Skip to playerSkip to main content
  • 3 minutes ago
Oedo Fire Slayer -The Legend of Phoenix (Hikuidori Ushuboro Tobigumi) - Season 1 - Episode 03: Handsome Man Flies Through the Sky

Category

📺
TV
Transcript
00:01It's a hard time for the past.
00:05Well, but I've gathered 7 years ago.
00:11Is it a Vansuke?
00:13Oh, but it's not a Vansuke Vansuke.
00:18It's a Vansuke.
00:19It's not a Vansuke.
00:20It's a Vansuke.
00:29It's a Vansuke.
00:37Fantastic.
00:37Still loses noiahs, but these are as original one.
00:42What do you want?
00:43If I have not been worshipped in드 butter,
00:47if I will not have a watch dresses in the tariff contest,
00:48it is the grapes.
00:51It's the old one now.
00:54That's why...
00:55What?東の大関、松永玄吾って...
01:00Oかしら! That's fine, so find out! Hey...
01:10This guy... Is it
01:12Sin之助's son? That's
01:15right...
01:16It's like...
01:16It's all about that... It's
01:18all about that...
01:18It's all about that...
01:20It's all about that...
01:29Yet...
01:30I'm not sure...
01:32This guy...
01:32How's it?
01:34He's a big boy...
01:36He's a big boy now...
01:38I think he's a big boy now...
01:48荷組の神助、鼻まといの通りのを持つまとい持ちか。
01:51いいかもな。
01:58皆様、お勤めご苦労様です。お腹が減ったでしょ。
02:00おー、やった!ちょうどお腹が減っていたところなんですよ。
02:12あー、うまそー。ん?
02:21お食事と先ほどの番茶3杯で45問いただきます。
02:22銭を取るのですか!? おいおい、バカなこと言うな!
02:26300 国いただいたとはいえ、まだ支給前のみ。
02:33お代をいただかないと私たちも飢えてしまいます。
02:40確かに、ありがたく頂戴いたします。
02:43では、俺もいただくとするか。
02:46旦那様は40問いただきます。
02:47おれからのとるのか!?
02:55ウォーオーオーオー、ウォーオーオー、ウォーオーオーオー、ウォーオーオー、ウォーオーオーオーオーオーオーオーオーオー。
03:06トラの大ことばかりわかっちゃいるが、
03:07There are no power to share without themcoming
03:11A
03:11the
03:12the
03:12the
03:21I'll see you next time.
04:13Oh
04:24I
04:25I
04:26I
04:27I
04:27I
04:27I
04:27I
04:27I
04:28I
04:28I
04:35I
04:40I
04:41I
04:41I
04:56I
04:56I
04:56I
04:57I
04:57I
04:58I
04:58I
04:59I
04:59I
05:00I
05:01I
05:01I
05:02I
05:02I
05:02I
05:02I
05:03I
05:03I
05:03I
05:07I
05:14I
05:14I
05:28I
05:29I
05:29I
05:30I
05:31I
05:32I
05:32I
05:32I
05:32I
05:32I
05:36I
05:37I
05:42I
05:44I
05:44I
05:45I
05:46I
05:47I
05:47I
05:48I
05:48I
05:49I
05:50I
05:50I
05:52I
05:53I
05:53I
05:53I
05:53I
05:53I
05:53I
05:53I
05:55I
05:55I
05:56I
05:56I
05:56I
05:56I
05:56I
05:57I
05:57I
05:58I
05:58I
05:58I
05:59I
06:00I
06:00I
06:01I
06:04I
06:04I
06:04I
06:12I
06:12I
06:12I
06:12I
06:13I
06:13I
06:15I
06:29I
06:30I
06:30I
06:32I
06:32I
06:33I
06:33I
06:33I
06:33I
06:33I
06:35I
06:37I
06:38I
06:38I
06:38I
06:40I
06:40I
06:41I
06:56I
07:08I
07:09I
07:12I
07:28I'm going to tell you what I want to tell you about Hikoia.
07:31Hikoia.
07:32Are you aware of that?
07:35Are you aware of that?
07:36Are you aware of that?
07:39I'm looking for the money.
07:42I'm going to help you.
07:45Are you okay?
07:51It's all...
08:07全て私のせいなのです!私たちは、巨児で里親が見つかるまでお寺で育ったのです。私が最初にこの茶屋に引き取られ次に、
08:14Hikoiaさんがヤマシロザに沁助さんはだかなかもらい手がなくて、
08:18引け身になったんです。お前たち、幼馴染なのか
08:19?はい。
08:21We also have to contact with each other
08:24and I've been here at our house.
08:32Hiko-ya-san, come on!
08:34How are you doing?
08:40Oh,夏!
