- 1 day ago
Oh My Ghost Capitulo 5 en Español Latino - Dorama en Audio Latino
Category
📺
TVTranscript
00:00:04Mi fantasma
00:00:34Mi fantasma
00:00:53Asegúralo
00:00:54Claro
00:00:54Puedes subir
00:01:12Episodio 5
00:01:15Fue un shock temporal debido a la presión arterial
00:01:19Va a estar bien
00:01:20Su sistema inmune es débil
00:01:22Aún así le daré algo para su anemia
00:01:24De acuerdo
00:01:25Con permiso
00:01:26Ajá, gracias, doctor
00:01:27¿Sí?
00:01:33Sin dudas es muy buena asustando a la gente
00:01:55¿Estás bien?
00:01:56¿Ya te sientes mejor?
00:01:58Sí, chef, pero...
00:02:00¿Qué haces aquí donde estamos?
00:02:03¿Qué me pasó, chef?
00:02:04Estás en el hospital
00:02:05Ajá
00:02:06Te desmayaste por una fiebre muy alta, Bungsun
00:02:09¿Fiebre?
00:02:10Oye, ¿por qué no me dijiste nada y te pusiste a trabajar estando tan mal, eh?
00:02:14¿Qué?
00:02:16Si me lo hubieras dicho, te habría mandado al hospital
00:02:19Y no me dijiste nada
00:02:25Desde mi punto de vista, me hiciste mal en no decirme
00:02:33Dime, si alguien intenta llamar tu atención y te dice algo así, ¿tú le creerías?
00:02:37¿Qué?
00:02:39No
00:02:43Diecisiete de julio
00:02:48¿Día?
00:02:51¿Diecisiete?
00:03:06No puede ser
00:03:13Igual yo lo siento
00:03:15Según el doctor, tu sistema inmune no está bien
00:03:18Quédate reposando
00:03:19Te daré unos días para sanar
00:03:21Te ingresaré en una habitación
00:03:22Espera
00:03:39Hospital
00:03:48Clínica, resonancia magnética
00:03:52¿Y ahora dónde se fue?
00:03:56Está muy delicada
00:03:57¿Habrá ido a su casa o qué?
00:04:46Abuela
00:04:47¿Eres tú, hija?
00:04:49¿Qué tienes, eh?
00:04:51¿Te encuentras bien?
00:04:52No
00:04:53No, abuela, no estoy bien
00:04:56Yo
00:04:57Solo recuerdo que me dormí esperando el autobús
00:05:01Y cuando desperté ya habían pasado dos semanas
00:05:04Además ya no luzco igual
00:05:06No me dejan pasar a mi habitación
00:05:08Todo el mundo dice que hice no sé qué
00:05:11Pero no hice eso
00:05:13Abuela, estoy muy asustada
00:05:16No entiendo bien qué está pasando conmigo
00:05:20Sabía que había algo más
00:05:22Algo no estaba bien
00:05:25Cuando hablamos por última vez
00:05:27Hablamos por teléfono
00:05:30¿Cuánto?
00:05:32Escúchame bien, mi dulce nieta
00:05:34Te ha poseído
00:05:36Un fantasma
00:05:38¿Un qué?
00:05:43Ah, chef
00:05:44¿Dónde está
00:05:45Naabunson?
00:05:47No me digas
00:05:48Que está muy mal
00:05:49¿La internaron?
00:05:51¿Si está muy mal?
00:05:53No, no está aquí
00:05:56Pero si no tenía dónde ir
00:05:57¿A dónde se habrá ido?
00:05:59¿Quién?
00:05:59Naabunson
00:06:01Ay, qué estresante es esto
00:06:04Entonces ella no está muerta, ¿verdad?
00:06:07Ay, me asusté tanto que sentí que me podía morir
00:06:10Me pude infartar, ¿sabes eso?
00:06:12Tal vez fue dormirse al sauna
00:06:13¿Pero con qué dinero?
00:06:15Apenas si tiene su teléfono celular
00:06:17La llevé al hospital y pagué todo
00:06:18¿Qué más tengo que hacer por ella?
00:06:20Cierto
00:06:21Digo, solo fue una lesión laboral
00:06:24No sé su papá
00:06:26Sin embargo, no la puedes dejar así
00:06:29Seguro ella está en shock
00:06:31Ay, ya no puedo hacer más
00:06:33Ya no puedo hacer más
00:06:38Ay, tengo que aguantar la tentación
00:06:54Ay, ¿de qué me sirve
00:07:02Que estés tan hermoso
00:07:03Si no te puedo ni tocar?
00:07:05Ay, no te la pongas
00:07:08Por favor
00:07:15Perfecto
00:07:17Listo
00:07:17Qué guapo
00:07:30Ay, ¿en serio tenía dónde quedarse?
00:07:39¿Me mintió?
00:07:43Esa muchacha atrevida que me quería golpear
00:07:49Me preocupo cuando ella no está cerca de mí
00:08:07Ay, no hay nada que hacer
00:08:09Esto es tan...
