Skip to playerSkip to main content
  • 5 hours ago
مسلسل La Unidad مترجم - Episode 3

Category

📺
TV
Transcript
00:16You
00:46Hey Husiq, stay to play, all leave my sweet capposh!
00:48Isshak.
00:49Do you trust me?
00:49Who did you trust me?
00:51I didn't trust him, but how did you actually help everyone?
00:54Who did you trust me?
00:55Where did you go?
00:56I was here in Lebanon, and I was here for 10 years, and you are?
00:59What did you do with your brother?
00:59Sonia, you're right.
01:00No, you're right.
01:00I'm from Tamor.
01:05My father is in prison.
01:06But he's a uncle.
01:07My brother will help him.
01:08What is his name?
01:09Don't you ask me to answer your question.
01:12What is his name?
01:13You don't ask me to answer your question.
01:14My son, my name is Mayas Faruk.
01:16My brother, and Sam and me.
01:21We should be sitting here with the other side.
01:24We have been meeting for a long time.
01:26We should be here.
01:54Let's go.
02:00Operación viajero.
02:03¿Satango viajero? Operación golf.
02:15Pensaba que íbamos a salir fuera a desayunar.
02:17A celebrar lo de mi ascenso.
02:20A ver, cariño, ¿qué pasa?
02:23Fue como si fuera mi tronca.
02:25No podía decirle que no.
02:27Sí, ya, Miriam.
02:28Ya lo sé. Es tu trabajo.
02:30Pero podrías haber tenido el detalle de consultármelo.
02:36Miriam, de verdad.
02:38Nuestros planes eran opos, bebé y después carrera.
02:42Bueno, pero es que las cosas cambian.
02:45A ver, cariño, estas cosas no pasan muy a menudo.
02:47Es que de hecho no pasan nunca.
02:47¿Y yo qué? No pinto nada.
02:50A ver, bueno, tampoco cambia tanto.
02:52Podemos hacer carrera opos-bebé o, mejor todavía, carrera, bebé y opos.
02:58El orden de los factores no te da el producto.
03:01Venga, que no estamos tan mayores.
03:03Y este cuerpo tiene que dar mucha guerra todavía.
03:06Sí.
03:07Oye, ¿me explicas eso de tronca?
03:10Ah, pues es como una relación de confianza muy fuerte con un compañero.
03:16A ver, cuando tienes una conexión muy potente con alguien.
03:20Sí, muy extremo.
03:22¿Te la vas a follar?
03:24Ah, pues igual sí.
03:26¿Sí?
03:27¿Qué te gustaría a ti?
03:28Pues sí.
03:30¡Au!
03:35Dentro del cuadro actual vamos bien, Carla.
03:38Reaccionas muy bien.
03:40Bueno, los mareos se empeoran.
03:43Bueno, y probablemente aún irán a más.
03:45Pero es normal.
03:46Acabas de empezar.
03:48Hemos llegado a tiempo.
03:50En estas cosas llegar a tiempo es clave.
03:53¿Lo has contado en casa o en el trabajo?
03:56No.
03:57Ya, bueno, no pasa nada, no hay prisa.
04:00Estas cosas las vas manejando tú como te vayas encontrando.
04:04Piensa que nadie es indispensable en el curro.
04:07Así que si necesitas un descanso, te lo tomas.
04:09Y no te sientas culpable por eso, ¿vale?
04:13Pues muchas gracias, doctora.
04:15Nada.
04:16Tienes mi teléfono, me llamas para cualquier cosa, ¿vale?
04:18Claro que sí.
04:19Hasta la siguiente consulta.
04:20Hasta la próxima.
04:37¿Por qué?
04:43Pensaba contártelo en persona.
04:44Pues aquí me tienes.
04:47Miriam es muy buena y lo sabe.
04:49Lo sé.
04:49Y es parte de mi equipo y esa investigación es mía.
04:53Yo quiero a alguien que se dedique exclusivamente al garipa.
04:56Miriam habla idiomas, vamos a trabajar con agencias de fuera.
04:59Tú no puedes con todo.
05:00Si puedo o no puedo, lo decido yo, ¿vale?
05:01No, lo decido yo, ¿vale?
05:05Últimamente todo lo decido solo tú, ¿verdad?
05:08Yo nunca he mezclado lo personal con lo profesional y no voy a empezar ahora.
05:12Lo sabes perfectamente.
05:16Yo ya no sé nada.
05:18De ti ya no sé nada.
05:28Ismael Hamid.
05:29Estuvimos detrás de él hace un par de años.
05:32Todo empezó cuando trincamos a un familiar suyo.
