la detendré.
00:03:40Pero ¿quiere que el capitán del barco muera con usted?
00:03:43¿Cree que él haría eso?
00:04:05En la vida, la gente sufre accidentes grandes y pequeños.
00:04:10También pierde el rumbo.
00:04:11Un amigo fue de Ganama, Daejeon, cuando aprendió a conducir.
00:04:14No sabía doblar a la izquierda.
00:04:16Ahora soy como él.
00:04:18Pero termina en Corea del Norte, no en Daejeon.
00:04:22Supongo que no...
00:04:25Es tan diferente.
00:04:26¿Subirá al auto?
00:04:27Acerca de hoy...
00:04:29Muy bien.
00:04:32Pensaré positivo y lo tomaré...
00:04:34Como que pasaré un poco más de tiempo aquí.
00:04:36Pero me iré la semana que viene.
00:04:38Dime, ¿no es así?
00:04:39No es posible.
00:04:42Bien, yo sé...
00:04:44Que será difícil.
00:04:46Pero podría haber...
00:04:48Una salida si nos esforzamos, ¿no?
00:04:50No lo creo.
00:04:51Cuando emiten una orden de control...
00:04:53Tarda entre 10 y 15 días levantarla.
00:04:56Dime, ¿es necesario que...
00:04:57Hables así en un momento como este?
00:05:00Pero yo solo le estoy diciendo la verdad.
00:05:02¿Crees que en este momento quiero oír la verdad?
00:05:04¿Usted prefiere que le mienta?
00:05:05No te estoy pidiendo que mientas, solo que me consueles.
00:05:08Está bien, podemos lograrlo.
00:05:10Pero eso sería falso.
00:05:12Eres despreciable.
00:05:13¿Qué?
00:05:15¿Despreciable?
00:05:15Por favor, no me mires como si nunca en tu vida hubieras dicho una mentira.
00:05:19Estos son los ojos que...
00:05:20Antes mentiste muy bien.
00:05:21¿Por qué no puedes hacerlo ahora?
00:05:23¿Cuándo he...?
00:05:24Dijiste que era tu prometida.
00:05:27En ese momento yo no tuve otra opción.
00:05:28¿Y qué me dices del beso?
00:05:32Para que lo sepas, no me apego a ese tipo de cosas.
00:05:36Yo no soy tan anticuada.
00:05:37Además, eso ni cuenta como un beso.
00:05:39¿La gente se saluda así en París?
00:05:41Pero no.
00:05:42¿No crees que necesito explicación?
00:05:44No estamos en París, ¿bien?
00:05:46Me dijo que hiciera algo y yo...
00:05:48Te dije que hicieras algo.
00:05:49Eso fue lo que dije, no que me besaras.
00:05:52Pero acaba de decir que no fue un beso.
00:05:59¿Entonces ese es tu límite?
00:06:01¿Dices que estuvo bien porque fue un beso tonto?
00:06:04Escuche, yo no quise...
00:06:05No significa nada para ti.
00:06:07Eso no es lo que...
00:06:08Tú pareces tan tranquilo.
00:06:09¿Estamos en Hollywood, acaso?
00:06:11No he ido a Hollywood.
00:06:12¡Basta!
00:06:13¿Te sientes mal por mí?
00:06:15Si es así, prométeme algo.
00:06:17Que la próxima semana me tomaré un espresso en el mejor café de Gundam.
00:06:21No puedo prometer lo que no puedo cumplir.
00:06:28No puedo cumplir.
00:06:36No puedo cumplir.
00:06:56Gracias por todo lo que hiciste por mí.
00:06:58No quiero causarte más problemas.
00:07:01Buscaré por mi cuenta la manera de...
00:07:03salir con vida de aquí.
00:07:17Bien.
00:07:18No puedo sentarme a esperar.
00:07:21Debo hacer algo.
00:07:23Si muero en el intento...
00:07:25Que así sea.
00:07:31Aquí ser y uno.
00:07:33Aquí ser y uno.
00:07:34Si alguien me está escuchando...
00:07:36Por favor, responda ahora.
00:07:41No es nada.
00:07:42Funcionará en el camino.
00:07:50¿Cómo es que...
00:07:55Salí...
00:07:55Mientras tú estabas bien dormido.
00:07:57Lo sé, pero escuché cuando salía.
00:07:59No fue nada sutil.
00:08:02Pude oír cuando cerró la puerta.
00:08:05¿Cómo supiste que estaría aquí?
00:08:09Arrastró esto hasta aquí a propósito...
00:08:11Para que la siguiera.
00:08:13No fue accidental.
00:08:15¿No leíste mi nota?
00:08:17No quiero ocasionarte más problemas.
00:08:19Así aterricé aquí y pensé que así podría salir.
00:08:21Usted llegó aquí por un desastre natural.
00:08:23Pero no son las mismas condiciones.
00:08:26No tiene motor y los radares no la detectarán.
00:08:29Pero cualquier persona podrá verla.
00:08:31¿Y qué pasa si me ven?
00:08:33Imagine lo que pasaría.
00:08:41Dispararán al instante.
00:08:43Aterriza en el norte o en el sur.
00:08:56Esto...
00:08:57¿Hace cuánto está encendido?
00:09:11¿Qué sucede?
00:09:12Comandante, detectamos una transmisión sospechosa desde el monte Yanam.
00:09:15¿Hubo algún mensaje?
00:09:16Lo analizamos, pero por la frecuencia y banda.
00:09:19Parece ser un intento de contacto con el sur.
00:09:21Cierren la zona y hagan una búsqueda minuciosa.
00:09:23Es una emergencia.
00:09:24Sí, señor.
00:09:26Da la vuelta.
00:09:32¿Dijiste buscadores?
00:09:33Si detectan una señal desconocida, llegan a la zona en diez minutos.
00:09:38Seguro que ya salieron.
00:09:40Nos van a atrapar.
00:09:42No importa dónde vayamos.
00:09:46Capitán Rhee.
00:09:48Quédate aquí.
00:09:51Yo voy a bajar.
00:09:53Me atraparán mientras bajo.
00:09:55Y no vendrán hasta acá arriba.
00:09:57¿Y después qué?
00:09:59El departamento de seguridad cree que es mi prometida.
00:10:03¿Entonces qué hacemos?
00:10:05Dijiste que seguro nos atraparán.
00:10:23Vamos por aquí.
00:10:25¿Por aquí?
00:10:30¿En qué estás pensando?
00:10:32¿Qué vamos a hacer?
00:10:33Pienso a dónde podríamos ir con esto.
00:10:37¡Espera!
00:10:37¡Espera!
00:10:59¡Espera!
00:11:08Sujétate fuerte.
00:11:12Eso tengo que hacerlo.
00:11:16Estaba molesta y frustrada antes.
00:11:21Sí, lo sé.
00:11:24De hecho, estoy agradecida por todo.
00:11:30También lo sé.
00:11:34Siempre dices eso.
00:12:21La señal proviene de allí.
00:12:23¿A dónde podrían haber ido tan rápido sin que los viéramos?
00:12:26Seguimos buscando, señor.
00:12:31Puede retirarse.
00:12:42¿Entonces volvieron y no fueron a Pyongyang?
00:12:44Sí.
00:12:45Ellos llegaron juntos esta mañana.
00:12:47¿Por qué?
00:12:48No estoy seguro.
00:12:49Hay algo raro con esos dos.
00:12:52Vigílalos de cerca.
00:12:53Yo voy a hacer lo mismo.
00:12:55Sí.
00:12:57¿Vas a casa después de trabajar fuerte?
00:13:05Pasa por el mercado y compra algo de carne.
00:13:10Estoy bien.
00:13:11No seas tan modesto.
00:13:14Wupil es el nombre de tu hijo.
00:13:16¿Diez años?
00:13:17Sí.
00:13:19Los niños a esa edad comen mucho.
00:13:21Aliméntalo bien.
00:13:28Gracias, señor.
00:13:32Son veinte millones.
00:13:34Tenemos hojas de tabaco.
