Skip to playerSkip to main content
  • 2 weeks ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00:09¡Gracias!
00:00:37¡Gracias!
00:00:42¡Gracias!
00:00:45¡Gracias!
00:00:48¡Gracias!
00:00:50¡Gracias!
00:00:52¡Gracias!
00:00:52¡Tenemos que salir de aquí!
00:00:56No, no, no.
00:01:37No, no, no.
00:01:54No, no, no.
00:02:21No, no, no.
00:02:27No, no, no.
00:02:36Juan Bom, ¿estás bien?
00:02:39Capitán Ri, Capitán Ri.
00:02:41¿Qué hacemos?
00:02:42¿Qué?
00:02:43Tenemos que irnos.
00:02:45Su vuelo saldrá pronto.
00:02:46Cierto.
00:02:46No tenemos tiempo.
00:02:49Juan Bom, dame las llaves del auto.
00:02:51Dámelas ya.
00:02:52¿También estás herido.
00:02:55No puedes conducir así.
00:02:57Dame las llaves del auto.
00:02:59Vamos.
00:03:16Juan Bom, hay un hospital ahí.
00:03:18¿De qué habla?
00:03:19Hay que ir al aeropuerto.
00:03:20Respóndeme.
00:03:22Hay un hospital en Sariguan.
00:03:24No.
00:03:30Oiga, no lo hagan.
00:03:32Vamos al aeropuerto primero.
00:03:34Nosotros...
00:03:35Y si muere antes de que lleguemos.
00:03:39¿Qué camino tomo?
00:03:41Rápido.
00:03:42No tenemos mucho tiempo.
00:03:43A la izquierda.
00:03:49Podría morir.
00:03:51Por un accidente y no por el disparo.
00:04:02¿Qué hacemos?
00:04:03Tardaremos mucho en tomar otro camino.
00:04:10Oye, Juan Bom.
00:04:11¿Sí?
00:04:12¿Sabes cuál es mi película favorita?
00:04:15¿Qué?
00:04:17Mad Max.
00:04:18Furia en el camino.
00:04:20¿Qué?
00:04:44Presión sanguínea.
00:04:4570 sobre 50.
00:04:47Está perdiendo mucha sangre.
00:04:48Choque hemorrágico.
00:04:49Debe haber entrado en paro.
00:04:51Haga presión.
00:04:52Vas opresores.
00:04:53Vamos a cirugía.
00:04:55Sí, doctor.
00:04:57Seri.
00:04:57Ya puede irse.
00:04:59Alcanzará a llegar antes de que despegue el avión.
00:05:01La hemorragia es muy grande.
00:05:03Necesitamos sangre para una transfusión.
00:05:04El hospital no tiene, así que consiga sangre.
00:05:06Urgente.
00:05:07¿Qué?
00:05:10¿Qué dijo?
00:05:10¿Hay que conseguir sangre?
00:05:13Parece que aquí no tienen sangre.
00:05:15¿Qué hacemos?
00:05:16Alguien está muriendo y aquí no hay sangre.
00:05:18Es una emergencia.
00:05:19Quisiera darle la mía, pero...
00:05:21Soy de otro grupo.
00:05:24¿Grupo?
00:05:25¿Sanguíneo?
00:05:26¿Y qué grupo es John York?
00:05:28Es O.
00:05:28¿Es O?
00:05:29Yo también puedo dársela.
00:05:31Oiga, Seri.
00:05:32Si no se vaya, perderá el vuelo.
00:05:39Atención.
00:05:40Al nombrarlos, tomen su pasaporte.
00:05:43Y aborden el avión.
00:05:45Pero...
00:05:46En cuanto ustedes suban,
00:05:48deberán devolvérmelo.
00:05:50¿Entendido?
00:05:51Sí.
00:05:53¿Kim Son-Sug?
00:05:54Aquí.
00:05:56¿Ryan Shield?
00:05:57Aquí.
00:05:59¿Kim Jong-Song?
00:06:01Aquí.
00:06:03Oiga, entrenador.
00:06:06Sobre la corredora...
00:06:08de reserva, la del comando general.
00:06:11Ah, sí.
00:06:11Aún no ha llegado.
00:06:13Y no contactamos al capitán Rio New York.
00:06:15No.
00:06:16No.
00:06:27No.
00:06:29No.
00:06:31Aún no.
00:06:32No.
00:06:44Va.
00:06:47No ha llegado, ¿cierto?
00:06:49Dijo que ya había salido.
00:06:51¿Crees que el teniente Chocholgan la detuvo?
00:06:55Ya se lo había dicho.
00:06:57Ese sujeto es muy bueno.
00:07:00Veo que es bueno, pero ¿dónde?
00:07:03¿A dónde la habrá enviado?
00:07:05Rápido, llame a Chocholgan para saber.
00:07:08¿Cómo están los heridos?
00:07:10Sus órganos vitales y huesos están intactos.
00:07:12Si fue a propósito, la única explicación es que quien disparó es todo un experto.
00:07:19¿Dónde está Ri Yong-yok?
00:07:20Pregunté a la unidad 5 donde está el capitán.
00:07:23Me dijeron que se fue de viaje por un seminario.
00:07:25¿Un seminario? ¿En el departamento de personal?
00:07:28Sí, dijeron que se fue a Pyongyang.
00:07:31Llame al cuartel general, averigüe dónde está el capitán.
00:07:34Señor.
00:07:34Busque el registro de armas de la unidad 5.
00:07:36Sí, señor.
00:07:39Espere aquí, por favor.
00:07:55Hola, Siri.
00:07:56Oh, Wan-bong.
00:08:02No sabemos cómo saldrá la cirugía.
00:08:06No deberíamos llamar a la familia de Yong-yok.
00:08:10El teléfono del capitán Ri se dañó durante el ataque.
00:08:21Entonces, tú deberías ir a descansar un poco la pierna.
00:08:24Yo me quedaré.
00:08:26No deberíamos ir a descansar un poco la pierna.
00:08:34No deberías ir a descansar un poco la pierna.
00:08:38Sí, de acuerdo.
00:08:49No deberíamos ir a descansar un poco la pierna.
00:08:53Ok.
00:08:53Gracias.
00:09:23Es decir, no volveremos a vernos después de que me vaya.
00:09:27Será un recuerdo.
00:09:28No hay necesidad de recordarnos.
00:09:31O guardar algún recuerdo.
00:09:33Mírate.
00:09:39Después de hacerte el arrogante.
00:09:43Qué sujeto tan raro.
00:09:53Pinzas.
00:09:55Pinzas.
00:09:59Gas astringente.
00:10:03Inyección de placo.
00:10:07Administre neuroquinasa y antibióticos generales.
00:10:11Sí.
00:10:12Pinzas.
00:10:24Vayan con cuidado.
00:10:27La cirugía salió muy bien.
00:10:30Me preocupaba el daño a la arteria principal.
00:10:33Pero por suerte no fue el caso.
00:10:35Perdió mucha sangre.
00:10:36La presión arterial no sube.
00:10:38Controlaremos en caso de tétano y sepsis.
00:10:41Sí.
00:10:41Lo principal es que recobre el conocimiento pronto.
00:10:44Veremos cómo evoluciona.
00:10:48Muchas gracias.
00:11:02Oye, Jung-Yok.
00:11:09No estoy acostumbrada a cosas así.