05:34Y el tío para evitar la cárcel delató a Ismael por tráfico de drogas.
05:39Y tenía sentido.
05:40Su mercancía legal hacía la misma ruta que la droga.
05:42Desde África a Canarias y a Europa.
05:44Llámame racista, pero a un moro legal moviéndose por ahí.
05:48No lo he visto nunca.
05:49¿Y no llegasteis a nada?
05:51No.
05:52Sacamos al tipo de la cárcel para que nos proporcionara pruebas.
05:55Pero a las pocas semanas la encontramos flotando en el mar.
05:59Aún así montamos un seguimiento, escuchas telefónicas,
06:02hasta que se acabó el plazo para las escuchas y la investigación
06:05y tuvimos que cerrar el caso.
06:07Pero estoy convencido de que mete droga de alguna manera.
06:11¿Droga y algo más? ¿Algún otro vínculo criminal?
06:13¿A qué te refieres?
06:15¿Y sí, sí, esas cosas?
06:16No creo.
06:17Pero a este solo le tira el dinero.
06:19No se me va a meter en esos líos.
06:22¿Por qué la investigáis vosotros?
06:24¿Por lisis?
06:25No, no.
06:26Su nombre salió por un tema de reciclaje de dinero.
06:29Estamos investigando la cosa pura rutina.
06:31Ya sabes.
06:32Ya.
06:32Pues muchas gracias, Javier.
06:35Me...
06:35No, no.
07:19You're leaving your business.
07:26Let's go.
07:29Is it?
07:31How are you going to go?
07:35I'm going to go.
07:48I'm going to go.
07:50Here, of course.
07:51You go for a couple of minutes and you take your best.
07:54Well, no, a two.
07:56You take a Nashua with me.
07:57Yes.
07:58Have you come back then?
07:59What are you going to say?
08:00Yeah.
08:01We have a briefing with operators and we are going to be مع.
08:03First, I have to go.
08:05I need to go.
08:05You don't know.
08:09I'm going to be able to meet you.
08:09Well, I have to go with you today.
08:10No, no.
08:11I'm going to talk to you about it.
08:12What the hell?
08:13Well, you know what?
08:13I'm going to talk to you, right?
08:15You know what?
08:17I'm going to talk to you.
08:19Okay.
08:19I'm going to go, you know.
08:21I know if I'm going to talk to you guys for you sooner than you.
08:24I just didn't know about her.
08:25We are the only one.
08:27We are the one.
08:29What a good idea, girl.
08:31In last instance, if you need anything,
08:33you have a good wine, a snack.
08:35Here you go.
08:37Ramón, at the foot of the car.
08:43One thing, one thing.
08:45Golf, sótano, viajero.
08:48In name for the operation of Sal Algarit.
08:51Golf, for the club.
08:52Sótano, where we are.
08:54And viajero, because...
08:56Because there's a tronco.
08:57I'm very bad for this.
08:58You're bad.
09:00Horrible.
09:01A ver, eh...
09:03Salaj, in castellano,
09:05significa...
09:07reverencia.
09:09¿Está bien?
09:10Me encanta.
09:11¿Cómo te quedas?
09:11Me encanta.
09:12A ver qué te ocurrió a ti.
09:14Te voy a echar de menos.
09:16Yo a ti.
09:16A currar.
09:24Reverencia.
09:26Este es el primo de Ismael.
09:28También vive en Melilla.
09:30Está pendiente de un proceso por tráfico de drogas.
09:32Le pueden caer entre siete y diez años.
09:34No, tampoco.
09:35Es un camello.
09:36Esta gente se mueve por pasta, no por ideales.
09:38Su esposa.
09:39Matrimonio concertado en Argelia.
09:41No hay ninguna denuncia formal,
09:43pero es probable que sea víctima de malos tratos.
09:45Alguna lesión extraña de figura en su historial médico.
09:48¿Y cuánto tiempo lleva en Melilla?
09:50Diez años.
09:52Joder.
09:54Si no ha denunciado es porque le tiene miedo.
09:55Bueno.
09:56Pues habrá que convencerla de que así dejará de tenerla.
09:59No.
09:59No es tan fácil, Miriam.
10:00No funciona así.
10:02Sé que no es tan fácil, pero es que no tenemos más opciones.
10:04Podríamos ver qué clase de personas.
10:06Me refiero.
10:06Si tiene estudios, si no tiene.
10:09¿Tiene estudios?
10:10Sí.
10:11Superiores.
10:12Magisterio.
10:13Trabajo como traductora en Argelia.
10:15¿Igual por ahí?