00:13:35Vengan por ellas.
00:13:37Sonhua.
00:13:38Enviaré ropa y zapatos de deporte.
00:13:40En el tren de las ocho de hoy.
00:13:42Ve a la estación.
00:13:44Envía las galletas de fruta y las gomitas de fresa.
00:13:46Dáselas a Chong Song en Jorion.
00:13:48¿Entendiste?
00:13:51Un kilo de cerdo, por favor.
00:13:54¿Cumpleaños alguien?
00:13:55¿Por qué compra cerdo hoy?
00:13:58Sí, es para mi hijo.
00:14:00Deme del bueno, por favor.
00:14:01No se preocupe, señor.
00:14:02Aquí vendemos la mejor carne de todo el mercado.
00:14:07¿Tiene café en granos?
00:14:08¿Café en granos?
00:14:10Solo tengo café en sobre.
00:14:12Viene del sur.
00:14:13Pero necesito café en granos.
00:14:15Se los puedo conseguir.
00:14:17Si paga por adelantado, se lo pido al proveedor que viene de la isla Yangan hoy.
00:14:21Tiene de todo, excepto cuernos de gatos.
00:14:24Bien, aquí tiene, señor.
00:14:26Espere.
00:14:32¡Cielos!
00:14:33¡Atrápen a ese ladrón!
00:14:34¡Atrápenlo!
00:14:35¡Allá va!
00:14:35¡Atrápenlo!
00:14:45¿No era de una pandilla?
00:14:47¿Era de una pandilla?
00:14:48No hay manera de que un oficial pueda solo con él.
00:14:52Debía haberlo atrapado.
00:14:54Los gángsters acabarán con el pobre oficial.
00:15:13Oye, capitán.
00:15:15Todos somos soldados dados de baja.
00:15:18Así que no te tenemos miedo.
00:15:20Te dejaré vivir.
00:15:25Vete y no te metas.
00:15:34Bien.
00:15:36Si insistes en morir...
00:15:38¡Ajá!
00:15:52¡Ajá!
00:15:55¡Ajá!
00:15:57¡Ajá!
00:16:25En verdad no sé cómo agradecerle.
00:16:28No se preocupe, hay muchos ladrones en el mercado.
00:16:32Sí.
00:16:33Cuídese.
00:17:08Mi tío me contó lo que sucedió, pero no tiene de qué preocuparse.
00:17:12El capitán está buscando la forma de que regrese a casa.
00:17:17Por lo general, no como nada en el desayuno.
00:17:22Se le llama ayuno intermitente.
00:17:25Cuando sí desayuno, elijo algo muy liviano.
00:17:29Me como una o dos cucharadas de avena orgánica canadiense con jarabe de maple orgánico.
00:17:34¿De qué hablas?
00:17:36¿Alguno conoce la guía Michelin?
00:17:38Solo como en restaurantes con estrellas Michelin.
00:17:41Los chefs de esos lugares solo quieren verte terminar el plato.
00:17:46No importa el plato, solo como tres bocados.
00:17:49Así me gane mi apodo.
00:17:51Princesa Melindrosa.
00:17:54Lo he tenido toda mi vida.
00:17:56Así solía ser yo.
00:17:58Recuerdo esos tiempos.
00:18:00¿Cómo es que...
00:18:04me enamoré de las galletas de arroz con azúcar?
00:18:07Porque las galletas de arroz saben bien con azúcar.
00:18:11No entiendo cómo me comí los cinco.
00:18:13Qué egoísta.
00:18:15Te estás comiendo toda la comida del capitán.
00:18:18Debería sentirte mal.
00:18:19¿No lo ves?
00:18:20Me adapto demasiado bien.
00:18:22Tengo que volver lo antes posible.
00:18:24Si no, podría terminar quedándome aquí para siempre.
00:18:27¿Por qué dices andeses por comer galletas de arroz?
00:18:31Lo sé.
00:18:32También tienes miedo, ¿cierto?
00:18:33Tengo mucho miedo.
00:18:35Deberían ayudarme con esto.
00:18:38No puedo contar con Riyon Jok.
00:18:40No funcionará.
00:18:44Por cierto, ¿en dónde está el capitán?
00:18:47No lo sé.
00:18:48Salió a comprar algo.
00:18:51Ah, ya entiendo.
00:18:53¿Por qué nos dijo que viniéramos a cuidarla?
00:18:55¿Qué?
00:18:57¿Cuidar?
00:18:58¿A quién?
00:18:59A usted, por supuesto.
00:19:04¿A mí?
00:19:10Lo que quiero decir es...
00:19:12No me volveré a un desastre porque me dejen sola.
00:19:19¿Qué más dijo Riyon Jok sobre mí?
00:19:24Que no podemos dejarla sola.
00:19:27Oh, ¿qué hace?
00:19:29Yo no soy una niña.
00:19:31Puedo arreglarme la sola.
00:19:35Riyon Jok es muy tonto.
00:19:37Es exagerado.
00:19:39Obviamente no confía en ti porque causas muchos problemas.
00:19:42Quiere que nosotros te vigilemos.
00:19:44Por favor, ¿puedes callarte?
00:19:46Bruja del demonio.
00:19:48Era más feliz cuando creía que te habías ido.
00:19:51¿Por qué regresaste?
00:19:52Oye, Teochisu.
00:19:53No.
00:19:54No quería tener que hacer esto, pero...
00:19:56Regrésame mis cosas.
00:19:57¿Qué cosas?
00:19:58Mi champú acondicionador y eso.
00:20:01Lo siento, pero debo negarme.
00:20:03¿Qué?
00:20:03Estaba bien sin ellas.
00:20:04Pero ahora no puedo vivir sin el champú que me diste.
00:20:08¿Qué dices?
00:20:09Mi cabello nunca había olido tan bien como ahora.
00:20:15Además, en este país no se pide algo que ya se dio.
00:20:26¿Y qué pasa ahora?
00:20:30Tenemos un anuncio importante para usted.
00:20:32Hoy es el cumpleaños de Jong-e.
00:20:36¿Y acaso quién es Jong-e?
00:20:39Usted la conoció el otro día.
00:20:41Ella es la esposa del coronel primero.
00:20:43Y en este pueblo...
00:20:45Ah, es la alfa.
00:20:47¿Qué?
00:20:47¿La alfa?
00:20:48No importa.
00:20:49Sé quién es.
00:20:49¿Y entonces?
00:20:51Es que hoy tendremos una celebración para ella.
00:20:55Ah, entiendo.
00:20:57Gracias por invitarme.
00:20:58Muy bien.
00:21:00Todas nos vamos a encontrar hoy a las tres de la tarde.
00:21:03Cocinaremos juntas y después...
00:21:05Gracias por invitarme.
00:21:06Pero la verdad, yo no suelo ir al cumple de nadie.
00:21:09Lo siento.
00:21:10Hasta pronto.
00:21:17¿Qué es un cumple?
00:21:23De cualquier forma, parece que no va a ir a la celebración, ¿no?
00:21:28¿Te parece?
00:21:29Dios no tiene decencia.
00:21:32Ni decencia ni modales.
00:21:34Le hacen falta unas cuantas cosas.
00:21:42¿Ri Jong-Yok no ha dicho nada desde ese día?
00:21:47No se vengó ni nada.
00:21:48¿El partido central no te ha llamado?
00:21:51Ya te dije que no.
00:21:53Bueno, vine hasta acá.
00:21:55Tal vez debería ir a disculparme con él, ¿no?
00:21:57Ese día...
00:21:57Ese día...
00:21:58Hasta lo tomé por el cuello.
00:22:01Perdí la cabeza.
00:22:02Entonces no viniste a verme, sino a besarle los pies.
00:22:05No es eso.
00:22:06No.
00:22:06De verdad, estoy sufriendo de insomnio.
00:22:09Así que ahora tomo pastillas.
00:22:12¿Ri Jong-Yok no es un sujeto que actuaría sin pensar y tomaría venganza?
00:22:17¿Entonces?
00:22:18Debe estar planeando algo en secreto.