00:08:14Además, en este momento hay otra prioridad
00:08:16Tengo que poseer a otra mujer
00:08:18Y meterme entre sus sábanas
00:08:19Ya, calma, So
00:08:21La mujer con la que lo puedo lograr es
00:08:27Sí
00:08:36¡Papá!
00:08:39¡Papá!
00:08:57¡Au!
00:08:59¡Ay!
00:09:03¡Ah!
00:09:04¡Qué buenas defensas tiene esa mujer!
00:09:07Pero no me voy a rendir.
00:09:08Solo hay que intentarlo más fuerte.
00:09:15Vamos a empezar.
00:09:20Voy a entrar en ti.
00:09:22¿Qué? ¿Y ahora?
00:09:24No.
00:09:27No voy a perder todo lo que he trabajado.
00:09:30¿Lista?
00:09:31Hola. ¿Ya comiste?
00:09:33Traje un poco de ramen para ti.
00:09:35No sé qué le pasa.
00:09:37¿Y ahora qué te pasó a ti?
00:09:40¿Qué?
00:09:42¿Qué?
00:09:43¡Ya habla!
00:09:52Tendrás que mantenerte muy alerta, tener cuidado, proteger tu cuerpo.
00:09:57Una vez que te ha poseído un fantasma, lo volverá a intentar.
00:10:03Finge que no lo notas.
00:10:05No lo mires.
00:10:05Y si ese fantasma insiste en volver, ármate de valor y míralo a los ojos.
00:10:11Y también, cuando lo veas, grítale muy fuerte, ¡no te pertenezco!
00:10:21Policía.
00:10:22Policía.
00:10:25Policía.
00:10:28Policía.
00:10:33Policía.
00:10:34Policía.
00:10:35Policía.
00:10:36¿Qué estás haciendo aquí?
00:10:40Solo estoy...
00:10:49Toma un café.
00:10:50Gracias, te lo agradezco de corazón.
00:10:53No hace falta agradecer. Somos amigos del ramen, ¿recuerdas?
00:10:59¿Amigos del ramen?
00:11:00Sí, te conocí hace poco. ¿Lo olvidaste?
00:11:07Sí, claro que me acuerdo. Amigos del ramen esa vez sí estaba.
00:11:19¿Te encuentras bien? Te veo un poco pálida.
00:11:25¿Algo te pasó? Si te puedo ayudar, cuenta con ello.
00:11:34Es que…
00:11:36Si no puedes, no pasa nada.
00:11:37Pero si algún día quieres hablar, solo llámame. ¿De acuerdo?
00:11:44Me voy a retirar. Ha sido muy amable.
00:11:48Te acompaño. Te llevo a la tienda, ¿sí?
00:11:52¿Qué tienda?
00:11:56Policía.
00:12:04Buen día. ¿Vas a salir?
00:12:07¿Cómo es que tú estás con ella, eh?
00:12:09Ah, es que estaba patrullando y la vi sentada en una banca.
00:12:13Cumplí con mi deber. Vi si estaba bien y la traje aquí.
00:12:17Señor.
00:12:17¿En una banca?
00:12:22¿Dormiste en una banca?
00:12:28Ya puedes entrar.
00:12:30Entra ya.
00:12:34Muchas gracias, señor.
00:12:42Oye, cuñado, ¿no crees que trabajas de más en estos días?
00:12:46Ya, para.
00:12:47Piensa en tu salud.
00:12:48Muchas gracias.
00:12:49Nos vemos.
00:12:50Sí.
00:12:51Ya, vete.
00:12:56Tendrás que mantenerte muy alerta, tener cuidado, proteger tu cuerpo.
00:13:01Una vez que te ha poseído un fantasma, lo volverá a intentar.
00:13:08Oye, Bunzong.
00:13:12¿Dormiste en un parque? ¿De verdad?
00:13:14No, chef. Lo que pasó fue...
00:13:17Ah, en serio que tienes muchas agallas.
00:13:20Te pudo haber pasado algo muy malo, Bunzong.
00:13:24Tienes anemia. ¿En qué estabas pensando?
00:13:28Te había dicho que te quedaras en el hospital y te fuiste.
00:13:33Es que no quería estorbar.
00:13:36Oye, ¿qué te está pasando hoy? ¿Se te salió tu espíritu o qué?
00:13:40¡Despierta!
00:13:41Yo perdoné. Lo siento de verdad.
00:13:44Oye, pero...
00:13:45Lo está volviendo a decir.
00:13:47Me dijo perdón.
00:14:01No, no, no.
00:14:26Oye, Bunzong.
00:14:27El sol no sonríe hoy, Bunzong.
00:14:29¿Por qué me tocas así?
00:14:31Oye, pero ¿cómo que por qué?
00:14:33Ahora qué mosca te picó.
00:14:35Tú nos dijiste que te encantaba jugar así.
00:14:37Ay, no. A mí no me gusta jugar así.
00:14:39Perdón. Lo siento.
00:14:42¿Y ahora qué le pasó?
00:14:44Eso sí me hizo sentir incómodo.
00:14:47Sí, ella cantó.
00:14:49Lo quiero, lo quiero mucho.
00:14:51Estaba muy ebria.