08:42You're so beautiful, isn't it?
08:44How are you doing?
08:46You're going to be married to me?
08:55何かまたそんなこと言って誰にでも言ってるんでしょそんな風にいつもからかわれていたんですけど
09:00私にとって彦衛さんは兄のような存在でした
09:07昨年私が神助さんと一緒になる約束をしたことを告げた時も
09:11What do you think, Natsuhu?
09:13What's your important story?
09:15That's right, Hikoei-san.
09:21You're like a woman who loves you,
09:24he's not alone.
09:26It was good, isn't it?
09:29You're happy.
09:30...
09:33I think...
09:35I see...
09:36But I...
09:38I see...
09:38I don't know how many people...
09:39But I can't...
09:40I know...
09:41I can't...
09:42I can't...
09:44I can't...
09:45But I can't take...
09:48I have to pay...
09:48I have to pay...
09:49I have to pay...
09:56You...
09:57...
10:04流行病だから移ってはいけないといつも仁介さん一人でそのことを彦屋さんは?
10:06仁介さんがあいつには言うなと
10:09怪しいな
10:11返せると思ってたのかい?
10:20最初は利子も安かったのですそれがいつの間にか証文も書き換わっていてあれよあれよと30両に
10:2230両?そんな崩壊な
10:25それが奴らの手だ
10:30借金の方に吉原に売られることになったのですが
10:33受け取ってくれ これで自由だ
10:36彦屋さん
10:42それが10日ほど前の話で それ以来彦屋さんには会えず仕舞いで 心当たりも散々探したのですが
10:503人が育ったテラウドだ
10:51すぐに行ってみたのですが たんば屋の連中が見張っていて 近づくこともできなくて
10:59彦屋さんも同じかと
11:20あっ
11:21イチョウが大好きなの 黄金色できれいでしょ?
11:26おめえ イチョウもみじっていや 秋じゃねえか お夏って名前のくせに変なやつだな
11:34本当だね
11:39だが 少し前までってことは 今はその気は残ってねえんだろ?
11:45はい
11:46ただ それを私が懐かしがっていたら 松千山商殿に大イチョウがある
11:55秋になったら神助も連れて見に行こうぜって
11:56浅草の松千山だな 行く価値はありそうだ
12:00信之助 お前は先に戻ってろ
12:03わかりました
12:04松永様 私も
12:06いや お前さんを巻き込むのは 彦屋も望んでないだろう
12:11大丈夫 悪いようにはしない ここは俺に任せてくれ
12:16はい
12:24彦屋だな
12:27神助に頼まれたのか?
12:29違う
12:30摂政新城藩 引けし方 頭取 松永玄吾と申すものだ
12:36お主に立っての願いがあるのだ
12:38我が家に御足労を願えるか
12:43んなこと言って借金取りに引き渡すつもりじゃねえのか
12:47俺もお前さんと同じことをしたことがあったな
12:49手助けしたいんだ
12:51俺と同じ?
12:56俺も全てをかけて守りたい女がいたってことだよ
13:00あんたは何でそこまでして守りたいと思った?
13:04惚れた女を守るのに訳はいるかい?
13:06そりゃそうだ 俺もあんたもバカだねえ
13:15うまかった!
13:18このところろくな飯食ってなかったからな
13:21あとでたんまり取られますよ
13:28実はな彦屋 相談があるんだが
13:30金ならないぜ
13:34今のお前にその相談だけはしねえよ
13:35彦屋 俺たちの仲間になってくれないか
13:40俺が火消しに? 無理無理
13:43いや お前は江戸市の火消しになってもおかしくねえ
13:50俺には30両もの借金がある
13:53山城座のみんなに迷惑はかけられねえ
13:58俺の給金より30両前借りする
14:00それを使って返済しろ
14:02あっ…
14:05あったばかりのあんたからそんな大金いただけねえよ
14:07そうじゃねえ やるのではなく貸すのだ
14:10無理しで貸すから火消しになれ
14:15俺はお前を助けるから
14:17お前も俺たちを助けろ
14:21カジラ!
14:23何も聞こえねえけどな
14:25いや 間違いない
14:27相当遠いが
14:31おかしな 火事です
14:34どこだ?
14:36火元は日本橋の北端
14:37マジかよ
14:41日本橋の北端っていうと
14:42金貸しの丹波屋がある方ですね
14:45そうそう 丹波屋だと言ってました
14:47どうやら火付けらしい
14:50下死人は若い娘だと
14:51ドッ
15:05クソ…
15:06進めれ!
15:08ここまで来たら大丈夫だ!
15:10狭になったな!
15:12引っこよ!
15:15掘れた女を守るのに
15:16訳はいらねえよな!
15:18待て!