00:22:19Ha estado investigando.
00:22:21¿Y eso no es peor?
00:22:23No puedo con esto.
00:22:24Debería ir con él.
00:22:25Arrodillarme y...
00:22:26Oye.
00:22:28Dijiste que conocías a alguien del departamento del Frente Unido.
00:22:31Sí.
00:22:32Mi primo...
00:22:33Trabaja en la sección 3.
00:22:35¿Por qué?
00:22:36Aparentemente, Ri Jong-Yok tiene una prometida.
00:22:38Y escuché que es miembro de la División 11.
00:22:41¿La División 11?
00:22:42Oh, por Dios, ese sujeto es inigualable.
00:22:45Su padre es el director general.
00:22:47Es su prometida de la División 11.
00:22:49Cielos.
00:22:50Pero es algo extraño.
00:22:53Debería verificar si realmente es de la División 11 o no.
00:22:57Iré contigo cuando vuelvas a Pyongyang.
00:23:00Quisiera hacerle algunas preguntas a tu primo.
00:23:12¿Quién era ese sujeto?
00:23:15Había un sujeto con un aspecto aterrador.
00:23:18Entró a la casa la otra noche.
00:23:20Ah, ¿el teniente comandante Shoesolgan?
00:23:23Sí, él.
00:23:26Ojalá hubiese llegado a su casa.
00:23:29Parece que intimida a todos.
00:23:30Tiene un rango alto, ¿no?
00:23:32Es obvio.
00:23:33Es muy alto.
00:23:36¿Y Ri Jong-Yok?
00:23:38Claro, el Capitán Ri es muy alto.
00:23:41Muy...
00:23:41¿No es tan alto?
00:23:43Bueno, en comparación al Teniente Comandante...
00:23:46Entonces es bajo.
00:23:47Sí.
00:23:48Lo sabía.
00:23:50Debí ir con él.
00:23:52El Capitán Ri tiene un rango bajo.
00:23:55Oigan, ¿hay alguna manera de que lo asciendan pronto?
00:23:58¿Y por qué te importa?
00:24:01Solo quiero que tenga algo de poder para que pueda hacer algo por mi situación.
00:24:06Oye, Pio Chisoo, ¿tú quieres que me quede aquí?
00:24:09¿Eso es lo que quieres?
00:24:10¿Verme siempre?
00:24:13Yo creo que hay una forma.
00:24:17La estrella.
00:24:19¿Qué es estrella?
00:24:21Habrá un anuncio con los ganadores de la estrella.
00:24:23¿Qué es eso?
00:24:24Dime para qué sirve.
00:24:26Es una oportunidad para un ascenso cuando...
00:24:29No es época de ascensos, la estrella preferencial.
00:24:31Oh, parece genial.
00:24:32¿Quién concede la estrella?
00:24:34El...
00:24:34Coronel I.
00:24:36¿En serio?
00:24:37¿Al coronel le agrada mucho...
00:24:39Ri Jon-Yok?
00:24:40¿Ustedes creen...
00:24:41Que le dará la estrella?
00:24:46Parece que los superiores odian al Capitán Ri.
00:24:49Y por eso...
00:24:50Nosotros la pasamos tan mal.
00:24:53Entiendo.
00:24:55Sé a qué se refieren.
00:24:59¿Quién es el aliado más cercano del coronel primero?
00:25:02¿O la forma más rápida de llegar al coronel y convencerlo de que se la dé?
00:25:06El coronel primero es conocido por obedecer a su esposa.
00:25:09Oh, un esposo devoto.
00:25:14Un momento.
00:25:16La esposa del coronel primero...
00:25:18¿No es la alfa?
00:25:21Muy bien.
00:25:22Muy bien.
00:25:23Hoy festejaremos el cumpleaños de la señora Jonk-E.
00:25:27Antes de la celebración y en pos del orden de los eventos,
00:25:31haremos la revisión de los regalos.
00:25:34Agradezco su cooperación.
00:25:36Bien.
00:25:38Santo cielo.
00:25:39Este...
00:25:40Está envuelto.
00:25:41Y muy envuelto.
00:25:42¿Por qué lo envolviste?
00:25:44¿Te avergüenzas del regalo que le trajiste?
00:25:47Viene del sur.
00:25:49¿Qué es?
00:25:52Remedios.
00:25:53Ginseng rojo.
00:25:55Dicen que es muy bueno para tratar la depresión y la ansiedad de las...
00:25:58Mujeres menopáusicas.
00:26:00Debiste...
00:26:01Habérselo regalado el año pasado.
00:26:03Las cosas nos habrían resultado más fáciles a todas.
00:26:07Lo siento, de verdad.
00:26:08Bueno.
00:26:09Deberías conseguirme uno a mí.
00:26:11Siguiente.
00:26:13Santo cielo.
00:26:15¿Qué hacemos, Wolsock?
00:26:17Trajo...
00:26:17Libros de regalo.
00:26:20Escucha, camarada.
00:26:21¿No recibiste el aviso?
00:26:23¿Cuál es el tema de la fiesta?
00:26:26¿No fuimos muy claras al respecto?
00:26:28Belleza y bienestar.
00:26:30Así es.
00:26:31Entonces explícame...
00:26:33¿A cuál pertenece tu regalo?
00:26:35¿Belleza o bienestar?
00:26:36¿Cuál de los dos?
00:26:38La señora Jong-e verá muchas cosas bellas y saludables.
00:26:42Pero cuando vea los libros, terminará la celebración.
00:26:44Y hará volar la mesa así.
00:26:46Lo siento mucho, señora.
00:26:47No lo pensé bien.
00:26:48Muera de aquí.
00:26:48Muévete.
00:26:48Muévete de aquí.
00:26:51¿Qué es esto?
00:26:54¿Es un vestido?
00:26:55Sí, lo hice yo misma.
00:26:57Es muy liviano y suave, ni notará que lo tiene puesto.
00:27:01Mejor que no se lo ponga.
00:27:05Hola.
00:27:07¿Qué hace aquí?
00:27:08¿No dijo que no vendría a la celebración?
00:27:11¿Que la trae por aquí?
00:27:12¿Usted dijo que no suele asistir a los cumples?
00:27:15Ah, este no es cualquier cumple.
00:27:18Esta es una gran celebración.
00:27:19Esta me gusta.
00:27:23Este es su plato favorito, ¿sí?
00:27:25Ponlo por allá.
00:27:27Gracias por hacer esto.
00:27:28Todo el tiempo.
00:27:29Gracias a todos.
00:27:31Qué gran esfuerzo.
00:27:32Qué bien.
00:27:33Mira quién está aquí.
00:27:35Oye, prometida del Capitán Ri, como es tu primera vez, dejaré que te sientes a mi lado.
00:27:41No, gracias.
00:27:43No me gusta sentarme junto a gente demasiado bella.
00:27:57Prefiero sentarme aquí.
00:28:01¡Santo cielo!
00:28:03Veo que eres una mujer de principios.
00:28:10Jung-E, trajimos presentes para festejar tu cumpleaños y los reunimos todos aquí.
00:28:20¡Feliz cumpleaños!
00:28:22Les dije que no lo hicieran, no se hubieran molestado.
00:28:26¡Felicitaciones!
00:28:26Veo, la prometida del Capitán Ri vino con las manos vacías.
00:28:31Aquí hay otro regalo.
00:28:33No haga eso.
00:28:34Este es un regalo tonto y feo.
00:28:35No es para nada tonto.
00:28:37Es la última moda que se ve en todas las pasarelas del mundo.
00:28:41¡Ni otro!
00:28:43¿Ni otro?
00:28:44¿Qué es eso?
00:28:46¿De qué sabía?
00:28:47¿Qué te parece?
00:28:48¿Te molesta si hago algunos pequeños retoques?
00:28:52¡Qué bien!
00:28:54¡Qué bueno!
00:28:54¡Está delicioso!
00:28:55¡Oh, esto está delicioso!
00:28:59¿Qué?
00:29:00No puede ser como...