10:16Por ahí podríamos entrar.
10:17¿Cómo lo ves?
10:19Si decide contárselo al marido, se va todo al garete.
10:22Lo sabes, ¿no?
10:22No.
10:24Ponle rabo y vemos.
10:26Ya lo hemos visto.
10:28Vamos adelante con ella.
10:29Bien.
10:30Vamos.
10:31Bien.
10:50Bien.
11:02Do you want me to go?
11:03Yes.
11:04Yes.
11:04Yes.
11:04Yes.
11:05Yes.
11:05Yes.
11:06Yes.
11:06Yes.
11:07Yes.
11:37Yes.
11:37Yes.
11:37Yes.
11:37Amazing.
11:40Yes.
11:41Yes.
11:45Now I've got to go...
11:47Allah', Allah, Allah, Allah, Allah.
12:02Be service, Be service.
12:10Be service.
12:11I'm gonna have to help my friend.
12:14Oh my god, how did you get the battery?
12:16But I found one in my house.
12:19What did I do?
12:23What did I do?
12:24What did I do?
12:25I saw you from the outside,
12:27and I saw you.
12:29And I found you.
12:31And I found you everything.
12:34Oh my god!
12:36Oh my god!
12:37Oh my god!
12:40Oh my god!
12:41I saw you from the edge of the sky,
12:43and I saw you from the edge of the sky.
12:47I saw you!
12:49It was the time that left me.
12:51My god, I was so sorry.
12:53What happened to me?
12:55She said,
12:57Do you see my brother?
13:00But I was so sorry.
13:01I didn't have to be so sorry.
13:03I didn't have to be so sorry.
13:06I didn't have to be so sorry.
13:08I said,
13:09I was so sorry.
13:11What happened to your friend?
13:13What did you say?
13:16Stop!
13:18What happened to you?
13:22I didn't say anything.
13:24Look at what I have.
13:25In the same day,
13:27I'm going to get you in the same way
13:28and I'm going to get you in the same way.
13:31No, no, no, I'm not.
13:32I'm not.
13:33I'm not.
13:33I'm not.
13:35You're going to get up and try.
13:37You're ready to get up
13:38I'll go away.
13:39Let me know.
13:40I'm going to take a look.
13:41Come on, look.
13:44I'm going to get yours.
13:45What's up?
13:57You're here.
13:59Let me tell you.
14:00Yeah, thank you, здоров.
14:01We're so cool to park.
14:04Don't get a shot,
14:07don't leave me.
14:09Women's hair.
14:10we're so unhappy.
14:13Women's hair.
14:15I'm going to give you a lot of pressure, God bless you.
14:21What is the most important thing?
14:24The most important thing is the most important thing.
14:28Rashid, what do you think?
14:31You can feel that you're in the room.
14:39What do you think you're doing?
14:41What do you think you're doing?
14:47What do you think?
14:48What do you think?
14:57Yes, the workers say they have to deal with some Arabian prisoners, but it's not relevant to them.
15:02He's precavido.
15:04Well, tell me how is he going.
15:06Good.
15:07He's offering a voluntary lavanderia.
15:09The rest of the prisoners leave quite a good.
15:11Oye, Lua, this is very nice with this. I think this is very good.
15:15No me gusta.
15:18Espera... Espera un moment, Roberto.
15:19Lua, Lua.
15:21My amor, it's a communion, ¿vale?
15:23All your friends are going to go with the same type of clothes.
15:26That's it, this one we remove because it's very aparatous.
15:28No, no, no. El lazo no.
15:30El lazo... ¿Te gusta? Espera un moment.
15:34Dime, Roberto. Va.
15:36No, que solo ha habido un momento de tensión en el comedor.
15:38Al parecer dos patriotas volcaron las bandejas, volaron los insultos,
15:41pero bueno, nada grave.
15:43Él no reaccionó.
15:44Ya, pues vigiládmelo de cerca porque no estoy nada cómoda con esta situación.
15:47Ya, si es por eso el director tampoco lo está.
15:49Ya, ya me lo imagino, ya.
15:51Oye, Carla, una cosa.
15:52Sí, rápido.
15:53Es que, mira, creo que Miriam se está precipitando con la fuente de Ismael.
15:58Lo veo demasiado arriesgado y quiero que lo sepas.
16:00Bueno, Miriam está al mando, hacéis todo lo que ella diga, ¿vale?
16:02Te tengo que dejar.
16:04Ok.
16:05Venga, hasta ahora.
16:07Lua, nos tenemos que decidir.
16:08Me gusta la flor.
16:10El floripondio, no.