15:21俺たちも馬を捨てるぞ!
15:22どいてくれ!
15:23どうけ!
15:25トラ!
15:26俺を屋根の上に投げられるか!
15:28無茶ですよお頭!
15:30怪我しても知りませんよ!
15:31あっ!
15:33大丈夫だ!
15:34うん!
15:35うん!
15:36うん!
15:36いきましよ!
15:38うん!
15:40うん!
15:40えっ!
15:41えっ!
15:42お頭!
15:43急いでください!
15:45分かってる!
15:46任せとけ!
15:51やるしかねえか!
15:56今宵は長月晦日!
15:58時は犬の刻!
16:00月は有明月!
16:02風は西風!
16:04風向きはしばしかばらず!
16:06日は東へ!
16:08日元丹波屋は炎上!
16:10臨下数軒に移りで!東の胸を始末する!
16:19時は逆りで!
16:20突かしばっ!
16:23勝ちだ!
16:25急げ!
16:26おっ!
16:29大松?
16:30なんで?
16:32大松?
16:34行け!
16:36ディッ!
16:41大松!
16:42地球さん!
16:42大松は俺が救え!
16:44大松!
16:45大松!
16:45待てろ!
16:45.
16:47.
16:48not
16:49not
16:49hey
16:49not
16:51he
16:52I'm sorry
16:53I'm not
16:54this that has been
16:55he's a
16:56he's at the time
16:57well
16:58I'm
16:59I'm
17:01I'm
17:02shulha
17:02I need
17:03is
17:03the
17:03the
17:04I'm not sure.
17:05I'm going to get my hands on you!
17:10I'm going to run away.
17:10I'm going to go over the next day.
17:14But I can't believe who I am.
17:20I'm going to die.
17:22I'm going to get my hands.
17:22I'm going to get my hands on you.
17:26Hey
17:28Hiko ya
17:31Suma ne
17:33Onazya teki tanbae da to mo te
17:35Sokki o sa ga se ta
17:37Yagura wa mo無ili da
17:38Hiko ya
17:40Siroo ta hikuta da
17:44Uruze!
17:46Oreya shinjongan hihkes no hiko ya da
17:50Hiko ya Onazya
17:54...
17:55...
17:56...
17:56...
17:58...
17:59I don't care
17:59I don't care
18:03you are
18:05This is the usual
18:15he's
18:16I'm going to go!
18:17It's going to be done!
18:25Oh, it's good!
18:27If you're going to go here, you'll be able to go here.
18:30You're going to go!
18:31If you're going to go to the top of the top of the top, you'll be able to go to
18:36the top of the top!
18:38Sorry, I'm sorry.
18:40I'm going to go!
18:41You're going to go!
18:43Go!
18:45Go!
18:46You're going to go!
18:50Get out of here!
18:51Get out of here!
19:14.
19:15.
19:16.
19:16.
19:16.
19:17.
19:22.
19:23.
19:23.
19:23.
19:42.
19:43.
19:43It's not enough...
19:45...but...
19:45...but it's not enough to get into the house.
19:47It's not enough to make it.
19:50It's not enough to get into the house.
19:55But if I'm not dead, I'll get into the house again.
19:59I won't get into the house.
20:02It doesn't seem to get into the house.
20:03I've never been able to get into the house.
20:03If I had a chance to get into the house, it's OK.
20:05いや、そういうことはねえんだろ?
20:07ならやっぱりよかったじゃねえか
20:11もう証文も焼けたし、借金の心配もねえんだ
20:15江戸払いとなったら、ついていってやるのか
20:19いいや、ジェンスカー大嫌いだけどよ
20:21嘘はついていなかった
20:26お夏を幸せにするって誓うなら、あいつに任せるよ
20:29お前もゼニの心配をしないでよくなった
20:31火消しの誘い入れもご破産かい?
20:33Yeah, I will be in your body to be a lover.
20:38What the hell is that?
20:41I will be a baby that will be a life for him.
20:46So if you want to go down, I'll be able to be the baby.
20:49If you want a baby, I'll be able to be the baby I will be a baby.
20:56What are you talking about?
20:57Well, there's a lot of me waiting for a good girl.
21:09I've got a job.
21:12Well, I'm going to get out of here.
21:15What?
21:23There it is, the shape of the form.
21:25What?
21:27The crown of the crown.
21:28The crown of the crown?
21:29The crown of the crown.
21:31The crown of the crown.
21:33The crown of the crown is open.
21:39The crown of the crown.
21:41So, that's not what it is.
21:43What is that?
22:12That's what I'm saying.
22:13That's what I'm saying.
22:39That's what I'm saying.
22:55That's what I'm saying.
23:30That's what I'm saying.
Comments

Recommended