00:29:02¡Te quedó tan lindo ese vestido!
00:29:04¿Cómo se llama esto?
00:29:06Jardín floreado.
00:29:08La progresión sutil del estampado de flores es la última moda esta temporada.
00:29:13El efecto difuso que ayuda a suavizar el estampado
00:29:16y los detalles irregulares que le dan el toque natural al vestido
00:29:20son la clave de su belleza.
00:29:22El movimiento de los volantes nos recuerda mucho a las diosas griegas.
00:29:27Este moderno vestido resalta la feminidad de la señora Ma.
00:29:30No es como si no la tuviera, claro está.
00:29:35¡Oh, la temática del vestido!
00:29:39¡Vaya, no sabía que eras tan buena!
00:29:42Fue gracias a que el vestido que trajiste de regalo ya era sofisticado.
00:29:47¡Mianzón, come bien!
00:29:48Y llévate algo de comida para la casa.
00:29:51¿Qué?
00:29:52Sí, muchas gracias.
00:29:54¡Qué envidia!
00:29:57¿Sabes algo?
00:29:59Es extraño que aún no sé tu nombre.
00:30:01¿Qué?
00:30:02Por favor, sé que eres de la división 11, pero puedes decirme tu nombre.
00:30:07Claro, no somos desconocidas.
00:30:09Mi nombre es...
00:30:17Es Sam Sook.
00:30:19Es Choi Sam Sook.
00:30:26Lo siento.
00:30:27De pronto dijo que tenía que ir.
00:30:29Al cumpleaños de la señora Ma.
00:30:32¿Por qué fue al cumpleaños?
00:30:33Dijo que allí lo ayudaría a conseguir la estrella preferencial.
00:30:36Como si pudiera serlo.
00:30:41¿En serio?
00:30:43¿Cree que es mi prometida o algo así?
00:30:45Dijo que le sería más fácil salir de aquí si...
00:30:48Usted tenía la estrella.
00:30:50Según ella, usted es un...
00:30:52Don Nadie.
00:30:54¿Un Don Nadie?
00:30:56Sí.
00:30:56Ella cree que como tiene un rango tan bajo y...
00:30:59Prácticamente no tiene poder alguno.
00:31:01Ella no puede salir de aquí.
00:31:08No es cierto que no tengo nada de poder.
00:31:12¿Qué?
00:31:15Nada, nada.
00:31:16Por cierto, ¿puedo preguntar por qué va al taller de ingeniería?
00:31:20El accidente de auto de esa noche.
00:31:24Para mí no fue un simple accidente.
00:31:27¿En serio cree que existe la unidad secreta de camiones?
00:31:31Pediré el registro de los autos reparados.
00:31:34¿Qué?
00:31:35¿Cree que le darán el registro sin problemas?
00:31:39Capitán.
00:31:40No.
00:31:40Tengo que hablarle.
00:31:44Es para una investigación.
00:31:46Déjenos verlo.
00:32:35¿Una investigación?
00:32:37¿Una investigación?
00:32:38No se haga el listo.
00:32:40¿Qué?
00:32:41¿Hacerme el listo?
00:32:42¡Cuide lo que dice!
00:32:44Capitán Reed.
00:32:45Fue suficiente.
00:32:46Tranquilo.
00:32:49Gracias.
00:32:55Traté de ganar tiempo como me dijo.
00:32:58¿Pero usted cree que es suficiente?
00:33:06Sí lo fue.
00:33:08¿Qué?
00:33:12Gracias por venir hasta Pyongyang.
00:33:14No es nada.
00:33:15Yo debería agradecerle por verme aquí.
00:33:18¿Qué les sirvo, señores?
00:33:22Un maquiato helado de caramelo.
00:33:25Parece que la gente de Pyongyang es muy sofisticada.
00:33:28Hasta el nombre de las bebidas parece un código.
00:33:31Esto no es nada.
00:33:32Quiero un té de jengibre con gas.
00:33:34Bien.
00:33:35Esperen un momento.
00:33:40Mi primo me dijo que quiere saber de alguien que pertenece a la División 11.
00:33:44¿Quién es?
00:33:46El capitán de mi apostamiento de policía civil tiene a su prometida ahí.
00:33:51¿Prometida?
00:33:52Sí.
00:33:53Tiene unos 32 años aproximadamente.
00:33:56Por como habla, parece que estuvo mucho tiempo en Corea del Sur y regresó hace poco.
00:34:00¿Tiene alguna idea de quién es?
00:34:02Revelar la identidad de individuos con protección especial está prohibido.
00:34:06Por eso yo le estoy preguntando aquí en privado.
00:34:10Hubo pocos en los últimos años que cumplan con esas características.
00:34:15Podría armar una lista con posibilidades.
00:34:21¿Mujer de unos 30 años?
00:34:24¿Acento surcoreano?
00:34:27¿También sabe su nombre?
00:34:30Samsook.
00:34:31¿Sí?
00:34:32Te agradezco toda la ayuda de hoy.
00:34:34Por ti tengo este hermoso vestido.
00:34:37Estoy muy agradecida.
00:34:39Por favor, me divertí mucho hoy.
00:34:43Bueno, si se presenta la oportunidad, háblele bien de mi prometido a su esposo.
00:34:52Se lo agradecería mucho.
00:34:55¿Que hable con C. de Yu?
00:34:59¿Su esposo se llama así?
00:35:01Sí, así es.
00:35:04Háblele bien de él, al camarada C. de Yu.
00:35:07Pero, ¿es que pasa algo?
00:35:09Bueno, todos por aquí sabemos que el camarada Rí es el mejor.
00:35:12Es alto y fornido, pero no muy sociable.
00:35:15Y él, en el fondo, respeta mucho al coronel primero.
00:35:19Pero él es un tonto y no sabe cómo demostrar ese respeto al coronel primero como merece.
00:35:26Ah, bueno, está bien.
00:35:29Yo voy a hablar con él.
00:35:31No te preocupes.
00:35:33¿En serio?
00:35:34Muchas gracias, Yong-Gae.
00:35:39¿Puedo llamarte Yong-Gae?
00:35:41No creo que tengamos mucha diferencia de edad.
00:35:44No eres más joven que yo, ¿no?
00:35:48¡Oh, cielos!
00:35:50¿Crees que soy tan joven?
00:35:52Claro.
00:35:55Vaya, tranquila. Llámame como quieras.
00:35:59¿Te parece bien?
00:36:01No te preocupes, palita.
00:36:21¡Yong-Yok!
00:36:28¿Me estabas esperando?
00:36:30¿Qué? ¿Qué dice?
00:36:33¿No ve qué pasaba?
00:36:34Yo venía, quiero decir, venía de allá, pero iba hacia allá y...
00:36:39¿Pero por qué?
00:36:43Bueno, es mi vecindario.
00:36:47Creo que sí me esperabas.
00:36:49Claro que no.
00:36:50Dígame, ¿qué estaba haciendo en su casa tan tarde?
00:36:55No empieces.
00:36:57Sabes muy bien que estoy en deuda contigo.
00:37:01Así que pensé en ayudarte a subir un poco el escalafón.
00:37:04Trabajé duro para ayudarte con la estrella preferencial que me dijeron.
00:37:10Debe estar equivocada.
00:37:12No es que yo no tenga nada de poder y tampoco tengo bajo estatus.
00:37:16Esta bicicleta es extraña.
00:37:19¿Me siento en el frente?
00:37:27Es muy oscuro de noche aquí para salir tan tarde.
00:37:31¿Te preocupas por mí, Jong-Yok?
00:37:34No, no es eso.
00:37:36¿Y qué es?
00:37:38Me molesta pensar en usted.
00:37:41Entonces, ¿te preocupas por mí?
00:37:42Es diferente.
00:37:44Es lo mismo.
00:37:45No es así.
00:37:47Es lo mismo.
00:37:56Luce delicioso.
00:37:58¿Qué?
00:37:58¿Todavía no se han ido?
00:38:00¿Acaso ustedes pueden quedarse aquí?