16:11Nos quedamos con el lazo, que es blanco como el vestido.
16:14¿No pueden ser los dos?
16:15Pues los dos, no.
16:17Pippi Lanspru.
16:17Los dos.
16:25Amina, gracias por venir.
16:27Ann Smith y Tahira.
16:29Siéntate, por favor.
16:31Eh, ¿qué te apetece tomar? ¿Un té? ¿Un café?
16:33Nada, gracias.
16:35Bien.
16:36Bueno, pues nada, como te comentamos, estamos especializados en la edición de publicaciones turísticas en árabe y castellano.
16:43Y estamos buscando traductores locales que conozcan bien la zona.
16:46Sabemos que has trabajado de traductora, así que queríamos saber si te interesa la cosa.
17:05¿Qué pasa?
17:06Nada, nada. Cosas de chicas.
17:10¿Para cuándo sería?
17:11Pues hombre, esto sería para empezar ya.
17:14Sí, cuanto antes mejor.
17:15Trabajas desde casa, según tu horario.
17:17Es la ventaja de este trabajo.
17:20¿Has hecho con el cel?
17:21¿Has hecho con el cel?
17:22¿Has hecho con el cel?
17:28¿Has hecho con el cel?
17:45¿Has hecho con eloso voe?
17:47¿Qué pasa con el зачем?
17:50Shut up!
17:51What's gonna happen?
17:53You're saying what you didn't do with your first argument!
17:55Oh, I've just said that it's true!
17:56You think it's not.
17:57You're such a police!
17:57No, it's a police!
17:59You're such a police!
18:00This is a police!
18:01You're such a police!
18:02You're like, it's a police!
18:03What?
18:03You won't do that right now.
18:05No, I didn't say that.
18:06I didn't say that.
18:07I didn't say that.
18:09That's a police officer.
18:10No, that's a police officer.
18:12It's a police officer.
18:16You killed me until you get a gun here?
18:17I'm a man.
18:19I'm a man.
18:21You're a man.
18:23We've got to tell you.
18:25You're a man.
18:27You're a man.
18:29You're a man.
18:30You're a man.
18:32We're not a man.
18:40You're a little bit of a man.
18:43Of course.
18:44You're a man.
18:44I'm a man.
18:46I'm not a man.
18:52Come on.
18:52Come on.
18:57Come on.
19:13Come on.
19:14I'm a man.
19:16I'm not a man.
19:17I'm a man.
19:23I'm not a man.
19:33I'm not a man.
19:35You're a man.
19:37I know.
19:39I'm not a man.
19:45I'm a man.
19:47Garib.
19:48¿Qué se sorprendió igual que vosotros cuando él descubrió?
19:51¿Que es un hombre bueno?
19:55Bueno, pues tú sigue pegado a él y yo me encargo de arreglar lo de tu mujer.
20:03Escúchame, a partir de ahora la que te va a solucionar esto soy yo.
20:09Así que más vale que cambies tu actitud con respecto a mí.
20:15¿Sí?
20:20Muy bien.
20:21Me has desautorizado delante suyo, ¿ahora cómo hago?
20:24No, Miriam, te ha ayudado porque le estabas perdiendo.
20:26Yo llevo meses con él, es normal que desconfíe de ti, ¿no te conoce?
20:29Ya se seguiré desconfiando.
20:31Miriam, coño, a ver.
20:32Estás aquí porque tú quisiste, pero es un error.
20:35Ese tío es musulmán y nunca va a confiar en una mujer que no sea musulmana.
20:39Así que deja que siga siendo yo su manipulador.
20:41No, no te vuelves a Melilla con la ayuda.
20:44Necesito ir, Roberto. No puedo hacer otra cosa.
20:47Mi hija.
20:48Arroyo mía.
21:15Ki 테is.
21:24No.
21:25No.
21:32La señal.
21:36Ha dado con algo gordo.
21:38Vámonos.
21:49No me lo creo.
21:50No me lo creo.
21:55Marcos, como bien dices tú, este es el momento de ponernos colorados para jamás tener que ponernos amarillos.
22:01Bien dicho esto y haciéndome eco de tu demanda y sabiendo que probablemente tengas razón.
22:06Yo en ningún momento, en ningún momento pondré en duda que tú tengas que hacer un seguimiento, 20, 30 individuos,
22:12obtención de rutinas, cerrarlo, lo que sea menester Marcos.
22:15Yo lo que afirmo es que articular semejante operativo implicaría más de 100 de los míos
22:19que yo necesariamente tendría que trasladar a Cataluña en detrimento de otras operaciones
22:24que, como tú bien sabes, yo en este momento tengo un curso.