00:14:52¿Qué quiere? ¿A quién?
00:14:54¡Quiero ir a su casa!
00:14:57Así cantaba.
00:14:58Guau, tu forma de imitar es muy buena.
00:15:01Más bien es como...
00:15:03¿Y si mejor vamos a su casa o no?
00:15:08Escuchen bien.
00:15:09Hoy será un día muy difícil.
00:15:11Tenemos muchas reservaciones.
00:15:13Vienen clientes importantes, Minzu.
00:15:15¿Puedes decirme cuántos?
00:15:16Claro, chef.
00:15:19Tenemos cinco reservaciones a las once.
00:15:22Y hay un grupo que quiere una mesa cerca de la ventana.
00:15:25Podemos cambiar su reservación y pasarlos a la una.
00:15:27Y a mediodía, la pareja de la embajada canadiense reservó.
00:15:32Y también tenemos dos vegetarianos.
00:15:34Son algo especiales y deberíamos tenerlo en consideración.
00:15:38No son veganos.
00:15:39Leche, huevo y queso son válidos.
00:15:41Muy bien.
00:15:42¿Qué sugieren hacer para el menú especial?
00:15:46Como hace calor, ¿qué tal una pasta de berenjena y tomate?
00:15:50Y como son extranjeros, podremos ponerle algo de pimiento rojo.
00:15:53¿Le parece?
00:15:53Perfecto. Buena idea.
00:15:55Para ellos la pasta y para el resto abadejo y costillas de ternera.
00:15:58Hay que comprobar que todo está en orden, ¿de acuerdo?
00:16:00Oye, Nabunzong, los manteles que mandamos lavar ya están...
00:16:06¿Nabunzong?
00:16:07¡Nabunzong!
00:16:09Lo siento, chef. Lo escucho.
00:16:12Te pregunté si ya tienes los manteles listos.
00:16:16Lo siento. Iré a comprobarlo ahora mismo.
00:16:19Perdón.
00:16:22Disculpen.
00:16:22Recojo en cuanto termine de revisar.
00:16:24Lo siento.
00:16:26Ya lo había dejado y el perdón volvió a regresar.
00:16:30Y volvió con los accidentes y el dormirse de pie.
00:16:33Tengo la sensación de que volveremos a lidiar con la bong del principio.
00:16:37¿Y ahora qué le sucedió?
00:16:38Empezaba a gustarme su nueva personalidad.
00:16:41¿Y si no se engaña?
00:16:42Hace eso para no trabajar.
00:16:44Ya, silencio.
00:16:45Basta de hablar y vamos a trabajar.
00:16:46Se aproxima un día muy difícil.
00:16:48Sí, chef.
00:16:51Hermano, ¿de verdad crees que Bongson esté mejor?
00:16:53No se ve nada bien.
00:17:02Finge que no lo notas.
00:17:03No lo mires.
00:17:04Y si este fantasma insiste en volver, ármate de valor.
00:17:13No te ves nada mal.
00:17:14¿Ya estás bien?
00:17:15¿Qué tal tu fiebre?
00:17:19Ey, sé que puedes oírme.
00:17:21¿Por qué finges que no?
00:17:22Me puedes mirar.
00:17:24¿No es así?
00:17:25¿O no?
00:17:26Oh.
00:17:27Creo que sí.
00:17:28Madre nuestro que estás en los cielos santificados.
00:17:31Ey, eso no va a funcionar.
00:17:32Llevo dos años así.
00:17:35Hágase tu voluntad.
00:17:36Te digo que no funciona.
00:17:38Ay, lo siento.
00:17:40Lo siento, lo siento, lo siento.
00:17:41¿Qué diablos?
00:17:42Saca los manteles ahora.
00:17:43Lo siento, de verdad.
00:17:44Nabunzón, escúchame, por favor.
00:17:48Nabunzón, Nabunzón, Nabunzón, ¿me escuchas?
00:17:50No, hijo.
00:17:50Nabunzón, Nabunzón, no te escondas ahí.
00:17:53Oye, ¿a dónde vas?
00:17:54Aquí estoy, aquí estoy.
00:17:56Ay, por favor, no me ignores.
00:17:59No oigo, no oigo, no escucho.
00:18:01Ay, Nabunzón, aquí estoy, aquí estoy.
00:18:04Yo te voy a dejar.
00:18:06No, estoy sorda, no.
00:18:21Aquí está, llegó la pasta.
00:18:24Bien, disfrútenla.
00:18:27Oye, Euni, ya casi es mi día libre.
00:18:30¿Puedes adelantarme el pago?
00:18:32Que sea un secreto.
00:18:33¿Como secreto?
00:18:35Es una sorpresa.
00:18:37Bienvenidos.
00:18:38Thank you.
00:18:39Oh, my God.
00:18:42I am very vegetarian.
00:18:47Oh, yeah.
00:18:48Vegetarian.
00:18:48Sí, sí.
00:18:49Salad.
00:18:50Salada.
00:18:51Ay, sí.
00:18:52Venga aquí.
00:18:53Welcome, ambassador.
00:18:55My friend.
00:18:57Good to see you again.
00:18:58Good to see you again.