00:38:02El Capitán Rillet dijo al Sargento Mayor que volviéramos de noche.
00:38:04Cuando terminemos el trabajo, ¿qué hacemos aquí?
00:38:07No hay problema.
00:38:08Venga aquí.
00:38:09El Capitán compró almejas para cenar.
00:38:18Me asustaron por un instante.
00:38:22Es como una hoguera.
00:38:24Se llama bulgogi de almeja.
00:38:26Van a estar muy calientes.
00:38:28Debe usar guantes.
00:38:29Esto se come así.
00:38:34Las comemos así.
00:38:35Y el soju...
00:38:42Así lo hacemos.
00:38:44¿Qué?
00:38:45¿Qué es eso?
00:38:47Bueno, pruebe una.
00:38:51Sabes, si se trata de...
00:38:53platos con almejas, solo como bulla, ¿veis?
00:38:57¿Sí están cocidas?
00:38:59Sí.
00:39:09Un poco de soju.
00:39:13Es difícil.
00:39:14Estoy acostumbrada a beber Sauvignon Blanc cuando como mariscos.
00:39:28¿Le pusiste azúcar a esto?
00:39:30Nada.
00:39:31Es dulce.
00:39:34Sírveme a mí.
00:39:37¡Oye!
00:39:38Eres joven.
00:39:40No puedes.
00:39:40Shh.
00:39:41Está en el ejército.
00:39:42Puede beber.
00:39:43Toma.
00:39:43Bebe.
00:39:44No, no puede.
00:39:45Los menores no beben alcohol.
00:39:47¿Qué?
00:39:49Por favor.
00:39:50Hay muchas formas ingeniosas de beber.
00:39:53¡Santo cielo!
00:39:54¿Qué es tan dulce?
00:39:56¿Cómo puede ser tan dulce?
00:39:57Eso es.
00:39:58Beban.
00:39:59Adelante.
00:40:01Muy bien.
00:40:03Prepárense.
00:40:04Bueno, sírveme otro.
00:40:05Cuidado.
00:40:06Eso es.
00:40:06Bien.
00:40:11¿Otro para mí?
00:40:16Delicioso.
00:40:19Sí, lo acepto.
00:40:20Queda deliciosa.
00:40:21Sí, se hace.
00:40:25Déjame servirte un poco.
00:40:39¡Otro para mí.
00:40:42내일이면 커질 듯한 이 마음을
00:40:48나도 잘 모르지만
00:40:53그대도 모르지요
00:40:57좋아할 것 같아요
00:41:05그래서 좋다
00:41:26세기온
00:41:27네, 아버지
00:41:30네, 아버지
00:41:31네, 아버지
00:41:34아버지
00:41:35감사합니다, 많이 노력할 수 있어요
00:41:39네, 아버지
00:41:41Voy a demostrarte lo que es hacer un buen trabajo.
00:41:50No puedo creerlo. ¡Es inaceptable!
00:41:52¿Qué fue lo que dijiste, pequeño mocoso?
00:41:55Entiendo por qué se enojó.
00:41:56No tiene ningún sentido que le deje la empresa a él.
00:41:59Cuando usted estaba tras las rejas,
00:42:01mi esposo fue quien se encargó de la empresa en silencio.
00:42:04Hizo ese trabajo duro por la empresa.
00:42:06No diría que fue en silencio.
00:42:08No daba tiempo para olvidar su último escándalo.
00:42:12Sanga, cállate ya.
00:42:15Ya es suficiente.
00:42:17No toleraré más esto.
00:42:19Es que no entiendo esta decisión, papá.
00:42:22¿Es que te pasó algo mientras estuviste en prisión?
00:42:25¡Soy Seyun! ¡Soy el hijo mayor de la familia!
00:42:28Esto no es la lista de espera de un restaurante.
00:42:31El orden de llegada no importa.
00:42:33Es la empresa a la que papá dedicó su vida.
00:42:35Deja cargo al hijo más competente.
00:42:37¿Dices que te toca la empresa porque eres el más competente de los dos?
00:42:41Ya no seas miserable y acepta la derrota como un hombre.
00:42:44Ah, pero ¿por qué no recuerdo que aceptaras la tuya?
00:42:47Papá, ¿sabes lo que dijo este idiota cuando anunciaste que Seri se encargaría de la empresa?
00:42:53Decirle a los tabloides.
00:42:56Quería revelarle al público que Seri era tu hija ilegítima y sepultarla con el escándalo ante la prensa.
00:43:01Él quería humillar a Seri para que se fuera de Corea de la vergüenza, ¿o no?
00:43:04Oh, Dios. ¿En serio él dijo eso?
00:43:07Sí.
00:43:08Oh, tú eres mucho peor de lo que creía.
00:43:11Kieji, cuidado con lo que dices.
00:43:13Cuidado con lo que dices tú, idiota.
00:43:15Está bien.
00:43:16Sí.
00:43:17Ese no fue un comentario terrible.
00:43:20¿Qué? ¿Qué dijiste cuando desapareció Seri?
00:43:22Creo que fue algo como que hay que ver el lado positivo.
00:43:26La muerte de Seri te alegró.
00:43:28Fue lo que dijiste.
00:43:29Aunque no nos llevemos bien, es de la familia.
00:43:32Debo decirlo.
00:43:33Me asustaste al decir eso.
00:43:36Oye, cariño, ¿puedes traerme pintura blanca y una capa?
00:43:39¿Eres el varón Ashura?
00:43:40No puedo creerlo, maldito hipócrita.
00:43:42¿Cuándo trataste a Seri como si fuera de la familia?
00:43:46¿Mamá?
00:43:47¿No piensas decir nada?
00:43:49¿Sabes qué?
00:43:51Vamos a ser sinceros, ¿sí?
00:43:53¿Alguno de los aquí presentes consideró a Seri como parte de la familia en algún momento?
00:44:00Todos la trataron como si fuera un perro callejero.
00:44:03Mamá, cuando papá la trajo a casa, de seguro pensaste en abandonarla cuando nadie te estaba mirando.
00:44:09¡Silencio!
00:44:14Señora, póngase de nuestro lado.
00:44:16No seas idiota.
00:44:16Noventa y seis, noventa y siete, noventa y ocho, noventa y nueve, uno, dos, tres, cuatro.
00:44:36¿Quieren saber lo que pienso?
00:44:38Sí.
00:44:41Creo que tomaste la decisión equivocada.
00:44:44¡Así es!
00:44:44¡Exacto!
00:44:45¿Mamá?
00:44:46Aún no sabemos qué le sucedió a Seri.
00:44:50Así que...
00:44:52Poner a alguien en su lugar sería apresurarse demasiado.
00:44:56Mamá, ¿pero qué estás diciendo?
00:44:58Mamá, no estamos hablando de eso.
00:45:00Eso es lo que pienso.
00:45:02Todavía no lo sabemos.
00:45:08Creo...
00:45:08que Seri volverá con nosotros muy pronto.
00:45:12¿Y es Dan?
00:45:14¡Escaleras, vamos!
00:45:16Déjame pensar.
00:45:17Cinco, cuatro...
00:45:19Debe haber una.
00:45:20Tres.
00:45:21Dan...
00:45:21Dan Mok.
00:45:23¿Ah?
00:45:24¿Qué es eso?
00:45:26¿Qué te parece?
00:45:28¿No tienen Dan Mok en Corea del Sur?
00:45:31Es el nombre de un bocadillo dulce hecho de gelatina.
00:45:36¿Ah, como gomitas?
00:45:37Sí.
00:45:38Ah, eso no es nada, alardeas por nada.
00:45:43Mok...
00:45:45Mokasabal...
00:45:48Pal...
00:45:50Palverisha.
00:45:52¿Qué es eso?
00:45:54¿Qué?
00:45:56¿Es en serio?
00:45:57¿No tienen Palverisha en el sur?
00:46:00No.
00:46:03Eso significa taxi.
00:46:06¿Taxi?
00:46:07Ah, Corea del Sur sin taxis.