00:11:16Hasta ahora solo me amé a mí misma y me odié a mí misma.
00:11:24Solo cuidé de mí misma y me abandoné a mí misma.
00:11:31Yo me tenía solo a mí.
00:11:34No tenía a nadie más.
00:11:38Así que esto es raro y nuevo para mí.
00:11:43Tener a alguien más aparte de mí.
00:11:48Me miraste.
00:11:52Me miraste.
00:11:54Me escuchaste.
00:11:55Me sonreíste.
00:11:59Comiste conmigo.
00:12:01Cumpliste tu promesa.
00:12:04Ningún contrato te obligaba a hacerlo.
00:12:07Y aún así me protegiste.
00:12:12Hiciste.
00:12:17Todo eso.
00:12:19Siempre estuviste.
00:12:21A mi lado.
00:12:24Como nadie nunca lo estuvo.
00:12:30Por lo general.
00:12:33Yo no me asusto.
00:12:36Suelo ser muy valiente.
00:12:43Pero ahora tengo miedo.
00:12:47Tengo miedo de que algo te pase.
00:12:51Eso significa.
00:12:55Que te convertiste.
00:12:58En alguien muy especial en mi vida.
00:13:01No.
00:13:13No.
00:13:18Duol.
00:13:37Gracias.
00:13:50Gracias.
00:15:18¿Ese es tu piano?
00:15:21¿Tú sabes tocar el piano?
00:15:26Oye, ¿puedes tocar algo para mí?
00:15:36Bueno, podría ser la última vez que yo toque el piano.
00:15:40¿Por qué?
00:15:43Bueno...
00:15:48Te cuento que compuse una canción dedicada a mi hermano mayor.
00:15:57¿Te gustaría ser mi último público?
00:16:00Uh-huh.
00:16:10¿Te gustaría ser mi último público?
00:16:20¿Tú sabes?
00:16:25¿Tú sabes?
00:16:26¿Tú sabes?
00:16:30¿Tú sabes?
00:16:36Amén.
00:17:01Amén.
00:17:31Amén.
00:18:08Amén.
00:18:09¡Yohayuk!
00:18:11Bien hecho.
00:18:13Lo hiciste bien.
00:18:14Estoy muy orgullosa de ti.
00:18:15¿Estás bien?
00:18:17¿Por qué está aquí?
00:18:20No digas nada.
00:18:22Acabas de despertar de la anestesia.
00:18:24Luego...
00:18:27No debes sentarte aún.
00:18:29Te ayudo...
00:18:40¿Usted no se subió al avión?
00:18:44Yo no pude irme.
00:18:49¿Por qué?
00:18:52Bueno, no pude irme dada la situación.
00:19:00Debió haberse ido.
00:19:03Lo sé.
00:19:05Debí irme, pero...
00:19:08No pude hacerlo. Yo...
00:19:12Es que...
00:19:13Arriesgamos nuestras vidas para enviarla de vuelta a su casa.
00:19:18¿Sabe lo que eso significa?
00:19:21Lo sé.
00:19:23Si lo sabe, ¿por qué sigue aquí?
00:19:25Sí. Tiró la basura todos nuestros esfuerzos.
00:19:33Dígame, ¿cuántos problemas más nos causará antes de que comience a lamentarlo?
00:19:44Creo que sigues bajo efectos de la anestesia.
00:19:49Probablemente por eso por fin dices lo que sientes.
00:19:55El doctor dijo que debías hacer reposo, así que no quiero molestarte.
00:20:01Mejor me voy.
00:20:03Cuando te sientas mejor podrás enojarte conmigo.
00:20:23El paciente ya despertó.
00:20:25Vayan a verlo, por favor.
00:20:27Ah, le entiendo.
00:20:28Le avisaré al doctor que ya...
00:20:33La herida está muy bien.
00:20:35Y no hay señales de sangrado.
00:20:37Perdió mucha sangre, pero la presión subió por la transfusión.
00:20:41Usted tuvo mucha suerte.
00:20:44Pero evite hacer muchos movimientos.
00:20:47Requiere atención los próximos 15 días.
00:20:51Usted y su novia son la pareja ideal.
00:20:53Por suerte, ustedes tienen el mismo grupo sanguíneo.
00:20:57Si ella no le daba sangre, podría haber terminado muy mal.
00:20:59Tiene razón.
00:21:00Le dije a su novia que se desmayaría si lloraba después de donar sangre.
00:21:04Pero lloró durante el resto del día.
00:21:07¿A dónde fue?
00:21:08Antes de que despertara, lloraba porque...
00:21:10...seguía inconsciente.
00:21:12Cuando despertó, lloró otra vez.
00:21:15Descanse bien.
00:21:18Tal vez continúe llorando en algún lado.
00:21:46Ojalá pudiera ir a algún lado.
00:21:49Pero no tengo auto.
00:21:52Ni a dónde ir.
00:21:56¡Qué patético!
00:22:06¿Estás loco?
00:22:08¡No te puedes mover!
00:22:11Oiga, ¿está buscando resfriarse?
00:22:13No tienes que preocuparte por mí.
00:22:16¡John York, tú recibiste un disparo hoy!
00:22:18¡En serio!
00:22:21¡Sujétate de mí!
00:22:22¡Entremos!
00:22:24Yo no quise...
00:22:26...decir lo que dije antes.
00:22:30Y lamento haber sido tan duro.
00:22:35Descuida.
00:22:38Ya, está bien.
00:22:40Acepto tu disculpa.
00:22:42No estás muerto.
00:22:44Solo agradezco que estés vivo.
00:22:47Comparado con recibir un disparo y salvarme,
00:22:50perdonarte es algo fácil de hacer.
00:22:56¿Qué te sucede?
00:22:59Tenía tantas ganas de irse a casa.
00:23:03Debió irse.
00:23:05De verdad, yo quería hacerlo.
00:23:11Pero no pude hacerlo.
00:23:14Ya te lo dije.
00:23:17Por una vez tenía que protegerte.
00:23:25Deja de mirarme con nostalgia.
00:23:28No me malinterprete.
00:23:31Solo la estoy mirando.
00:23:32Claro que no.
00:23:34Por un instante tenías los ojos llenos de anhelo.
00:23:41¿Lo ves?
00:23:43Incluso ahora me miras con nostalgia.
00:23:49Thank you.
00:23:52I'm still and I'm here
00:23:56이렇게 나도 널 담을게
00:23:59우린 서로 밀어내고 나도
00:24:03그 때문에 더 깊이 새겨져
00:24:07여기 또 가기에
00:24:10다른 하늘이라도
00:24:14And I'm still and I'm here
00:24:29I'm still and I'm still and I'm here
00:24:52I'm still and I'm still and I'm still and I'm still and I'm not for you
00:25:01There's a friend
00:25:07Why no接st me on a telephone?
00:25:10¿Tienen como paciente al Capitán Niyo-Yok?
00:25:19La persona que llama no está disponible.
00:25:23¿Por qué no contesta?
00:25:28La persona que llama no está disponible.
00:25:32Oh, ¿pudiste hablar con Chocho Olgan?
00:25:35Sí.
00:25:37¿Dónde está Seri?
00:25:38Bueno, dijo que tampoco lo sabe.
00:25:40¿De qué estás hablando?
00:25:41Una unidad de camiones iba a detenerla, pero...