00:18:59Hello, Yela.
00:19:00Hi, nice to see you.
00:19:00Oh, yeah.
00:19:01Nice to see you, too.
00:19:02Nice to meet you, too.
00:19:03How was your trip in Canada?
00:19:05Oh, it was great.
00:19:06The weather was wonderful.
00:19:07Ah, really?
00:19:08Yeah.
00:19:08Sounds good.
00:19:08Yes.
00:19:09Oh, yeah.
00:19:10We have a table.
00:19:11Yes, of course.
00:19:12Please follow the chef.
00:19:15Esto va en la mesa tres.
00:19:17Sí, chef.
00:19:18Mesa cinco, dos abadejos, dos terneras, dos berenjenas y una ensalada de salmón.
00:19:23Sí, chef.
00:19:23Sayun, la ensalada.
00:19:24Claro, chef.
00:19:25Minzu, tú llevas la mesa seis.
00:19:26Sí, chef.
00:19:27Chunga, voy a Minzu.
00:19:29Hagan juntos los pedidos de esta pasta.
00:19:30Claro, chef.
00:19:31Navonk.
00:19:32Sí, chef.
00:19:32Termina los platos y ve a atender.
00:19:34Claro, chef.
00:19:34Todos fuego.
00:19:35¡Fuego!
00:19:36¡Fuego!
00:19:54Soy un.
00:19:54Sí.
00:19:54Corta suave el salmón.
00:19:56Sí, chef.
00:19:58Sí.
00:20:07Ay, no.
00:20:08¿Se rompió el soplete o le hace falta gas a esto?
00:20:11¡Nabonk-sung!
00:20:12Dígame, chef.
00:20:12Ve al sótano y trae un soplete y gas butano.
00:20:15Sí, chef.
00:20:17El gas.
00:20:25Nabonk-sung, no seas así.
00:20:27Tienes que escuchar.
00:20:28Para este punto debería saber que no soy un espíritu malo.
00:20:31Hace dos años y medio era humana así como tú.
00:20:34Soy una linda fantasma.
00:20:36Oye.
00:20:39Ay, ¿es en serio?
00:20:41Pasamos dos semanas juntas en ese cuerpo y me tratas así.
00:20:44¿Cómo me puedes ignorar?
00:20:45Eso se llama discriminación.
00:20:47Y si ese fantasma insiste en volver,
00:20:50ármate de valor y míralo a los ojos.
00:20:53Y también, cuando lo veas, grítale muy fuerte,
00:20:57no te pertenezco.
00:21:01Oh, ¿por fin me vas a mirar?
00:21:03Muy bien, a esto se le llama comunicar.
00:21:07Yo, me, me, me, me, me, me, me.
00:21:09Bebe, bebe, voy a ser franca y pedirte un favor.
00:21:11Ayuda a una amiga en problemas.
00:21:13Solamente una.
00:21:15Déjame poseerte.
00:21:16¿Sí?
00:21:16Es que esto es muy urgente.
00:21:18¿Sí?
00:21:18Solo una vez.
00:21:19Por favor.
00:21:20Oh, no, quiero que te me acerques.
00:21:23Oye, oye, ¿qué te sucede?
00:21:25Oh, tú, tú, tú eres un fantasma, mamá, mamá, déjame en paz.
00:21:30Tranquila.
00:21:31No quiero que vuelvas a entrar en mi cuerpo nunca más.
00:21:34Ya, ya, ya, ya, ya entendí.
00:21:37¿Qué haces?
00:21:40¿Cómo fue tu cena?
00:21:42Oh, es muy bien, gracias.
00:21:43Gracias.
00:21:45¿Y tu comida?
00:21:46Oh, delicioso.
00:21:47I made it myself.
00:21:48¿Really?
00:21:49It's the chair.
00:21:53Ah, ya me lo decía mamá.
00:21:55Debí haberme aplicado a estudiar inglés.
00:21:57Como que me siento fuera de lugar.
00:21:59Cuando viene gente occidental, yo ni les hago caso.
00:22:03Porque me pueden hablar.
00:22:06Oigan, oigan.
00:22:08¿Por qué debería darnos vergüenza?
00:22:10Si quieren probar nuestra comida, ellos deberían hablar nuestro idioma.
00:22:14No hay por qué sentirse inferior.
00:22:16Y tú, ¿por qué nunca sales al pasillo?
00:22:18¿Yo?
00:22:20¿Cuándo?
00:22:22¿En serio?
00:22:24Sí.
00:22:25Ja, simplemente no he sentido necesidad.
00:22:27¿Crees que es porque tengo miedo, Gordon?
00:22:29Como diga, señor.
00:22:31Como diga.
00:22:33Primero te burlas y te quieres esconder.
00:22:35Oigan.
00:22:37Huele como que algo se está quemando, ¿no lo creen?
00:22:40Oye, es cierto.
00:22:42Está apagado, no tenemos nada cocinando.
00:22:46¿Qué es esa cosa blanca de allá?
00:22:49¿No es humo?
00:22:54Chef, chef.
00:22:55Un incendio.
00:22:56Allá abajo.