00:46:09Hay 16 carriles llenos de taxis.
00:46:12Y hay congestión en todas partes hacia Seúl.
00:46:15Miente todo lo que quieras, no te creo.
00:46:18Como digas.
00:46:22Palverisha.
00:46:24Palverisha.
00:46:25Cinco.
00:46:27Ya.
00:46:28Cuatro.
00:46:29Silencio.
00:46:30Tres.
00:46:32No cuentas tan rápido.
00:46:33No estoy contando rápido.
00:46:35Dos.
00:46:38Charimpio.
00:46:41Chagopo Zot.
00:46:43Creo que...
00:46:45No existen palabras que comiencen por Zot.
00:46:48Se acabó.
00:46:49Zot.
00:46:52Zot Algumun.
00:46:53Ah.
00:46:54Eso se escribe diferente.
00:46:55No sabes la diferencia entre Zot y Zot.
00:47:00Zot.
00:47:01Zot Hanul.
00:47:03Zot.
00:47:03Zot.
00:47:04Zot.
00:47:04Zot.
00:47:05Zot.
00:47:05Zot.
00:47:05Zot.
00:47:05Zot.
00:47:05Zot.
00:47:05Zot.
00:47:06Zot.
00:47:06Zot.
00:47:06Zot.
00:47:07Zot.
00:47:07Zot.
00:47:08Zot.
00:47:08Zot.
00:47:09Oye, Chizu.
00:47:10No seas mal perdedor.
00:47:12Acepta la derrota.
00:47:14Ya, ya, ya.
00:47:15Espera.
00:47:16Ya.
00:47:17Voy a beber.
00:47:20Bien.
00:47:21Muy bien.
00:47:23Muy bien.
00:47:24¡No, no, no!
00:48:22¿Cómo llegué a la cama anoche?
00:48:28¿Cómo llegué a la cama anoche?
00:48:50¿En el exterior? ¿Dónde?
00:48:52¿Estudiaste en Suiza?
00:48:54Dime, ¿qué fue lo que estudiaste?
00:48:59Huele delicioso.
00:49:20¡Es delicioso!
00:49:25Café caliente. Lo mejor para la resaca.
00:49:29¡Oh, ya me siento mejor!
00:49:31Hice sopa de brotes de soya. La hará sentir mejor.
00:49:42¿Por qué está tan rico este café?
00:49:46¡Johnnyok!
00:49:49Estoy agradecida por muchas cosas, aparte del café.
00:49:56Tengo algo para ti.
00:50:18¿Hizo esto con los dedos?
00:50:20Sí, lo tengo.
00:50:23Sería así como puedo aplastar a un insecto.
00:50:26Puedo destruirte con los dos dedos.
00:50:29¿Es una amenaza?
00:50:30Es un corazón.
00:50:31Primero, ¿saben qué es el corazón, el órgano, el que tiene en el pecho?
00:50:39¿El corazón? ¿Y qué pasa?
00:50:41Te daré mi corazón.
00:50:43Significa eso.
00:50:45¿Y se lo da?
00:50:46¿Y por qué?
00:50:46¿De pronto querría donarle un órgano al capitán?
00:50:49El corazón es el amor.
00:50:51En Corea del Sur,
00:50:54esto significa que alguien te gusta.
00:50:57¿Ah?
00:50:58No digas ridiculeces solo porque no conocemos ese país.
00:51:02¡Qué absurdo eres!
00:51:03¿Y por qué es absurdo?
00:51:04Sabía que sucedería.
00:51:06Desde que mintió dijo que era su prometida para salvarle el pellejo.
00:51:10Ese fue un acto de valentía inicial.
00:51:12¿A qué te refieres?
00:51:16¿Seguro no ha pasado nada entre ustedes dos?
00:51:21¿Nada de nada?
00:51:29Tal vez solo lo hizo a modo de desviar la atención.
00:51:32Pero tal vez ella sienta mariposas.
00:51:35¿Mariposas?
00:51:37Mariposas.
00:51:38En el estómago.
00:51:41¿Por qué se sorprende tanto?
00:51:43Muchas mujeres confesaron sentir algo por usted.
00:51:47Seguro que no lo vas a entender.
00:51:50Pero no importa cuántas veces sufras ese incidente.
00:51:53No te acostumbras a ello.
00:51:55Seguro es algo que tampoco tú entiendes del todo.
00:52:01¿Qué sucede?
00:52:03Igual la mujer se irá pronto.
00:52:05Y no es que el capitán sea un hombre inmoral
00:52:09que tiene un compromiso previo con otra mujer.
00:52:16¿Lo tiene?
00:52:31Hola, amiga.
00:52:32Buenos días.
00:52:45Estoy muy enojada.
00:52:47Te envié a estudiar a Rusia.
00:52:49Y veo que no te gustó la comida.
00:52:51Volviste demasiado delgada.
00:52:52En realidad adelgacé a propósito.
00:52:55Si como lo que quiero, dicen que soy un cerdo.
00:52:57Ay, hija, no digas ridiculeces.
00:52:59Una mujer necesita algo de grasa
00:53:01para verse elegante y muy atractiva.
00:53:04Mrs. Goal.
00:53:05I had a great time here.
00:53:08I hope to see you next time again.
00:53:09Ok, ok.
00:53:10Thank you so much.
00:53:12Oh, thank you very much.
00:53:14See you.
00:53:17¿Aprendiste inglés?
00:53:19Creí que lo odiabas porque era el idioma de Estados Unidos.
00:53:23¿No soy ciudadana de esta nación
00:53:25si no sé el idioma del enemigo?
00:53:27A la última reunión a la que fue
00:53:28la humillaron por no hablar el idioma.
00:53:30Fue entonces que decidió aprender a hablarlo.
00:53:33Ni un shock.
00:53:34¿No tienes que ir a trabajar?
00:53:36Mejor te vas.
00:53:37Sí, por supuesto.
00:53:38Claro que tengo que ir a trabajar.
00:53:40Pero, ¿acaso no me pediste que te trajera?
00:53:43Go right now.
00:53:45Dan, mira qué bien lo habla.
00:53:48¿Tú no crees que suene empalagosa?
00:53:50Oye, es lo básico que se necesita
00:53:52para hacer negocios afuera.
00:53:54Humillada.
00:53:55Sí, claro.
00:53:56Qué idiota.
00:53:56Por favor, vete de aquí.
00:53:58Ahora.
00:53:59Bien.
00:54:01Bien.
00:54:02Bien.
00:54:04Bien.
00:54:05Bien.
00:54:08No es demasiado llamativo, querida.
00:54:11Hace muchos años que no ves a tu prometido.
00:54:14¿No es demasiado para la ocasión?
00:54:16Esta está bien.
00:54:17Ah, pero mírate.
00:54:19Pero miren quién está aquí.
00:54:24Dan, eres tú.
00:54:26Dime, ¿cuándo volviste?
00:54:27¿Cómo has estado?
00:54:28Tanto tiempo sin verte.
00:54:30Regresé ayer en la noche.
00:54:31Santo cielo, Dan.
00:54:33Mírate.
00:54:34Estás demasiado delgada.
00:54:36Querida, luces terrible.
00:54:40Jinsuke está bien.
00:54:41Por supuesto.
00:54:43El año pasado dio a luz a un bebé saludable.
00:54:46Este año volvió a quedar embarazada.
00:54:48Su suegra está extasiada.
00:54:51Se siente muy bendecida la señora.
00:54:54Qué bueno.
00:54:56Sí.
00:54:56Lo alimenta en la sala de lactancia.
00:54:59¿Por qué no vas a verla?
00:55:00Por supuesto.
00:55:01Nos vemos luego.
00:55:02¿Claro?
00:55:05Dan, espera.
00:55:07Dame un momento.
00:55:13Ve y lastima su orgullo.
00:55:16Ponla en su lugar.
00:55:17Ve y hazlo ahora.
00:55:20Por favor, mamá.
00:55:21Puedo hacerlo sin importar la ropa que use.
00:55:30Envejece y pierde peso.