00:25:44¿Existe una unidad de camiones?
00:25:47No es un cuerpo oficial.
00:25:48Son tropas privadas de Solgan para sus misiones personales.
00:25:53¿Entonces causaron un accidente o algo así con los camiones?
00:25:58Sí.
00:25:59Pero resulta que Jun Seri desapareció.
00:26:02¿Desapareció?
00:26:03Cho está buscándola como loco.
00:26:05La hallará.
00:26:06¿Pero cómo causaron un accidente?
00:26:09Pudieron haberla lastimado.
00:26:11Oye, ¿el punto no era evitar que volviera a Corea del Sur sin importar lo que sucediera?
00:26:17¿Dices que no les importaría matarla?
00:26:21Creí que eso no era importante.
00:26:28Debe ser agotador.
00:26:30¿Qué cosa?
00:26:32Quiere ser compasivo y estafador a la vez.
00:26:35¿Sí que es agotador?
00:26:43¡Vaya!
00:26:45¿Quién es esa?
00:26:53Es la zorra del otro día.
00:26:57Samsuq acaba de irse.
00:26:59Y ahora viene como si lo hubiera estado esperando.
00:27:01Haré que la zorra termine destruida en llanto.
00:27:06Por la apariencia de la madre, será algo difícil de lograr.
00:27:10¿Y entonces?
00:27:13Bueno, lo que vamos a hacer es que nos respete.
00:27:15Es todo.
00:27:21Me dijeron que la jefa del pueblo se encontraba aquí.
00:27:26¿Ah?
00:27:27Acaba de llegar y se cree la dueña.
00:27:37Soy yo.
00:27:38¿Y ustedes?
00:27:40Ah.
00:27:42Soy la madre de la prometida del capitán Rijo Niok de la unidad fronteriza.
00:27:48Y ella es mi hija.
00:27:50Estoy pensando en comprar un apartamento aquí.
00:27:53Será complicado.
00:27:55¿Por qué será complicado?
00:27:57Porque no hay ningún apartamento que esté vacío aquí.
00:28:01Sé que el edificio alto en la entrada del pueblo está vacío y ya me enteré de eso.
00:28:06Por cierto, oiga, usted parece mucho más joven que yo.
00:28:13Así respeta a sus mayores.
00:28:18Ya vámonos, mamá.
00:28:19Iremos a otro lado.
00:28:21Ya, suéltame.
00:28:22No te he tocado.
00:28:27Sé que no son personas educadas, pero esto es indignante.
00:28:31Deberían ser más amables con los extraños que vienen a visitar su pueblo.
00:28:35¿Qué es esa actitud que tienen?
00:28:37¿Ah?
00:28:37No entiendo lo que dice.
00:28:40¿Qué es todo este alboroto?
00:28:45¿Y quién es usted?
00:28:51Yo soy la bella esposa del coronel primero, el jefe del capitán Rion-Yok.
00:29:04No esperaba ver a alguien tan noble en la calle.
00:29:07Oye, Dan, acércate y salúdala.
00:29:14Y si dejamos todo esto y tenemos una conversación con un vaso de jugo, ¿qué dice?
00:29:19Podemos hablar como personas civilizadas con clase.
00:29:22No necesitamos jugo.
00:29:24Díganos por qué necesita un apartamento.
00:29:28Mi hija va a casarse pronto con el capitán Rion-Yok.
00:29:32Así que vine por un apartamento.
00:29:36Entiendo lo que dice.
00:29:39Sin embargo...
00:29:40¡Ah, claro!
00:29:42¡Qué olvidadiza soy!
00:29:44Tengo una tienda por departamento en Pyongyang.
00:29:49Seguro que...
00:29:52Por eso...
00:29:53Tengo...
00:29:55Esto en mi bolso.
00:29:57Pesa mucho.
00:30:01La próxima vez que venga, me aseguraré de traerles más cosas que podrían serle útiles.
00:30:10Aquí tengo...
00:30:12Otra para usted.
00:30:15Y aquí...
00:30:16Es donde vive mi tía.
00:30:19Así que conozco bien el lugar.
00:30:21¿Por qué no subo y da un vistazo?
00:30:23Sigan.
00:30:28Después de todo, la boda la autorizan las dos familias.
00:30:34Muy bien.
00:30:35Por lo general no hace nada mal escuchar a los padres, ¿no es cierto?
00:30:39Es cierto.
00:30:40Lo sé por experiencia, pero...
00:30:42Así es.
00:30:42Muy cierto.
00:30:44¿Puedo certificarlo?
00:30:46Vamos.
00:30:47Todas las habitaciones en los apartamentos de este edificio tienen una preciosa vista a las montañas del lugar.
00:30:53La ubicación es excelente. Agua atrás y montañas al frente.
00:30:57Es el revés.
00:30:59Todos los servicios del pueblo están a cinco minutos caminando.
00:31:04Muchas gracias.
00:31:06Por aquí, por favor.
00:31:07Oh, le dio dos.
00:31:10Sean bienvenidas.
00:31:16¿A qué piso se dirigen?
00:31:17Camarada operadora, al quinto piso, por favor.
00:31:20Bien.
00:31:21El quinto piso es perfecto.
00:31:29Oigan, ¿esto sucede con frecuencia?
00:31:32Ay, por eso dije que el quinto piso era el piso perfecto.
00:31:37Conozco a alguien en el piso 17 y dice que cuando hay apagones no puede subir por la escalera.
00:31:43Así que debe regresar al campamento y dormir allí.
00:31:46Tiene sentido. El piso 17 es alto.
00:31:48¿Así es?
00:31:49Claro, cinco pisos se pueden subir por la escalera.
00:31:52¿Y si abrimos las puertas juntas?
00:31:54No se preocupen.
00:32:01¡Salgan! ¡Vamos!
00:32:02Las puertas abrieron con facilidad.
00:32:04Vamos, dime la mano.
00:32:06No se preocupen.
00:32:07¡Arriba!
00:32:08¡Vamos! ¡Vamos! ¡Arriba!
00:32:09¡Salgan!
00:32:10¡Eso es!
00:32:11¡Bien!
00:32:12¡Eso es!
00:32:14Mira el tapiz de estilo europeo.
00:32:16¿No es lo último en lujos?
00:32:20El dueño se graduó de la Universidad de Bellas Artes, por eso el apartamento es hermoso.
00:32:25Sí.
00:32:26¡Cielos!
00:32:27Este no es el famoso refrigerador Sun.
00:32:30Tiene el tamaño perfecto.
00:32:35Tiene el tamaño perfecto para guardar libros.
00:32:39Puede guardar ropa en la parte inferior.
00:32:44La electricidad no es estable, por lo que los refrigeradores suelen usarse como decoración.
00:32:50Son muy útiles para guardar cosas.
00:32:53Sí, así es.
00:32:53Por supuesto.
00:32:58¡Santo cielo!
00:32:59¡No te había visto desde que eras, Pepe!
00:33:02¡Mira cuánto has crecido!
00:33:03¿Qué es eso?
00:33:04¿Una cabra dentro de la bañera?
00:33:05Es una manera ecológica de usar el espacio.
00:33:08¿Seguro ni se imaginan cosas así en Pio y Yang?
00:33:10Mi tía la cría para dar una fiesta cuando su hijo vaya a la universidad.