22:27Esa decisión depende de que la autoridad competente así la disponga.
22:30No la puedo evolucionar yo bajo ninguna circunstancia.
22:33Lo sabes perfectamente, Mago.
22:39Mira, a mí me da exactamente lo mismo como lo hagas.
22:42Yo necesito los grupos de seguimiento ahora, no después.
22:45Ahora.
22:46Ahora.
22:47¿Se entiende?
22:49¿Se entiende?
22:51Os lo explicaré las veces que sean necesarias.
22:54En esta Comisaría General de Información
22:57funcionamos con arreglo unos procedimientos específicos establecidos.
23:02Lo sabemos.
23:03Yo bajo ningún criterio pienso vulnerarlos.
23:07Articular semejante operativo depende de que la máxima autoridad competente así lo disponga.
23:13Ese sujeto es Carla.
23:15La moqueta roja, Carla.
23:17Muy bien.
23:18Muy bien.
23:19Pues hablemos como personas civilizadas, ¿vale?
23:20Lo civilizado hubiera sido que hubieses intervenido antes en esta conversación.
23:25¿Cuánta gente puedes enviar ahora mismo a Cataluña?
23:27Lo sabes perfectamente.
23:28¿Cuánta gente, Sergio?
23:31Te puedo dar dos unidades.
23:35Dos.
23:37Vale.
23:39Dime.
23:40¿Qué hago yo con dos unidades cuando tengo que encontrar a un terrorista peligroso
23:43que no sé con quién coño está asociado ni donde mierda está?
23:46Sí, ve.
23:51Tú asumes la responsabilidad sobre esto.
23:54Tú asumes la responsabilidad por esto.
24:01Adiculado de mierda a la concha de tu madre.
24:07No.
24:09No.
24:14No.
24:15No.
24:17No.
24:38I don't know.
24:48He said that he was with a friend of his work, and he didn't know anything about him.
24:55We've taken a walk through the zone, and we don't have a rastro of the wagon.
25:06Carla, we have a problem.
25:10They're in the old casco and we don't know where they are, but they don't know.
25:14So they're in the zone, they're there.
25:18Maybe they just couldn't contact us.
25:22We can go home, or take a friend, to see if they know a Karen.
25:29No.
25:31We'll keep the mías in the moment, if they're in the zone, and they'll come back.
25:35We've got a guard for 24 hours in the house, and we're going to go to our people
25:38on the streets of Casco Antigua.
25:40You and I also go to our people.
25:42We'll see you in 15 for a briefing.
25:45Ale.
25:46The rest of the míos incorpora.
25:47Con carácter inmediato, Carla ha dado prioridad absoluta.
25:50Este asunto le vamos a localizar, Marcos.
25:55Soy consciente de que no estaríamos en esta situación
25:57si hubiésemos implementado las medidas que tú acertadamente aconsejabas.
26:00Hace un mes se me dijo que quería dejarlo.
26:03Que no aguantaba más con esta vida.
26:08¿Sabes quién le convenció para que siguiera?
26:13Tengo que encontrarlo.
26:16Tenemos que encontrarlo.
26:17¡Vamos!
26:18¡Diez minutos aquí!
26:30Sabemos que no es el procedimiento habitual, señor secretario,
26:33pero se hizo lo que se tenía que hacer.
26:34No se tenía evidencias que justificaran un seguimiento.
26:37De hecho, seguimos sin estar seguros de que se trate de Abdelkader Malouf.
26:43¿De qué operativo estamos hablando?
26:45Bueno, entre información, GEOS, TEDAX,
26:48unos 120 efectivos desplazados a Gerona
26:50más otro centenar de agentes locales.
26:53Convendría enviarle a su IP de Barcelona y Zaragoza como refuerzo.
26:56En cualquier caso, lo que va a ocurrir estará a la vista de todos.
27:01Lo quiero todo controlado y sin fallos.
27:03Y desde luego la prioridad absoluta que no haya víctimas civiles.
27:06Por supuesto.
27:07Quiero estar informado en todo momento.
27:10Muy bien.
27:12Una cosa más, comisaria.
27:13¿Tenemos algún avance con la investigación sobre Salal Garib?
27:17La otra vez nos dejó preocupados.
27:19Se están tomando medidas para obtener resultados concretos.
27:21Es más, confiamos tener resultados inmediatos a muy corto plazo.
27:26Eso esperamos.
27:28¿Verdad, comisaria?
27:31Muy bien.
27:54No me vas a contar lo que pasó con la jefa, ¿no?
27:57¿Qué le has hecho?
28:01Nada.
28:02No, no, no.