00:22:57Saca todos de aquí.
00:22:59Hay que salir.
00:23:00Un incendio.
00:23:01Tenemos que evacuar.
00:23:02Hay un incendio.
00:23:03Rápido.
00:23:03Sal, un niño.
00:23:04Hermano.
00:23:05Todo el mundo evacuó.
00:23:07Por acá.
00:23:08Ya voy, ya voy.
00:23:12Cuidado.
00:23:15Rápido, por aquí.
00:23:16Nos hay que ayudar.
00:23:21¿Por qué no sales agua?
00:23:24Tengan cuidado.
00:23:25Ya voy, ya voy.
00:23:26¿Qué pasa aquí?
00:23:27¡Halado!
00:23:28¡Halado!
00:23:28¡Halado!
00:23:29¡Halado!
00:23:29¡Halado!
00:23:44¡Halado!
00:23:51Ah, hola.
00:23:52Sí.
00:23:53Llegó correo.
00:23:54Déjalo ahí.
00:23:55Ah, y algo se quemó. Vi pasar a los bomberos.
00:23:59¿En serio?
00:24:00Pero no creo que sea tan malo. Solo había un camión.
00:24:04De otra forma, habría sido digno de ver.
00:24:06Por favor. Pero qué inmaduro eres.
00:24:10Oye, hijo, ¿te parece bonita la desgracia ajena?
00:24:14Uy, no me digas que las peleas e incendios no te llaman la atención.
00:24:18Recuerdo esa vez cuando unas señoras adelante se pelearon y fuiste a mirar.
00:24:22Oye, no fue por diversión. Fui a detenerlas.
00:24:26Da lo mismo. Hasta coqueteaste con la dueña del salón de belleza, ¿o no?
00:24:30¿Qué yo? ¿Qué? ¿Coqueteando? ¿Por qué dices eso?
00:24:33Bueno, no importa. Me cortó el cabello gratis, así que me di cuenta de que tu táctica funcionó.
00:24:38Ya.
00:24:38Mi viejo todavía sabe coquetear. Da igual, voy a subirme a dormir.
00:24:44Se va a dormir. Ese quien se cree que es...
00:24:49Ya tiene 27 años, ya está grande.
00:25:02Eso no está bien. Deberías beber conmigo, no hacerlo solo.
00:25:17¿Estará por aquí? ¿Por qué no la he visto ayer ni hoy?
00:25:21Sí, he estado muy asustada.
00:25:24¿Eso se dio?
00:25:25¿Escuché algo?
00:25:39¡Oye!
00:25:42¡Oye!
00:25:49Escucha, ¿en qué estabas pensando?
00:25:53¿Eh?
00:25:53¿Qué hiciste?
00:25:55Mi corazón no va a soportar.
00:25:58¿Cómo es que inició el fuego?
00:26:01¿Eh?
00:26:04¿Y si se hubiera salido de control, todos estaríamos hechos carbón.
00:26:10¿Ya viste cómo está el almacén? ¿Sabes cuánto va a costar arreglar todo?
00:26:15Quiero escuchar qué fue lo que pasó.
00:26:19¿Te comió la lengua el ratón?
00:26:22Nabongson, respóndele al chef, por favor.
00:26:24¡Oye, cállate!
00:26:26Sigue.
00:26:28Lo siento, chef. Lo siento de verdad.
00:26:48Hola, Dr. Hong.
00:26:49Sí, soy Kang Song.
00:26:50Sí, ¿cómo ha estado?
00:26:51Sí, disculpe, no debió haberse ido.
00:26:56Así es, con mucho trabajo.
00:26:58Le quería preguntar,
00:27:00mire, algo me está preocupando mucho.
00:27:16Nabongson.
00:27:20Reaccionaste como una loca.
00:27:22No debes jugar con fuego.
00:27:25No entiendo por qué hiciste eso.
00:27:28Ay, por eso.
00:27:31Te pedí que te alejaras de mí, por favor.
00:27:35Yo...
00:27:36te tengo mucho miedo.
00:27:39No quiero perder mi cuerpo
00:27:41y que los demás me vean como alguien que yo no soy.
00:27:45Lo odio.
00:27:46Así que ya no te aparezcas más.
00:27:49¿Qué tengo que hacer para que me dejes tranquila?
00:27:59Ay, ¿y ahora qué hice?
00:28:05No es que yo tenga otra opción.
00:28:08¿Por qué no quiere hacerlo?
00:28:12Papá.
00:28:13¿Cómo has estado?
00:28:15Han pasado dos días, ¿no?
00:28:17Está muy sucio.
00:28:18No has estado bebiendo, ¿verdad?
00:28:19Tienes que cumplir tu promesa.
00:28:21No se vale hacer trampa.
00:28:27Hermano.
00:28:29¿En serio estás bien?
00:28:30¿Te asustaste?
00:28:31Sonu, no te preocupes por mí.
00:28:33Estaba lista para eso.
00:28:36Nosotros vamos a limpiar todo.
00:28:38Tú ve a casa.
00:28:39El humo en el aire te puede hacer mucho daño.
00:28:42Yo debo ir por algo.