00:33:16Pero creo que no es tan inteligente para eso.
00:33:20¡Oh, cielos!
00:33:21Oye, los padres no deben obligar a los hijos a estudiar.
00:33:24Es cierto.
00:33:24Lo que necesita es una paliza.
00:33:28La cabra está perfecta para comerla.
00:33:42¿También crían pollos?
00:33:44Todos críamos pollos en el balcón.
00:33:46Si no es así, ¿dónde crían los pollos en Pio y Yang?
00:33:49¡Vaya, hay huevos!
00:33:50¡Bien hecho!
00:33:52¿Veamos?
00:33:56Mamá, ¿quieres seguir con el recorrido?
00:33:59¿Por qué?
00:34:00Voy a ir a ver a John York.
00:34:02¡Oh, bien!
00:34:03¡Qué demonios!
00:34:04¡Quítate, quítate!
00:34:08La persona que llama no está disponible.
00:34:13¿Acaso le habrá pasado algo grave?
00:34:29¿Qué hacía aquí?
00:34:42¡Oh, Dios!
00:35:00¿Qué haces aquí?
00:35:02Lo mismo pregunto yo.
00:35:03¿Qué estás haciendo aquí?
00:35:05Ah, claro.
00:35:06Venías a este pueblo cuando te traje la última vez.
00:35:08¿Por qué volviste?
00:35:10Mi prometido vive aquí.
00:35:12¿Prometido?
00:35:13¿Vive aquí?
00:35:14¿Qué sucede?
00:35:16Ah, nada.
00:35:18Bueno, conozco la casa.
00:35:19Dices que conoces a Ri Jr.
00:35:21Ah, cierto, el señor Ri.
00:35:24También lo estoy esperando, pero no está en la casa.
00:35:27Si quieres, espera conmigo en el auto.
00:35:29Hace frío.
00:35:31Ah.
00:35:33¿Te queda mejor así?
00:35:35Bueno, te vi.
00:35:38Luces mejor con el cabello suelto.
00:35:41La verdad, yo no tengo idea.
00:35:45¿De qué estás hablando?
00:35:48Claro que sí lo sabes.
00:35:59¿Qué estás hablando?
00:36:10No tiene fiebre.
00:36:12¿Pero por qué tiene la cara sonrojada?
00:36:16No es así.
00:36:18Está rojo.
00:36:19¿Hizo algo que no debería estar haciendo?
00:36:23Bueno, yo vi algo que no debía ver.
00:36:26Anoche vi a dos personas besándose.
00:36:27Lo hacían con pasión en la oscuridad.
00:36:30Se estaban besando en público y bajo la lluvia.
00:36:35Parece el fin del mundo.
00:36:37Fue en plena noche, ¿no es algo vulgar?
00:36:39Todos duermen a esa hora.
00:36:41Si todos duermen, ellos deberían también dormir.
00:36:44¿Por qué salieron a la lluvia para hacer eso?
00:36:46Bueno, seguramente no fue algo tan malo.
00:36:49Yo lo vi y le digo que fue terrible.
00:36:51¿Qué sabe usted?
00:36:53Oh, ¿por qué le está subiendo la presión?
00:36:57También se le aceleró el pulso.
00:37:00Estoy bien.
00:37:01Claro que no.
00:37:02Debe hacer reposo absoluto.
00:37:04Voy a avisarle al doctor de inmediato.
00:37:18¿Dijo algo?
00:37:21No dije nada.
00:37:25¿No dijo nada?
00:37:28No dije nada.
00:37:31Por cierto, ¿qué es lo que está haciendo ahí?
00:37:35Tu uniforme tiene un agujero por el disparo.
00:37:39Lo lavé para sacar la mancha de sangre.
00:37:43Me aseguraré de coserlo bien.
00:37:45Tal vez no lo parezca, pero conozco la industria de la moda asiática como nadie más la conoce.
00:38:01Bueno, tienes tres opciones.
00:38:03Escucha bien, esta es la primera.
00:38:06Fingimos que anoche no sucedió nada y seguimos como antes.
00:38:11La segunda.
00:38:12Fingimos que anoche no sucedió nada y nunca más hablamos del tema.
00:38:16¿Y no son lo mismo?
00:38:18Son diferentes.
00:38:20¿Y la tercera?
00:38:22La verdad es que no somos adolescentes.
00:38:25No nos sintamos presionados por una tontería.
00:38:28¿Solo otra pequeña diferencia?
00:38:31Por supuesto.
00:38:33Vamos con la tercera.
00:38:37¿Prefieres la tercera?
00:38:39Sí, así es.
00:38:43Parece que te sientes presionado por lo que sucedió.
00:38:46Me dijo que eligiera una, así que...
00:38:49Sí, eso fue lo que dije.
00:38:50Hiciste una buena elección.
00:38:52Es cierto.
00:38:53Pero igual significa que sentiste presión, no es así.
00:38:58Lo entiendo.
00:38:59Ayer te dispararon, te operaron, seguías bajo efectos de la anestesia y llovía mucho.
00:39:06Y yo estaba llorando.
00:39:08Probablemente fue un impulso.
00:39:10No puedo entender, así que no hay problema.
00:39:15Pero...
00:39:15No te estoy presionando.
00:39:16Y odio eso.
00:39:18Un contacto físico simple no es relevante para mí.
00:39:21Es algo natural.
00:39:27Iré a devolver el costurero.
00:39:56Ciri.
00:40:01¿Cómo llegaron aquí?
00:40:03Nos enteramos de la triste noticia
00:40:05Inventamos una excusa y debemos volver con cemento
00:40:08¿El Capitán Rhee se encuentra bien?
00:40:10Me sorprendió mucho cuando me enteré
00:40:12El Capitán está bien, no te preocupes
00:40:15Lo más triste de todo es que no te fuiste y de nuevo
00:40:19Para nosotros es devastador
00:40:21Eso es lo que dice él
00:40:23Pero se preocupó mucho por usted cuando oyó la noticia
00:40:28¿Eso es cierto?
00:40:30Para nada
00:40:33Trajimos comida para ustedes
00:40:35Oh, bien
00:40:36En este hospital te dan arroz sin guarniciones
00:40:39Los pacientes deben traerlas
00:40:40Tuve que comprar unas cosas y le preparé una vianda
00:40:43¿Y qué es una vianda?
00:40:45Almuerzo prearmado
00:40:48¿Y la hiciste tú misma?
00:40:50
00:40:51¿Y lograste que el paciente la comiera?
00:40:54Así es
00:40:55Vaya
00:40:56Eso debió ser letal
00:40:59Creo yo que como una bomba nuclear
00:41:01Vamos
00:41:04Oh, Dios
00:41:05Debiste ser más considerada con el paciente
00:41:10¿Otra vez dormido?
00:41:12Estaba despierto hace un minuto
00:41:18Oigan, el Capitán Ri luce muy pálido
00:41:20¿En verdad se está recuperando?
00:41:24Es extraño ver a alguien lleno de vida en una cama
00:41:27Pero luce muy diferente
00:41:29¿No les parece?
00:41:30Luce exactamente igual
00:41:32Claro que no
00:41:34¿Cómo le dispararon?
00:41:36No debió hacerse el héroe
00:41:38No digas eso
00:41:40Seguro le molesta tener que estar en cama
00:41:42Dirás que le avergüenza
00:41:44Oye
00:41:45Le dispararon en una operación
00:41:47¿Escuchaste antes?