00:55:32Debe estar pasando por mucho.
00:55:34¿Estás segura que la pobre está bien?
00:55:37Ella perdió peso a propósito para encajar en la tendencia mundial.
00:55:42Hoy en día, si comes lo que quieres, la gente dice que eres todo un cerdo.
00:55:47¿Acaso no lo sabes?
00:55:47Oye, pero ¿por qué tienes que enojarte?
00:55:50Me preocupa que ella esté así cuando todas se casan y tienen familias.
00:55:55Debería preocuparse.
00:55:57No te preocupes por eso.
00:55:59Diez años estuve en Rusia y el hijo del director del comando general se dedicó a extrañarla cada día.
00:56:03¿En serio?
00:56:06Bien, me siento aliviada.
00:56:09Corría el rumor de que no le interesaba casarse y se ofreció como voluntario para el puesto fronterizo.
00:56:14Oye, si casan, este año ven a disfrutar los videos.
00:56:19Es todo lo que te diré al respecto, ¿bien?
00:56:22Así que, goodbye.
00:56:24Bye.
00:56:28Hola.
00:56:29Hola.
00:56:30¿Cómo se va a hacer?
00:56:31¿Cómo se va a hacer?
00:56:31¿Cómo se va a hacer?
00:56:33¿Cómo se va a hacer?
00:56:48¿No te sientes mejor ahora que estás con nosotras?
00:56:52Tienes razón, Yong-ke.
00:56:55¿Yong-ke?
00:57:00¿No quería un pólvola otra vez?
00:57:02Por fin, le conseguimos uno del que buscaba.
00:57:06Hoy en día los exportan solo a Europa, pero guardé este especialmente para usted.
00:57:13La próxima vez, que vendas muchos.
00:57:16También tenemos algunos de Corea del Sur.
00:57:22Esta esencia es muy popular.
00:57:25Es lo último en la moda.
00:57:27Espera, ¿cuándo mis productos se volvieron tan famosos aquí?
00:57:32Se vendieron cerca de 15 millones de esta botella.
00:57:3720 millones.
00:57:3820 millones.
00:57:39Son 20.
00:57:42Parece hidratante.
00:57:44¿Y qué tiene esto?
00:57:47Creo que tiene...
00:57:52Tiene todas las cosas que son buenas.
00:57:55Trituran todo el campo y lo meten allí.
00:57:58O algo parecido.
00:57:59Los ingredientes...
00:58:00Creo que tiene chiles coreanos, pulsátiles y algo de extracto de ginseng blanco.
00:58:06Es blanqueadora por naturaleza.
00:58:08Por su tecnología etérea, tiene un acabado ligero y suave y no se siente viscoso.
00:58:14Cielos, sabes mucho de belleza y cuidado de la piel.
00:58:18Con razón eres tan hermosa.
00:58:23¿Quién es usted?
00:58:25¿Por qué está hablando así?
00:58:27Misiones especiales en el sur.
00:58:32Si estuvo en el sur, entonces...
00:58:35Debes saber mucho de estos productos.
00:58:37Por supuesto.
00:58:38Los conozco mejor que nadie.
00:58:41Me llevaré ese.
00:58:43Bien.
00:58:44Ese lo invito yo.
00:58:46No, no, déjame.
00:58:47No, está bien, yo pago.
00:58:48Disculpe.
00:58:49Este producto es hidratante y deja un efecto de luminosidad.
00:58:54¿Qué?
00:58:55Como vendedora, ¿no cree que debería memorizar los ingredientes?
00:58:59Sí, seguro.
00:59:00Siempre recuérdalo.
00:59:01Y no fueron 15 millones de frascos, fueron 20.
00:59:04Eso es muy importante para la creadora detrás de esto.
00:59:08¿Sabes lo raro que es morir haciendo parapente en Corea?
00:59:11¿Cómo hay tantos bosques?
00:59:13Solo te romperías un par de huesos y cosas así.
00:59:15¿Deberías ir a un sauna y afeitarte de una vez?
00:59:18Somos el cuarto país con más bosques en el mundo.
00:59:20Hay bosques en todas partes, hasta en las islas desiertas.
00:59:24Ahí está en la ZBC.
00:59:24¿Qué?
00:59:25¿Cómo te atreves?
00:59:27¿Insinúas que pudo haber caído allí, que cayó en el ZDC?
00:59:30¿Quién sabe?
00:59:31No está muy lejos de aquí.
00:59:32No te acerques tanto.
00:59:34Si fuera así, el servicio de inteligencia nos habría avisado.
00:59:37Quizá ella perdió la memoria por la caída, o pisó una mina y no puede moverse.
00:59:43Hay muchas minas en el área.
00:59:44Por favor, asegúrate de tomar un baño.
00:59:46Lo importante es que no encontraron ni el equipo ni el cuerpo.
01:00:01Entonces, Eva, Eva, vis...
01:00:04Visniesca, señor.
01:00:05Sí, ella.
01:00:07Tomándola en cuenta, ella, la velocidad y la dirección del viento ese día,
01:00:12¿crees que deberíamos buscar en las islas del noroeste o en la ZDC?
01:00:16Así es, señor.
01:00:19Tenía mis dudas en contarle esto que dice mi amigo.
01:00:22¿Qué pasa?
01:00:23Ese día ella me dijo algo que me resultó curioso.
01:00:26Hoy tengo prisa.
01:00:27Debo trepar muy alto.
01:00:29¿Trepar?
01:00:29¿A dónde?
01:00:32Muy arriba.
01:00:33Entonces, no entendía a qué se refería, pero después de evaluar lo que dijo él,
01:00:39tal vez arriba significa...
01:00:41¡El norte!
01:00:42Oye, ¿por qué no lo dijiste antes?
01:00:45Ahora todo tiene sentido.
01:00:46¿Quiere decir que mi hermana huyó al norte?
01:00:49¿Es lo que dice?
01:00:51No, señor, no.
01:00:52No quise decir eso.
01:00:53Digo que probablemente ella lo presintió o algo así, por eso lo dijo.
01:00:58Olvídelo.
01:00:59Sí.
01:01:00Señor Park.
01:01:01Sí.
01:01:02Sé que el gran monto del seguro lo puso en un aprieto, pero como hermano no puedo aceptar
01:01:07que usted ande iniciando rumores infundados sobre lo que le sucedió a mi hermana.
01:01:10Si vuelve a suceder algo así, el abogado de la empresa lo recibirá en la recepción.
01:01:16¿Qué?
01:01:17Y si eso sucede, no será un simple despido y nada más.
01:01:21Mi esposo y yo vinimos en representación de la familia.
01:01:28Debemos prepararnos para futuras posibilidades.
01:01:31Me gustaría ver los estados financieros de Seri.
01:01:35¿Dónde está?
01:01:38¿Dónde está?
01:01:44Genial.
01:01:46Parece tener mucha experiencia.
01:01:48Desfrutaba del tiro al plato cuando estaba en el sur.
01:01:52Tenga cuidado con lo que dice.
01:01:54Le dije que no podía volver a mencionar el sur.
01:01:58Señor Cheon, ¿me dará los 10 mil dólares?
01:02:01Le dije que no me molestara con eso.
01:02:04Cambió de identidad con un pasaporte diplomático, pero esto es Corea del Norte.
01:02:08Le advierto que si esto se sabe, caerá mucha gente.
01:02:11Por Dios, señor Cheon.
01:02:13Yo ya lo entendí.
01:02:14Hasta el perro lo entiende.
01:02:16Buen chico.
01:02:17Vamos.
01:02:17Ve.
01:02:17Sí.
01:02:18Corre, corre.
01:02:18Vamos.
01:02:19Corre, corre, corre.
01:02:20Sí.
01:02:20Eso.
01:02:24Me prepara un emión con el faisán que casé.
01:02:27Escuché que la carne de faisán es esencial en el plato local.
01:02:31Debe ser delicioso.
01:02:38Vengan por aquí.
01:02:39Vengan por aquí.
01:02:40Les mostraré el camino.