00:28:44¿Qué pasa?
00:28:48¿Qué pasa?
00:28:52¿Sí, mamá?
00:28:55¿Qué?
00:28:56¿Fuego?
00:28:57Hija, ¿todos están bien?
00:29:02Menos mal.
00:29:03Ay, hija.
00:29:05Sí, qué bueno que todos estén bien.
00:29:09Sí, sí.
00:29:10Hasta luego, hija.
00:29:11Adiós.
00:29:12¿Qué pasó?
00:29:13¿Un incendio?
00:29:14¿En el restaurante?
00:29:17Dice que lograron apagar el fuego.
00:29:19Te dije que este año no sería nada bueno para él.
00:29:23Y por eso compré ese amuleto.
00:29:25Y realicé los ritos ancestrales.
00:29:28Oye, pero si lo piensas bien,
00:29:30como hicimos el rito ancestral,
00:29:32eso debió reducir el fuego, ¿verdad?
00:29:35¿Tú también lo crees?
00:29:37Sin duda, eso es cierto.
00:29:39Oh, muchas gracias.
00:29:41¿Qué habrá sido de mis hijos sin ti?
00:29:45¿Qué es esto?
00:29:49Creo que ya me pagaron.
00:29:51Ah, sí, ¿ya te pagaron?
00:29:53¿Y cuánto te pagan?
00:29:54Solo por curiosidad.
00:29:56Solo 500.
00:30:01Ah, sí, eso es lo normal.
00:30:05Y hablando del asunto de tu hija,
00:30:10bueno, sería mejor si se embarazara ya.
00:30:13Esa sería la mejor forma de arreglarlo.
00:30:17Es que se me ocurren algunas cosas,
00:30:19como una ceremonia para el anciano Sam Shin.
00:30:22Sí, claro que sí.
00:30:23Hay que hacerlo.
00:30:25Ay, eso es algo muy sencillo.
00:30:27Prácticamente solo hay que ir a su casa.
00:30:30Aunque es algo caro ir hasta allá.
00:30:32¿Pero cuánto?
00:30:35¿500 dólares?
00:30:38¡Qué bueno!
00:30:39Te daré lo que acabo de recibir.
00:30:41Seguro el cielo lo mandó para eso.
00:30:43Anda, hazlo.
00:30:45Es en serio.
00:30:47Ya me siento como una abuela.
00:30:49Ya me imagino a un precioso bebé
00:30:51con los ojitos iguales a los de su mamá.
00:30:54Ay, pero qué emoción.
00:30:56Ay, sí, qué emoción.
00:30:58Sí, qué emoción.
00:30:59Qué tonta es.
00:31:04Chef, ¿usted me mandó a llamar?
00:31:07Sube.
00:31:08¿Qué?
00:31:11Que subas.
00:31:13Te voy a llevar.
00:31:14¿A dónde?
00:31:16No te va a pasar nada.
00:31:17Sube al auto ya.
00:31:17No tengo mucho tiempo.
00:31:18Sube.
00:31:23Está bien.
00:31:25Está bien.
00:31:33Chef, discúlpeme, por favor.
00:31:35Si lo necesita, en vez de pagarme, puede tomar mi sueldo.
00:31:39Eso no se trata sobre dinero, Bunzong.
00:31:41Estás muy mal.
00:31:45Bueno, ¿y a dónde me estás llevando entonces?
00:31:49Quiero recuperar a mi empleada.
00:31:52Bunzong, es evidente que no estás bien.
00:31:55Y ya no puedo esperarme más.
00:31:57Y si pasa algo como lo de hoy,
00:32:00sería un problema aún más grave.
00:32:03Piensa en esto como un examen médico.
00:32:05Sí.
00:32:08Sabes, esto es algo que solamente hacen las grandes corporaciones.
00:32:11Pero tú tienes un gran jefe.
00:32:14Si no haría esto por una empleada que incendió mi local...
00:32:19En verdad lo siento, Chef.
00:32:21Sí, sí, ya sé que lo sientes.
00:32:23Ahora hazte para atrás que no me dejas ver.
00:32:24Ah, sí.
00:32:25Lo siento mucho.
00:32:27Así estoy bien.
00:32:29¿No le estorbo?
00:32:32Neuropsiquiatra Hong Su-chan.
00:32:33Bien, pues...
00:32:35Esto no examinará algo en particular.
00:32:37Piensa en eso como un estetoscopio para tu cerebro.
00:32:41Bien, aquí va.
00:32:43Tú tranquila.
00:32:45Inhala.
00:32:46Exhala.
00:32:49Inhala.
00:32:50Exhala un poco.
00:32:52Muy bien.
00:32:53Excelente.
00:32:54¿Cómo te sientes?
00:32:55Normal, yo creo.
00:32:58Excelente, normal.
00:33:00Vamos.
00:33:07Lo está haciendo bien.
00:33:09Y luego...
00:33:11Yo...
00:33:12Doctor, ¿se encuentra bien?
00:33:14Magnesio.
00:33:15Magnesio.
00:33:17Es que mi abuela falleció y no he podido dormir bien.