00:41:48Él me estaba protegiendo a mí
00:41:50Así que le dispararon en mi lugar
00:41:54Y no esquivó la bala
00:41:57No diría que fue en tu lugar
00:41:59No podemos descartar la posibilidad de que el Capitán
00:42:02No esquivó la bala porque fue muy rápida
00:42:05Ya sabemos cómo es
00:42:07La vida real no es como el cine
00:42:10No esquivas una bala como si nada
00:42:17Bueno, gracias por venir
00:42:19Ya, a hora de venirse
00:42:21Pero, vinimos desde muy lejos
00:42:23¿No tienes algo para beber?
00:42:25Deja de decir tonterías y ya vete
00:42:27Oye, no me empujes
00:42:28Adiós, cuídese
00:42:29Volveremos
00:42:30Bien
00:42:32Cuídense, adiós
00:42:42Abre los ojos
00:42:44¿Por qué fingiste estar dormido?
00:42:46Actúas muy mal
00:42:54¿Ya se fueron?
00:42:55Sí, ya se fueron
00:42:58Bueno, me da mucha vergüenza enfrentarlos
00:43:04Dime algo
00:43:06¿No lograste esquivarla?
00:43:14Respóndeme
00:43:18No intenté esquivarla
00:43:21¿Por qué?
00:43:22Si lo hacía, le habrían disparado a usted
00:43:29Oye, me conmueves tanto
00:43:32Como una película
00:43:35Pero no vuelvas a hacerlo
00:43:38Dudo que volvamos a estar en una situación así
00:43:40Pero si fuese el caso
00:43:42No quieras hacerte el héroe
00:43:43Y esquívala, por favor
00:43:45¿Sí?
00:43:47¿Entendiste?
00:43:49Exactamente lo mismo digo yo
00:43:52Si vuelve a pasar algo así
00:43:53No se quede por mí
00:43:55Váyase
00:43:57Siempre tienes la última palabra
00:43:59Hablo en serio
00:44:02De solo pensar que podría haber vuelto a su casa en Seúl
00:44:06Me duele el corazón
00:44:08Mira, tengo un plan de emergencia
00:44:10Gu Sun Jun prometió enviarle saludos a mi familia
00:44:14Estoy segura de que ya saben que estoy sana y salva
00:44:30¡Qué frío!
00:44:36¿Cómo se llama ese juego?
00:44:38Voy General
00:44:39¿Es divertido?
00:44:42Déjame jugarlo
00:44:45Dan, ¿cuántos años tienes?
00:44:47Qué infantil eres
00:44:48¿Cómo se llama el juego?
00:44:50Voy a descargarlo
00:44:51No puedes
00:44:52Claro que sí
00:44:53Debe estar en la tienda
00:44:54Los celulares de aquí no tienen eso
00:44:56Cuando vayas a Pyongyang
00:44:58Ve al mercado de aplicaciones y pídeles que lo descarguen
00:45:01¿Un mercado?
00:45:03De aplicaciones
00:45:05Queda en el mercado Fonsa de Pyongyang
00:45:08Espera
00:45:10¿Compran las aplicaciones en un mercado de verdad?
00:45:12¿Cuántas veces lo preguntarás?
00:45:14Déjame concentrar
00:45:17¿No estabas esperando a que llegara tu prometido?
00:45:20Supongo que no te preocupa no poder comunicarte con él
00:45:23No es momento de concentrarte en un juego
00:45:27No estaba tan concentrada
00:45:30¿Tienes hambre?
00:45:31Yo sí tengo
00:45:32¿Por qué no vamos por unos fideos por aquí cerca?
00:45:35¿Fideos?
00:45:36Claro
00:45:49Por cierto
00:45:50¿Cómo conociste tu prometido?
00:45:53La decisión se tomó hace tiempo
00:45:55Ah
00:45:56Matrimonio arreglado
00:45:59¿Ya tienen la fecha?
00:46:02El mes que viene
00:46:03Pero tu prometido estaba en un hotel con otra mujer
00:46:08Eso no es así
00:46:09En habitaciones separadas hacen todo separado
00:46:12Llevan a cabo una operación secreta
00:46:14¿Te dijo que te ama?
00:46:16El mes
00:46:20Bueno
00:46:22Nos casaremos pronto
00:46:23Oye por favor
00:46:24Te dije en la azotea que tenía un par de cosas que enseñarte
00:46:28Escucha
00:46:29Pareciera algo frío
00:46:30Pero Dan
00:46:31A ti y a tu prometido
00:46:32Les costará mucho sentir una atracción verdadera y romántica
00:46:37¿Por qué?
00:46:38Porque el matrimonio es el fin de todo
00:46:40¿Por qué lo dices?
00:46:41Oye no tienes que gritar
00:46:43En fin
00:46:44Sentimos mariposas en el estómago
00:46:46Porque no sabemos cómo terminará
00:46:47¿Seguiremos juntos?
00:46:49¿Nos separaremos?
00:46:49¿Me rechazarás?
00:46:50¿Seremos felices?
00:46:51No hay manera de saberlo
00:46:53Ansiedad
00:46:53Incertidumbre
00:46:54Necesitas un corazón muy ansioso para que haya
00:46:57Atracción
00:46:58¿Crees que es imposible porque ya hay fecha?
00:47:02Debiste ganarte el corazón antes de fijar una fecha
00:47:10Una botella de soju
00:47:12
00:47:15Para llegar a la bota las parejas salen a comer
00:47:17Beben té
00:47:18Van al cine
00:47:19Confiesan su amor
00:47:20Pasan noches en vela
00:47:21Terminan
00:47:22Se buscan
00:47:22Y hacen muchas locuras
00:47:23Pero ustedes ya fijaron una fecha
00:47:27No queda nada por hacer
00:47:29Ya no hay nada de emoción
00:47:31Esa es la desventaja del matrimonio
00:47:33¿Cómo sabes tanto del tema?
00:47:36Casi tengo un matrimonio arreglado
00:47:39Pero salió mal
00:47:42Cuando eso sucedió
00:47:43Se me llenó el corazón de ansiedad
00:47:47No podía dejar de pensar en ella
00:47:57Apagaré la luz
00:48:05Oiga
00:48:05¿Dormirá aquí de nuevo?
00:48:09¿Por qué?
00:48:11Tendrá frío por el piso helado
00:48:15Mejor duerma aquí
00:48:24Yo debería hacerlo
00:48:27Hace frío
00:48:28Casi me da una parálisis facial
00:48:31¿Qué estás haciendo?
00:48:36Usted duerma aquí
00:48:37Yo dormiré allá
00:48:39Entonces tú tendrás frío
00:48:41En el entrenamiento dormí en un pozo en invierno sin problemas
00:48:45El frío no me molesta nada
00:48:47Pero la situación es muy distinta ahora
00:48:49Estás en el hospital
00:48:54¿Sugiere que compartamos la cama?
00:48:56No estés incómodo
00:48:57Es mi cama
00:48:58Como siempre digo
00:49:00No hay necesidad de pelear si los límites están claros
00:49:06Eso quería decir
00:49:33¿Te duermiste?
00:49:40¿Tan rápido?
00:49:46¿Cómo puedes dormir en una situación así?
00:50:04¿Cómo puedes dormir en un instante?