28:03No hubo cuernos y es lo que insinuas.
28:05No, no, no.
28:06Yo no insinuó nada.
28:11Entonces fue decisión de ella lo del...
28:17Y tú no lo viste venir.
28:22Hombre, eso no dice mucho de ti como investigador.
28:25¿No?
28:27Ya.
28:29No lo sé.
28:32Discusiones normales de pareja...
28:34Discusiones normales.
28:36Discusiones normales con un argentino.
28:37Eso tiene que ser un infierno, ¿no?
28:40Seguro que le pusiste la cabeza como un bomba.
28:43¿O no?
28:44¿Me estás divirtiendo?
28:45No, no, me estoy divirtiendo.
28:46Bueno, menos alguien se divierte aquí.
28:51La verdad es que no lo entiendo.
28:55Me dijo que quería dejarlo y que ya, que no era culpa de nadie, que no había nadie ni nada
29:00y...
29:02Pensé que era algo del momento.
29:05Luego comenzó con que tenía que buscarme un piso, que...
29:09que teníamos que contarle al lugar.
29:13¿Y aquí me tienes, tío?
29:15Con la misma chaqueta hace una semana.
29:16Sí, sí, no me digas.
29:18¿Y la niña?
29:22Lo ha tomado mejor que yo.
29:27¿Y tú cómo estás?
29:29Como el culo.
29:30Cuidado, cuidado.
29:32Hostia.
29:49Dicen que no quieres darnos información.
29:52No tengo nada que contar.
29:55Vamos del comienzo.
29:57Estamos buscando un sospechoso.
29:59Se hace llamar Miaz.
30:01Está muy metido en la mezquita.
30:04No sé nada.
30:07No sé nada.
30:08¿Bajalto al urbano?
30:09No sé nada.
30:12¿Y a su socio lo conoces?
30:15Isaac.
30:17Isaac.
30:19Isaac, ¿qué?
30:23Mucha gente que entra a la mezquita.
30:25Ojalá.
30:30Tú me has visto cara de tonto.
30:34Te estoy diciendo que no sé dónde están.
30:35No los conozco.
30:39Que no sé dónde están.
30:40¡No los conozco!
30:41¡Que no los conozco!
30:42¿No conoces a Miaz?
30:45No se mueve nada dentro de la puta mezquita sin que tú lo sepas.
30:48Hay mucha gente a la mezquita.
30:49La gente entra y sale.
30:50Colabora, joder.
30:52No sé dónde están.
30:55No sé nada.
30:57Ni de Isaac.
30:59Ni de Miaz.
31:00Que a regresar dentro es eso.
31:03¿Eh?
31:03¿Te gustaba estar ahí?
31:05¿No vas a colaborar más con nosotros?
31:08Es que no sé nada.
31:09No sabes nada.
31:09No.
31:10No sabes.
31:12Vale.
31:13Si no sabes nada te voy a ayudar a recordar la concha de tu madre.
31:15¿Dónde mierda está Miaz?
31:17Es que no sé dónde está.
31:17¿Dónde mierda está Miaz?
31:18¿Dónde está Miaz?
31:19¿Cómo que no sabe?
31:20¡Marcos!
31:20¡Marcos!
31:21¡Ya está!
31:24A ver, lo único que sé es que hace mucho tiempo que no he pasado por la mezquita.
31:26Pero no sé nada más.
31:28Le voy a denunciar a los dos.
31:30Sabes perfectamente que tu colega no va a hacer esto.
31:31¿El qué?
31:32¿El qué? ¿Qué ha hecho mi colega?
31:33¿Qué?
31:34No sé.
31:35¿No lo has visto?
31:35Sí, yo no he visto nada.
31:36¿Tú qué has visto?
31:37Yo no sé nada.
31:38Pues ya está.
31:38Pues nada.
31:39Yo tampoco sé nada.
31:40¿Vale?
31:41Pues tú no has visto nada y yo no sé nada.
32:01No sé nada.
32:05¿Qué pasa?
32:05Sí, yo no sé nada.
32:06No sé nada.
32:07No sé nada.
32:12¿Qué pasa?
32:29I thank you for the rapidity.
32:35Do you want something?
32:36No.
32:49No, no, no. No te preocupes. Las traducciones están bien. Amina, ahora te voy a decir algo y es muy
32:59importante que te quedes sentada y me escuches con atención hasta el final, ¿de acuerdo?
33:05No soy editor. Soy policía. No, siéntate, por favor. Siéntate. Siéntate, por favor. Es por tu hija, Basma. Y por
33:14ti. Siéntate, por favor. Confía en mí. Confía en mí. Tranquila.