00:33:20Tengo espasmos en los ojos.
00:33:24Tengo espasmos en los ojos.
00:33:27Me vuelve loco.
00:33:28Es que me hace enojar.
00:33:33Me hace cosquillas.
00:33:35Me hace cosquillas.
00:33:36Ay, ¿qué es esto?
00:33:37Ya basta.
00:33:38Registro del paciente.
00:33:43Te lo dije por teléfono, pero para ser más exactos, creo que esa chica es bipolar.
00:33:51¿Nabunson es bipolar?
00:33:52Ajá.
00:33:52Trastorno bipolar maníaco-depresivo.
00:33:54A veces va muy bien, otras no tanto.
00:33:56Ah.
00:33:58Los maníaco-depresivos pasan a altibajos extremos muy seguido.
00:34:01Ellos suelen tener estas conductas.
00:34:03En el caso de tu amiga, a veces muestra una confianza repentina y hablaba mucho, cosa que no solía hacer.
00:34:09También, ella pudo, por decirlo de alguna forma, mostrar curiosidad sexual, tal vez perversiones.
00:34:16Oh, sí, claro.
00:34:16Puede que ella tenga eso.
00:34:18Ah.
00:34:18Así que ya te lo insinuó.
00:34:20No, no, no.
00:34:21No.
00:34:22Ah.
00:34:23Sí, de hecho, cuando está deprimida, como que no habla mucho.
00:34:27Ah, seguro en este momento está en ese estado de depresión.
00:34:31Entonces, ¿todo este tiempo pudo haber estado deprimida?
00:34:36Entonces, ¿ha estado así?
00:34:39Ah, creo que hay casos en los que se puede extender y puede variar una y otra vez.
00:34:44Sí, no se puede predecir con exactitud.
00:34:47Ah.
00:34:49Ah, y por lo que vi antes, parece que tiene alucinaciones auditivas.
00:34:55De pura casualidad, ¿ella pudo haber vivido algún evento traumático reciente?
00:35:07Debido a las circunstancias, no abriremos esta noche.
00:35:11De pura casualidad, ¿ella pudo haber vivido algún evento traumático reciente?
00:35:15Lo siento, chef.
00:35:18Procuraré tener más cuidado.
00:35:20¿Sabes qué es lo que me molesta?
00:35:21¿Qué?
00:35:22Oh.
00:35:24Con tu actitud de ayer y la de hoy, sé que no me entiendes.
00:35:28No vas a entrar a la cocina, solo vas a lavar los trastes.
00:35:31Entonces, ¿yo cómo iba a saber que el estrés lo iba a afectar tanto?
00:35:36Creo que debería estar bajo directa supervisión.
00:35:40Le recetaré algunos medicamentos, que los tome.
00:35:43No la vayas a dejar sola, ¿eh?
00:35:44Si su depresión maníaca empeora, podría pasar algo mucho peor.
00:35:49Podría volverse muy impulsiva.
00:35:54Ay, vaya.
00:35:55Tuvimos que pasar todo el día limpiando eso.
00:35:58Por una estupidez.
00:36:01Oye, Bung.
00:36:02Sí.
00:36:03¿Fuiste a algún sitio con el chef?
00:36:06Bueno, no.
00:36:07¿Fue muy severo?
00:36:08¿Te llevó a algún lado y te golpeó?
00:36:10¿Crees que el chef es un mafioso o qué?
00:36:12Eso no es necesario.
00:36:14Con lo que le costó, yo habría entrado en un ataque de ira.
00:36:18Es como aquel incidente horrible del blog el otro día.
00:36:22¿Todavía no se van?
00:36:25No.
00:36:26No, chef.
00:36:27¿Y lo traías a los vestidores, chef?
00:36:29Sigue siendo mi restaurante.
00:36:30Claro, pero es que justo hablábamos de cómo en medio del incendio de esta tarde,
00:36:36su habilidad con el extintor nos salvó.
00:36:39Es digno de admiración.
00:36:41¿No es así, muchachos?
00:36:42Les agradezco.
00:36:44Por su ayuda.
00:36:45Gracias a usted.
00:36:46Ya nos vamos.
00:36:47Cuídese.
00:36:52Ay, estoy muy excitado.
00:36:55Hay que tener cuidado con lo que decimos aquí, ¿no?
00:36:58Bien, chicos.
00:36:58Dense prisa.
00:36:59Aquí espantan.
00:37:00Vámonos.
00:37:01Nos espera el bar y tengo mucha sed.
00:37:03Andando.
00:37:06Yo estoy muy cansado.
00:37:08Limpió con la boca.
00:37:09Por eso quiere ir a tomar, ¿o no?
00:37:11Ella no hizo nada.
00:37:13Cuídense.
00:37:18¿Segura que estás bien?
00:37:20¿Qué?
00:37:22Sí.
00:37:24Perdóname.
00:37:25Tenía tiempo sin oírlo.
00:37:27Supongo que has vuelto de verdad.
00:37:30¿Segura?
00:37:34No importa.
00:37:36Descansa.
00:38:03Pension de Youngsan.
00:38:10Hola.
00:38:11Es la pensión, ¿cierto?