00:50:20No hay necesidad
00:50:22No hay necesidad
00:50:22No hay necesidad
00:50:59¡Suscríbete al canal!
00:51:29¡Suscríbete al canal!
00:51:35¿Es paciente allí?
00:51:36¿Y él tiene una herida de bala?
00:51:39¿Hospital de Saribon?
00:51:40Sí. Solo registraron el primer nombre del primer teniente. Por eso tardamos.
00:51:49Llamen de inmediato al hospital. Díganles que lo vigilen de cerca.
00:51:53¡Sí, señor!
00:52:20¡Suscríbete al canal!
00:52:42¿Sí, hola?
00:52:44¡Sungyong!
00:52:47¿Seri? Oye, he llamado como loco durante horas al señor Ri. ¿Estás... estás bien?
00:52:53Te pedí un favor la última vez que nos vimos. Que le enviaras mis saludos a mi padre. Dime cómo
00:52:59te fue. ¿Lo hiciste?
00:53:02Por eso estaba llamando al señor Ri.
00:53:05Hablemos en persona. ¿Dónde estás? Iré para allá.
00:53:10Sí.
00:53:37Hablemos en persona.
00:53:38Con que aquí está Capitán Ri. Lo estuvimos buscando por todas partes.
00:53:45Estaba tan preocupado por la cirugía que informé tarde a la base.
00:53:49Así es. Por eso mismo no conocíamos de su paradero con exactitud sino hasta ahora. Démelo.
00:54:05Es el registro de armas de la unidad 5. Esa de allí es su firma. ¿No es así, Capitán?
00:54:11Sí.
00:54:12Sacó un arma 9 milímetros. Municiones como para una batalla. Y además de eso, un lanzagranadas.
00:54:19Capitán, ¿acaso se prepara para una guerra?
00:54:22El mismo tipo de armamento que sacó fue el que se usó para atacar a la brigada de ingeniería aquí
00:54:28cerca de Sariwon.
00:54:30¿Qué cree que significa eso?
00:54:31No. Significa que yo disparé.
00:54:37Dice que les disparó a los soldados de la brigada de ingeniería para proteger a una infiltrada, una espía surcoreana.
00:54:45No es una espía. Eso fue para proteger a mi prometida. Disparé a quien quería causar un accidente deliberadamente.
00:54:55¿En serio? ¿Cómo está tan seguro? ¿Tiene algún fundamento?
00:55:02¿Cuáles son sus fundamentos para creer que mi prometida es una espía?
00:55:06Eso es.
00:55:06¿El jefe del departamento del Frente Unido se lo dijo?
00:55:10John Yuck, acerca de lo que me pediste antes, parece que el señor Choi le presentó al comandante Cho Cholgan
00:55:17al jefe del departamento del Frente Unido.
00:55:21Le pidió información sobre los agentes de la División 11. Dime, ¿está todo en orden?
00:55:26Según el artículo tercero, cláusula 2, sobre el manejo de agentes encubiertos en territorio extranjero,
00:55:33debe presentar una solicitud para recibir información sobre los agentes de la División 11.
00:55:39¿Siguió el protocolo?
00:55:41Todo estará en orden, si pido una investigación al respecto.
00:55:48Camarada Ri Jung-Yuck, parece que tiene muchas cosas que decir hoy.
00:55:54Veremos qué tanto dice en el departamento de seguridad.
00:55:59Primer Teniente, le ordeno que arreste a Ri Jung-Yuck.
00:56:04¿Es un asunto tan urgente que arrestará a un paciente herido de bala?
00:56:12No puedo creer lo que sucede. Primero el departamento de seguridad, ahora el director del comando general.
00:56:19¿Qué manera de comenzar el día, no les parece?
00:56:22Dicen que el hijo del director está ingresado aquí en el hospital.
00:56:26También lo escuché. Es el paciente con la herida de bala.
00:56:29¿Es el alto ya puesto?
00:56:30Es el hijo del director de la oficina del comando general.
00:56:35Bien, veamos.
00:56:36Yo me casaré con él y lograré hacer resurgir la economía de este olvidado hospital como nunca se había visto.
00:56:44Creo que tiene novia, ¿no es así?
00:56:46Oye, sí se puede seducir a un hombre con novia.
00:56:49No se puede.
00:56:51Dan, dime, ¿qué número de habitación era?
00:57:06¿Qué estás haciendo? ¿Quién eres?
00:57:09¿Quién eres tú?
00:57:10BTS.
00:57:12Te vi mirar un video musical de BTS.
00:57:17Lo siento.
00:57:18Está bien, lo siento.
00:57:20Nos iremos en silencio, ¿sí?
00:57:24Querías un lugar para tu contacto, como miembro del equipo nacional.
00:57:28Dime, ¿por qué te quiere arrestar el departamento de seguridad?
00:57:32Cariño.
00:57:34Contéstame en este instante.
00:57:37Cálmate, por favor. Le preguntaremos luego.
00:57:39Oye, no te metas en esto.
00:57:43¿Qué problemas has estado causando?
00:57:46Si tú haces algo mal, muchos usarán eso en mi contra para acabar conmigo.
00:57:52A pesar de ser el único que tengo.
00:57:54No me digas que no me meta en esto.
00:57:56Le dispararon a mi hijo.
00:57:58Y él casi se muere.
00:58:00Es el único hijo que nos queda.
00:58:03Agradezcamos que llamaron de un hospital y no de una funeraria.
00:58:07Deberíamos alegrarnos de que está vivo.
00:58:11Deberías preguntarle si está bien y alentarlo por sobrevivir.
00:58:14¿Por qué le gritas?
00:58:17Apóyalo, no al departamento de seguridad.
00:58:26Dios mío, déjame verte bien.
00:58:29Déjame verte, déjame verte.
00:58:33Oh, las piernas están intactas.
00:58:39¿Cómo sucedió? ¿Cómo le dispararon?
00:58:42Estaba preocupada.
00:58:44No sé si él debería seguir siendo un soldado.
00:58:49Mamá, lo que quieras decir no creo que esté bien.
00:58:52Debería cambiar de trabajo.
00:58:54O pasará algo peor.
00:58:56O perderá la vida.
00:58:58No debería haber otra viuda más en la familia.
00:59:01Aparte de mí.
00:59:03Johnny Oak no estaba interesado en las artes.
00:59:06Gracias a su madre, que era actriz, es muy apuesto.
00:59:09Nació con talento artístico.
00:59:11Creo que deberías aprovecharlo.
00:59:13Por esa razón, quería que mi hija se casara con el segundo hijo,
00:59:16no con el primogénito.
00:59:18Mamá, por favor.
00:59:21Me disculpo.
00:59:23Mi madre se comporta así por la conmoción.
00:59:25Así es.
00:59:26Estoy muy conmocionada.
00:59:29Los perjudiqué a todos.
00:59:31Me disculpo.
00:59:33Pueden ver que la cirugía salió bien.
00:59:35Solo necesito recuperarme.
00:59:37No se preocupen más.
00:59:55¡Vámonos!
00:59:58¡Vámonos!
01:00:13Muchas gracias.
01:00:15Siéntate.
01:00:16¿Cómo te sale?
01:00:17Hablar como surcoreana.
01:00:19Veo telenovelas y copio como hablan.
01:00:22Pero es difícil.