33:25Amina. Seguirá pegándote. Y un día a quien romperá un brazo será ella. ¿Cómo? Mi marido nunca me ha hecho
33:33daño. Quiero que veas algo.
33:46¿Qué es esto?
33:47Tu marido está colaborando con los que hicieron esto. Son fotos del atentado de Toulouse. Amina, mírame. Si nos ayudas,
33:59no volverá a ponerte una mano encima. Ni hoy, ni nunca. Amina. Amina.
34:40I'm going to go to the temple, and there are people who are talking to me.
34:47I'm your brother in the religion, but I like to know what we're going to do.
34:53It's God Almighty.
34:58Where are you going?
35:00I don't know how to do it.
35:01I want to go to the meeting.
35:06I'm going to go to the meeting.
35:10I'm going to go to the meeting.
35:17There are a lot of Muslim players.
35:19Nasser, Pogba, Toure, Ben Alfa, Benzema, Adam Atarey.
35:24There was not even a year when my father was the premier in the Olympics.
35:31I'm not going to go to the Olympics.
35:46No, I don't want to go to the Olympics.
35:55I'm going to go to the Olympics.
35:57Let's go to the Olympics.
35:58Bia, what do you want to do with this?
36:01You have to give it to me.
36:04Do you understand?
36:08Bia.
36:11Good job.
36:34Good job.
36:35How are you?
36:48Bismillah.
36:51Look at the hotel.
37:03Do you want to know what we are going to do?
37:07We are going to look for the material.
37:09So, you need at least for that.
37:14To go to Persis.
37:18On the national road towards France.
37:28There is no state anymore.
37:31It's used for Indonesia to go to Polk.
37:43What are we going to do with the house?
37:44Choose the house.
37:45Stop it.
37:57You are going to leave them.
37:58Let me help you out of my way.
38:09Go, help me out of my way.
38:16What's that?
38:18Help me out of my way.
38:21Let me help you out of my way.
38:32And I?
38:34You go on the road.
38:46Please, what do you do?
38:48Calm down.
38:49Everything is controlled.
38:52This evening, boom.
39:17I'm going to go back to the house.
39:19Go back to the house.
39:31Well, three, two, one.
39:35The heart of your heart is yours.
39:38Very good, dear.
39:39No, no, no, no.
39:40No, no, no.
39:40No, no, no.
39:40No, no, no.
39:41No, no, no.
39:41No, no, no.
39:45No, no, no.
39:50You know how to do it, okay?
39:51Okay.
39:52Okay, try it again.
40:01Calm down.
40:02Calm down.
40:04No, no, no.
40:32No, no, no.
40:36No, no, no, no.
40:40I'm sorry.
40:41You're a little one.
40:45I won't take action.
40:47Don't do anything.
40:48Don't do anything.
40:48Don't do anything.
40:48Don't do anything.
40:50Let's talk to you later.
40:51Let's talk to you later.
40:53The guy has taken care of him.
40:54He's in the center.
40:56We can intercept him.
40:58There he is.
41:00Everyone.
41:03Luis, let's go.
41:05Let's go.
41:06Let's go.
41:08Let's go.
41:10Let's go.
41:23Let's go.
41:25Let's go.
41:25let's go.
41:39Let's go.
41:47Well, at last time,
41:49See you, man.
41:55You're a Toulouse, right?
41:59Yes.
42:02I know.
42:03I know.
42:15They're Toulouse.
42:19They're Toulouse.
42:25We have confirmation that it's Cadermalouf, sir.
42:28There are other terrorists, as well as our agent.
42:32How is it going?
42:33I've lost the tunnel.
42:35I thought that this place would be a little bit.
42:37He thought that the squadron would stop us.
42:40He said that it was bad in the tunnel in Obras.
42:42He thought that the squadron would stop us.
42:50Listen to me.
42:51Do you think the paradigms exist?
42:53Said asks,
42:54do you exist the paradise?
42:59Marcos, an explosive bank.
43:01Be careful, please.
43:11Do you think the paradigms exist?
43:14Yes, yes.
43:15Do you think the truth exists?
43:17Sometimes I can't remember.
43:18I know I don't have to doubt.
43:20I know I have to doubt, my brother.
43:22Don't worry about it.
43:24My brother is going to do what he needs.
43:26Your brother is your brother.
43:27And you?
43:28And you?
43:30And you?
43:41You?
43:42How old are you, Saïd?
43:45Hello, Saïd, Marseille.
43:47No one's going for me to be Marseillian.
43:55No one's going to be .
43:56Never call me.