01:02:41Síganme.
01:02:55Señora, ¿necesita transporte?
01:03:11¿A dónde se dirige?
01:03:15Esto es demasiado lejos.
01:03:18No podré recoger a más clientes.
01:03:23No, no, no.
01:03:24No importa que paguen más.
01:03:26Los caminos son muy rocosos.
01:03:33No puedo.
01:03:39Siga intentando.
01:03:45Adelante.
01:03:59O las papas de Juan Dan son redondas.
01:04:04Son grandes, no puedes comértelas completas.
01:04:09Papas, papas, papas de Juan Dan.
01:04:14Me encantan las papas.
01:04:18No puedes comerte una entera.
01:04:21Papas, papas, papas, papas, papas, papas, papas, papas, papas, papas, papas, papas, papas, papas, papas, papas, papas, papas, papas, papas,
01:04:27papas, papas, papas, papas, papas, papas, papas, papas, papas, papas, papas, papas, papas, papas.
01:05:01¿Qué le pasa?
01:05:07Pronto anochecerá. ¿Qué hacemos?
01:05:10Necesito un teléfono.
01:05:11Sí, por favor.
01:05:18No funciona. ¿Estamos muy arriba?
01:05:21¿Qué está pasando?
01:05:23¿Y ahora qué hacemos?
01:05:25Tome. Hay un pueblo a cinco kilómetros de aquí. Tendré que pedir ayuda.
01:05:30Para remolcar el auto. Espere aquí. Ya regreso.
01:05:34Espere.
01:05:39Mis llaves. Casi me voy sin esto.
01:06:07¡Alto!
01:06:12Parece que se averió el auto. Es peligroso que una mujer esté sola por aquí.
01:06:19Debemos continuar. Si le ayudamos, podría sospechar algo de nosotros.
01:06:23Por favor. ¿Cómo puede ser usted tan insensible?
01:06:27Regrese.
01:06:28¡Ahora!
01:06:35¿A dónde se dirige, señorita?
01:06:38Al pueblo militar de la frontera.
01:06:41Disculpe, pero no vamos hasta allá.
01:06:44¿Está bien si la dejamos a mitad del camino?
01:06:47Tío, por favor.
01:06:49¿Qué tiene de mal un pequeño desvío hacia la casa?
01:06:53Oye, no te preocupes. Vas a llegar sana y salva a tu destino.
01:06:59Muchas gracias.
01:07:01Por cierto, ¿tú y yo no nos conocemos de otro lado?
01:07:04No, no lo creo.
01:07:06Ah, me resultas familiar.
01:07:10¿Puedo preguntar a qué vas a ese pueblo?
01:07:12No, no puedes.
01:07:15Entiendo.
01:07:18Supongo que no puedo.
01:07:30Qué extraño. ¿Por qué no hay luz en la calle?
01:07:38¿Yong-E?
01:07:41¿Yong-E?
01:07:44¿A dónde rayos se fueron?
01:07:56¿Adelante?
01:07:57Investigué un poco.
01:07:59Bien.
01:08:00En los últimos tres años no hubo mujer de esa edad y descripción en la División 11.
01:08:05¿Habla en serio?
01:08:06Hace poco hubo una mujer, pero tenía unos 50 años y yo la conozco.
01:08:11No hay nadie más.
01:08:13Muy bien.
01:08:14Yo le agradezco mucho.
01:08:16Me aseguraré de pagarle el favor a través del señor Choi.
01:08:21Adiós.
01:08:37Yon-Yok.
01:08:38Yon-Yok.
01:08:40Disculpe, lo estábamos buscando urgentemente.
01:08:44¿Qué?
01:08:44Es sobre su prometida.
01:08:46Fuimos al mercado juntas, pero desapareció.
01:08:49¿Qué?
01:08:49¿Desapareció?
01:08:50Estuvo con nosotras todo el tiempo.
01:08:53Pero desapareció de repente.
01:08:54Estaba oscureciendo.
01:08:56Pero entonces no la encontramos, así que...
01:09:02¿Él salió corriendo para buscar a Samsuke en el mercado a esta hora?
01:09:08Eso creo.
01:09:11Salió corriendo para ir a rescatarla.
01:09:14Pero dime por qué el corazón corre con él.
01:09:19Bueno, ya basta.
01:09:25¿Cuándo nos quiere y cuándo nos quiere?
01:09:27Venga, aquí está lo que usted nos ha solicitado.
01:09:30Acérquese, por favor, acérquese.
01:09:32Aquí estamos.
01:09:33Venga.
01:09:34Tenemos más para usted.
01:09:36Por aquí.
01:09:38Acérquese.
01:09:45Uno.
01:09:48Dos.
01:09:52Tres.
01:09:55Cuatro.
01:09:58Cinco.
01:10:01Seis.
01:10:02Seis.
01:10:03Siete.
01:10:04Ocho.
01:10:08Nueve.
01:10:11Diez.
01:10:14Once.
01:10:50¿Es aquí?
01:10:55Es por allá.
01:10:57Oh, sí.
01:10:59Sí.
01:11:01Sí.
01:11:05Venga, rápido.
01:11:06No venga, vacío.
01:11:08Siga, venga.
01:11:10¿Cuántos quieren?
01:11:11Voy a llevar más.
01:11:12Venga.
01:11:13Por acá también tenemos más.
01:11:17¿Cuántos quieren?
01:11:19Sí, sigan, sigan.
01:11:20Dos por uno.
01:11:20Sigan.
01:11:24Sí.
01:11:27Sí.
01:11:32D�
01:11:33Sí.
01:11:49No venga, vacío.
01:12:24Esta vez no es una vela común, es aromática, ¿no?
01:12:33Así es.
01:14:36Estoy...
01:14:38En el puente Sigrisville.
01:14:41No me...
01:14:44Arrepiento de nada.
01:14:48Papá...
01:14:49Se-jun...
01:14:51Se-hyun...
01:14:54Ya...
01:14:57Mamá...
01:14:57Me iré lejos de aquí.
01:15:01Pero no sean demasiado felices.
01:15:04Piénsenme de vez en cuando.
01:15:07Es lo único que les pido.
01:15:26¿Seguirás tomando fotos del paisaje?
01:15:30¡Ah!
01:15:32¡Ah!
01:15:32¡Ah!
01:15:32¡Ah!
01:15:32¡Ah!
01:15:32¡Ah!
01:15:33¡Ah!
01:15:35¡Ah!
01:15:40¡Ah!
01:15:41Yo también escuché eso.
01:15:43Pero es difícil luego de habernos visto una sola vez.
01:15:45Estoy de acuerdo.
01:15:48Pero por el bien de tu padre...
01:15:51¿no deberíamos tomarnos al menos una foto juntos?
01:15:54Tienes razón.
01:15:55Dame un momento.
01:15:58¡Ah!
01:16:01Disculpe.
01:16:05¿Le importaría tomarnos una foto?
01:16:10Bueno, dame la cámara.
01:16:16Pero esto da mucho miedo.
01:16:18Tiene que ser aquí y ahora.
01:16:20¿Ya se fueron?
01:16:23Santo cielo.
01:16:30¿Qué?
01:16:42Podría conseguir algo mejor.
01:16:55¿Molesta? ¿Quién? ¿Yo?
01:16:57Hay otra mujer en mi vida.
01:16:58¿Cómo dices? Estoy tan avergonzada.
01:17:01¿Es que acaso te dejó?
01:17:03Si se comprometió con otra estando comprometido, hay que romperle el cuello a ese desgraciado.
01:17:09Parece que podrías acabar con la maldita de Pyongyang.
01:17:11Yo tengo una cita. No tengo que arreglarme tanto para ponerla en su lugar.
01:17:16¿Dónde la vio?
01:17:18Si siente curiosidad por mí, hable conmigo.
01:17:21Espero que seas feliz. Incluso cuando me vaya, John Yoka.
01:17:28¡Suscríbete al canal!
01:17:29¡Suscríbete al canal!
01:17:30Gracias.
Comments

Recommended