01:00:23Me acostumbré porque lo oía y procuraba usarlo mucho.
01:00:26Entiendo.
01:00:27La clave es seguir con lo básico.
01:00:30Yo soy la mayor fan de BTS en Pyongyang.
01:00:33Yo soy Hyunminji.
01:00:35Es un placer conocerte.
01:00:37¿Cuál es tu integrante favorito del grupo?
01:00:41El mío es Jungkook.
01:00:42¡Es encantador!
01:00:44¿Qué hay de ti?
01:00:45¿Cuál es tu favorito?
01:00:46El mío es...
01:00:49Ri Jong-yuk.
01:00:52Es tan encantador.
01:00:54Mi favorito.
01:01:00¡Adiós!
01:01:08¡Adiós!
01:01:09¡Adiós!
01:01:15¡Es genial!
01:01:23Veo que alguien estuvo cuidándote aquí.
01:01:28Dime quién fue.
01:01:33Sí, es la persona que te imaginas.
01:01:36¿No era tu compañera en una operación?
01:01:38¿Entonces también es tu enfermera?
01:01:42Sodan, yo...
01:01:44Tengo algo que decirte.
01:01:47Nunca fue mi intención engañarte.
01:01:51Pero es lo que sucedió.
01:01:52¿De qué estás hablando?
01:01:55¿De qué estás hablando?
01:02:01Como podrás ver...
01:02:05Me gusta.
01:02:08Siento algo por ella.
01:02:11¿Creíste que me habías engañado?
01:02:14No es así.
01:02:15No creí tu mentira.
01:02:16No pienses que me engañaste.
01:02:18Nunca lo hiciste.
01:02:20Creí que podría casarme contigo pese a no sentir nada.
01:02:24Pero no creo que podamos casarnos.
01:02:27Si siento algo por otra persona.
01:02:31Me enteré que se va muy pronto.
01:02:35No es verdad.
01:02:37Es cierto.
01:02:38Esa es la razón.
01:02:40Es que no lo ves.
01:02:42¿Estás triste porque se irá pronto?
01:02:45¿Temes no volver a verla?
01:02:47¿Por eso se te acelera el corazón?
01:02:49¿Te convenciste de que eso es amor?
01:02:52No me convencí.
01:02:53Ya hay fecha.
01:02:54Por eso no sientes emoción.
01:02:56No te acelero el corazón.
01:02:58¡Esto sucede con las bodas arregladas!
01:03:01Dan, ¿de qué estás hablándome?
01:03:03En fin.
01:03:05En cuanto a la boda, esto no cambia nada.
01:03:09¿Sientes algo por ella?
01:03:12Siente lo que quieras.
01:03:14Cuando se vaya, tus sentimientos se irán...
01:03:16con ella.
01:03:36Estúpidos sentimientos.
01:03:42¿Tú ya terminaste de hablar con él?
01:03:44Quédate si quieres.
01:03:45Mamá, mi vestido de novia.
01:03:51Vamos a comprar mi vestido.
01:03:53Debemos preparar la boda.
01:03:55Oh, sí, sí.
01:04:01Gracias.
01:04:02La verdad es que no podía seguir allí.
01:04:06¿Por qué?
01:04:08Ah, tenía un problema.
01:04:12Por cierto, ¿a dónde me estás llevando?
01:04:16Oh, a donde suelo quedarme cuando vengo aquí.
01:04:19Supuse que no habías comido ni habías podido bañarte.
01:04:23Puedes comer algo y descansar.
01:04:25¿Qué clase de lugares?
01:04:27Ya verás.
01:04:33Dios, ¿y esta mansión?
01:04:36¿Qué dices?
01:04:38Eres la hija del presidente Jun.
01:04:40¿Te impresiona esto?
01:04:41Son Jun, primero dime.
01:04:43¿Hablaste con mi familia?
01:04:44Toma asiento.
01:04:49¿Los contactaste?
01:04:50De aquí no puedo llamar a un número surcoreano.
01:04:52Pero parecía urgente.
01:04:54Así que los contacté por un amigo en el exterior.
01:04:57¿Qué dijeron?
01:04:58¿Tú qué crees?
01:04:59Están felices de que estés con vida.
01:05:01¿En serio?
01:05:02¿Quién?
01:05:03¿Mamá?
01:05:04¿Papá?
01:05:04Todos, por lo que oí.
01:05:06Tanto tus padres como tus hermanos están felices de que estés con vida.
01:05:10Estás mintiendo.
01:05:12Sé que Sejun y Sejion no se alegrarían de que esté viva.
01:05:16Aunque peleen todo el tiempo, la familia es familia.
01:05:19Igual les preocupas más que a un extraño.
01:05:22Me enteré de que desapareciste desde lo del parapente.
01:05:25¿En serio?
01:05:27¿Hablaste con ellos?
01:05:28Sí, ya te lo dije.
01:05:29¿Aterrizaste aquí luego del accidente?
01:05:31Es una locura.
01:05:34El clima fue una locura ese día.
01:05:36Luego me enteré de que los radares no detectan los parapentes porque no tienen motor.
01:05:41Fue el peor resultado.
01:05:43Por eso, no te encontraron por mucho que buscaron.
01:05:45Oí que tus hermanos contrataron agencias de rescate privadas.
01:05:49Dijeron que ya no debías preocuparte, ahora que saben que estás viva.
01:05:53Dijeron que no cometieras locuras por regresar.
01:05:56Hay mucha política involucrada y eres como una celebridad, ¿sabes?
01:06:02Dijeron que buscarán una forma secreta de llevarte a salvo.
01:06:07Cierto.
01:06:09Pospondrán la reunión de accionistas.
01:06:11No tiene sentido sin ti.
01:06:12No tiene sentido sin ti.
01:06:50Antes de comenzar, quiero aclarar ciertos rumores acerca de mi familia
01:06:58que ocurrieron últimamente en el mercado de valores.
01:07:05Jun Sherry, la directora general de la decisión de Sherry, mi hija,
01:07:11ha estado desaparecida a razón de un accidente.
01:07:16La buscamos durante un mes.
01:07:18Manteníamos todo en secreto.
01:07:20Pero no logramos encontrarla.
01:07:27Según el artículo 90 de la ley de registro,
01:07:31siguiendo el procedimiento de certificados de muerte,
01:07:44terminamos de registrar su fallecimiento.
01:07:59¿Vieron? Parece que Jun Sherry murió.
01:08:00¿No es la sinovia de Chan Sangue?
01:08:02Sí, es ella.
01:08:06Hola, Sanchi.
01:08:20¿Acaso te desmayaste?
01:08:23Dios, ¿qué sucede?
01:08:25De las 94.823.847 acciones,
01:08:30los que tienen derecho a voto hoy son 5.798 accionistas,
01:08:35incluidos los del poder notarial.
01:08:37Votaron en representación de 70.040.947 acciones.
01:08:43Más de dos tercios de los accionistas en la reunión votaron
01:08:52por Jun Seh-hyun como presidente sucesor.
01:08:55¡Gracias!
01:08:57¡Aplausos!
01:08:57¡Gracias!
01:09:42¡Ay! ¡Al fin llegamos! ¿Era necesario todo eso?
01:09:46Si me atrapan vendiendo vestidos de novia, me detendrán. Por favor, entiéndanlo.