43:56What's he going for?
44:04I don't know what to do with all the explosives, but I don't know what to do with all the
44:05explosives.
44:05And now it's gone.
44:07I'm going to travel with all the explosives.
44:10I think that's it. We're going to get out of here.
44:27Confirmados explosivos dentro de la furgoneta.
44:30Hay que inhibir las señales móviles.
44:31La furgo está en el parking
44:32y tu chico está dentro con uno de los terroristas.
44:35¿Dónde están los otros dos?
44:36Ni rastro de ninguno de ellos.
44:39Hay que actuar ahora. Alto riesgo. Bajo perfil, bajo perfil.
44:41Luz Verde Argeo. Teos, conmigo, conmigo.
44:47Maintenant.
44:49Un noto.
44:50Tu sacas el poil o patrullés para los jacques.
44:56Vamos a hacer sauter la bomba.
44:59¿Aquí?
45:00Mi hermano va a venir y la activa.
45:11Oye, perdona.
45:13Sí.
45:14¿No hay cobertura de móvil aquí?
45:16Sí que hay. Normalmente la hay.
45:18Eh, no. No hay.
45:19¿No?
45:23No hay cobertura de móvil aquí.
45:24Hay algo que se acercie.
45:25Si se pasa algo,
45:26se encuentran en el punto de rendez-vous. ¿De acuerdo?
45:30De acuerdo.
45:52¿Y a algo que no va?
45:54Dimar.
46:08¡Dónde!
46:08¡Vamos, hermano!
46:12¡Vamos por ahí!
46:13¡Vamos a hacerse, hermano!
46:14¿Qué te pasa?
46:15Oh, my God.
46:24Sayid.
46:25Sayid.
46:26Sayid, s'il te plait.
46:29Sayid, s'il te plait.
46:45Excuse me!
46:51S'il te plait.
46:52S'il te plait.
46:53Il est...
46:54S'il te plait...
46:56C'est policier!
46:58L'inspole!
46:59S'il te plait !
47:05A l'발!
47:07Tira l'arme!
47:07C'est policier!
47:07L'inspole !
47:11C'est policier!
47:12Tira l'arme!
47:13Tira l'arme!
47:14Tira l'arme!
47:14Suelta la chica.
47:16Suelta la chica.
47:18Suelta la chica.
47:19Suelta la chica.
47:20Bajá la arma.
47:39Es nuestro, tranquilo.
47:41Es nuestro.
47:43Marcos, los explosivos están atrás.
47:47¿Hay peligro?
47:48No.
47:54Traer una ambulancia que he tenido.
47:56¿Dónde está Kader?
47:58Quiero confirmación.
47:59Ya, me mueves el culo a todo el mundo.
48:02Sergio, quiero a Sergio al teléfono inmediatamente.
48:05Quiero confirmación, por favor.
48:07Ya.
48:09Confirmo uno abatido.
48:10Repito, confirmo uno abatido.
48:18Nos encantéis, nos encantéis.
48:21Retengan a esa gente de fuera.
48:23Requisa interiores exhaustiva, señores.
48:25Quedan dos.
48:25Seguimos.
48:35Seguimos.
48:37Seguimos.
48:51Seguimos.
48:53Seguimos.
48:53Seguimos.
48:54Covid-19.
48:56Seguimos.
49:02Seguimos.
49:04Let's go.
49:05Let's go.
49:06Let's go.
49:07Let's go.
49:08Look.
49:10Look.
49:13Where is that ambulance?
49:15In the eyes.
49:16Here.
49:17Your brother is going.
49:19They just ran to me.
49:21What did you tell me?
49:22Shh.
49:24There's a police.
49:25You want to kill us?
49:26You want to kill your brother?
49:28Okay?
49:29Trust me.
49:30Trust me.
49:32Trust me.
49:33Let's go.
49:34Let's go.
49:35Let's go.
49:36Let's go.
49:38Let's go.
49:39Let's go.
49:41Let's go.
49:42Let's go.
49:42Let's go.
49:51Un terrorista ha caído y nuestro agente ha sido herido, señor.
49:56Cadet?
49:58El objetivo no estaba en el lugar, pero hemos incautado las armas y el explosivo.
50:02Ninguna víctima civil, ¿verdad?
50:04No, jefe.
50:06Solo nuestro agente.
50:15Todas las mera.
50:27Docs.
50:29Si.
50:29Yo, Yo.
50:32crafting.
50:34No...ling.
50:35No.
50:35want them to help me ex особamente broken things. I have to
50:35go with it Steve. No, no...
50:36this guy. Pong with things?
Comments

Recommended