01:09:53¡Dan! ¿Estás más linda después de vivir unos años afuera?
01:09:57Toma asiento.
01:10:03Entonces, volviste hoy de Shanghái. Seguro trajiste algo nuevo.
01:10:08Sabemos que no fui hasta allá solo para comer Shalom Bao, ¿cierto?
01:10:16Traje esta revista de novias del sur, última edición.
01:10:19¡Dios! ¡Es la última edición!
01:10:22Me dio mucho miedo traer esta revista de contrabando.
01:10:26Dan, mira la revista y escoge algo precioso.
01:10:30Dan es de tezclara y tiene unos rasgos muy marcados.
01:10:34Así que algo con cuello bote y una falda imponente y con...
01:10:38Cuerpo le sentaría de maravilla.
01:10:40¿Te gusta la falda con cuerpo?
01:10:42Ha perdido mucho peso.
01:10:44Mira, la luz irá hermosa con cualquier vestido que escoja.
01:10:48Se verá bien con cualquier cosa.
01:10:49Perdió demasiado peso.
01:10:59¿Qué? ¿Viste algo que te guste?
01:11:05Oye, te dije que escogieras un vestido. ¿Por qué estás mirando eso?
01:11:11Mamá, debo ir a un lugar.
01:11:14¿A dónde?
01:11:16La puerta.
01:11:17¡No puedes llevarte la revista!
01:11:19Déjame salir ahora.
01:11:30¿No la encontraste?
01:11:31No, por ningún lado.
01:11:37¡Oh, cielos! De haberlo sabido, no habría ido al centro de Esquimaxirion.
01:11:42Me perdí la oportunidad de conocer al director del comando general.
01:11:46Pero su hijo pidió nuestra ayuda. Ahora podemos servirle en lo que quiera.
01:11:50¡Oh, sí!
01:11:52Me dijeron que mi vida daría un vuelco a los 55 años.
01:11:56Quería ver las grabaciones de seguridad, ¿no?
01:11:59Puede llamarnos si necesita algo. Lo que sea.
01:12:03Podríamos haberle hecho una copia para que la viera cómodo en su cama.
01:12:07No era necesario que viniera.
01:12:09Está bien. Muchas gracias por su ayuda.
01:12:12Deben estar ocupados. Pueden volver a sus cosas.
01:12:15¿Alguien ocupado?
01:12:18Tenemos mucho tiempo libre. No hay nada mejor que hacer aquí.
01:12:26¡Ah! ¡Ahí está!
01:12:32¿Qué cosa? ¿Qué sucede?
01:12:41Podría usar su teléfono.
01:12:43Cielos, no tiene ni por qué preguntar eso, señor.
01:12:46Siéntase en la libertad de usar lo que sea en el hospital como propio.
01:12:50¿Buscó la matrícula del auto?
01:12:52Sí, la busqué. El vehículo pertenece al Ministerio de Seguridad, pero es falsa.
01:12:58¿El número es falso?
01:12:59Sí.
01:13:00Investigué un poco más.
01:13:01Parece que el Departamento de Seguridad suele usar este vehículo.
01:13:05Se usó para un evento a largo plazo en una cabaña de invitados.
01:13:08Pero, por lo que sé, esa cabaña cerró hace tiempo.
01:13:12No sé qué sucede aquí.
01:13:13¿Dónde queda la cabaña?
01:13:15Según el mapa en Bondocdon, en que son, las coordenadas son 35, 129.
01:13:20Pero no será fácil encontrarla.
01:13:37¿Por qué no me despertaste?
01:13:39Porque parecías exhausta.
01:13:41¿Puedo usar tu teléfono?
01:13:46Siéntate. Primero comamos.
01:13:48Déjame llamar.
01:13:49¿Llamar? ¿Por qué?
01:13:50Me fui sin avisarle. Está esperándome.
01:13:53¿Quién? ¿El guardaespaldas?
01:13:58Ya no lo necesitas.
01:14:01¿Qué?
01:14:04Dije que no lo necesitas.
01:14:27Ella es Jonseri. Así se llama.
01:14:34¿Me tienes a mí?
01:14:37¿Puedes quedarte conmigo e ir a casa?
01:14:39¿Por qué quieres estar con él?
01:14:42Por eso oíste.
01:14:43No podías estar ahí.
01:14:47La situación de antes.
01:14:50¿No fue peligrosa para él?
01:14:52¿Fue peligrosa para ambos?
01:14:55Seamos sinceros.
01:14:56Seamos sinceros.
01:14:56Tú podrás irte.
01:14:57Pero ¿y él?
01:15:00Tiene que vivir aquí el resto de su vida.
01:15:03¿No crees que eres muy cruel con él?
01:15:08¿Sabes?
01:15:09Él podría morir.
01:15:11Por tu culpa.
01:15:20¿Puedes explicarme qué es esto?
01:15:29¿Entonces es ella?
01:15:31Es la mujer que te gusta.
01:15:37Vamos, respóndeme.
01:15:40¿Acaso tú sabías
01:15:41quién era ella en realidad?
01:15:44Sí, lo sabía.
01:15:45¿Qué diablos está haciendo una surcoreana aquí?
01:15:48Fue un accidente.
01:15:51Una casualidad.
01:15:55Volverá pronto.
01:15:57¿La ayudas a esconderse?
01:15:58Así es.
01:16:00Si llegan a atraparte,
01:16:02podrías perder todo lo que tienes.
01:16:05Quiero decir...
01:16:07que podrían matarte por ella.
01:16:10Y aún así...
01:16:12¿Ella te gusta?
01:16:20¿Cómo te puede hacer la nación...
01:16:22...la jardín?
01:16:28¿Ella te gusta?
01:16:29¿Ebellí...
01:16:46¿Ella te gusta?
01:17:04Estudiaste música clásica en la universidad.
01:17:08¿Conoces esta canción?
01:17:38¿Qué canción es?
01:17:41No lo sé.
01:17:42La escuché hace mucho tiempo, pero no sé quién la compuso.
01:17:45Busqué muchas canciones.
01:17:47Y les pregunté a mis conocidos, que saben de música, pero aún así nadie conoce esta canción.
01:17:57Tócala de nuevo.
01:18:25No lo sé.
01:18:29He tenido muchas ganas de volver a oírla otra vez, pero nadie conoce la melodía.
01:18:36¿Dónde la escuchaste?
01:18:39Hace unos años, cuando estuve un tiempo en Suiza.
01:18:59En ese entonces, yo quería morir.
01:19:04Me pareció agradable pasar mis últimos momentos en un lugar con paisajes bellos.
01:19:09Pero en el viaje me di cuenta de que realmente no quería morir, era solo que no tenía ganas de
01:19:18vivir.
01:19:22Necesitaba algo de consuelo.
01:19:25La gente que yo quería jamás me había querido a mí de esa manera.
01:19:28Pero aún así, quería oír a alguien decirme que podía vivir y que debía seguir viviendo.
01:19:47En ese preciso instante comenzó esa melodía como una respuesta a mis plegarias.
01:19:54Puedes vivir.
01:19:57Debes superar esto.
01:20:00Me dio consuelo.
01:20:10¡Gracias!
01:20:11¡Gracias!
01:20:31¡Gracias!
01:21:00Gracias por ver el video.
01:21:13Gracias por ver el video.
01:21:32Gracias por ver el video.
Comments

Recommended