00:38:13¿Tendrás alguna habitación?
00:38:17Ah, ya no le quedan.
00:38:20Muchas gracias.
00:38:25Chef Kang, trae tus cosas y ven a la azotea.
00:38:36¿Para qué necesitas esto?
00:38:38Es lo que se usa para que...
00:38:40Ah, sí, sí, ya.
00:38:44Entonces, ¿puedo quedarme en este lugar?
00:38:48Oye, lo siento.
00:38:50Moví algunas cosas,
00:38:51pero puedes acomodarlas como a ti te quede mejor.
00:38:55Oye, y no es que seamos algo así que no te hagas una ilusión.
00:38:59Pero me preocupé y no quiero que te vuelvas a desmayar en mi restaurante.
00:39:03Estarás aquí hasta que consigas algo.
00:39:06Sí, Chef.
00:39:07Lo siento.
00:39:08Ah, no, no, no quiero escuchar otra vez.
00:39:09Lo siento, lo siento.
00:39:10No te quiero estresar y que vayas a tener otro episodio.
00:39:15Ya lo dijo el médico, ¿no es así?
00:39:18Es una enfermedad que sufren muchas personas por el estrés.
00:39:22Tranquila.
00:39:22Deberías mejorar mucho si te tomas la medicación.
00:39:27Y también sobre aquello,
00:39:32quiero decirte que eso fue mi culpa.
00:39:35Discúlpame.
00:39:37No quiero que sientas algo por mí.
00:39:41Yo espero que no lo mantengas en tu corazón, ¿sí?
00:39:49Ah, y eso es una manta.
00:39:53Está nueva, cerrada, ocúpala.
00:39:56Es buena.
00:39:58Muchas gracias, Chef.
00:40:04Solo una cosa.
00:40:05¿Qué?
00:40:06Pero no te preocupes.
00:40:09Claro.
00:40:10Solo es que no me gusta que manchen mis mantas.
00:40:12Pero tú tranquila, ¿sí?
00:40:15Sí.
00:40:26Papá, hace tiempo, después de cerrar,
00:40:30nos sentábamos aquí, ¿lo recuerdas?
00:40:32Apostábamos un helado y jugábamos cartas.
00:40:36Seguro lo sospechabas, pero hacía trampa.
00:40:41Tú me dejabas ganar, ¿no es así?
00:40:45¿Fingiste no saberlo?
00:40:46¿Ah?
00:40:48Ya lo sé.
00:40:53¿Qué haces, papá, eh?
00:40:58Boda de Li Temin y Chue Millon.
00:41:00Sé que es complicado, pero por favor ven a mi boda.
00:41:03Te compraré el boleto de avión.
00:41:04Ven.
00:41:05Millon se va a casar.
00:41:10Ay, mi princesa.
00:41:13Ya hasta tu amiga se va a casar.
00:41:17¿Y tú?
00:41:28Papá, ¿vas a volver a beber?
00:41:31Quedamos que ya no.
00:41:45Papá, no lo hagas.
00:42:04Papá, tienes que parar ese vicio.
00:42:06Te vas a enfermar.
00:42:09Al menos antes de beber, come algo.
00:42:22¡Cuidado!
00:42:24¡Cuidado!
00:42:51Papá, ti amo, no lo hagas.
00:43:22¡Ah!
00:43:48¡Ah!
00:43:50¡Ay, qué suave está esto!
00:44:06Ojalá que no vuelva, por si acaso.
00:44:20Pensándolo bien, tal vez tenga hambre.
00:44:31Pero tiene anemia, así que no le puedo dar ramen.
00:44:34¿Cómo hacer papilla de repollo?
00:44:42¿Se ve bien?
00:44:44Y le vamos a poner más carne.
00:44:51¿Dónde está la cola?
00:45:39Sí, ya voy.
00:45:42Ay, gracias.
00:45:43Te traje algo para cenar.
00:45:45Gracias.
00:45:50¿Y qué es esto?
00:45:53Ah, bueno, tenía algo de col y carne que sobró por lo de hoy y lo quise utilizar.
00:46:01Creo que quedó muy bueno.
00:46:03Pero si no, se lo doy al perro.
00:46:07Se supone que eso reconforta el corazón y el estómago.
00:46:13Pruébalo y espero que te guste.
00:46:15Muchas gracias, Chef.
00:46:16Oye, no hace falta que agradezcas.
00:46:33Gracias.
00:46:57¡Gracias!
00:47:05¿Cómo hacer papilla de col?
00:47:11Tus recetas siempre contienen una felicidad
00:47:13que uno puede sentir a través del sabor.
00:47:16Soy tu fan. No te rindas.
00:47:23¿Dónde está?
00:47:26¿Estaba por aquí?
00:47:29Sí, yo estaba seguro que estaba por aquí.
00:47:34No se va a enamorar de mí solamente por el sabor, ¿o sí?
00:47:38Ah, podría tener un episodio maníaco y atacarme.
00:47:43La rey da igual.
00:47:48Tal vez hice algo mal y...
00:47:52¿Alguien me respondió?
00:47:53No.
00:48:01Muchas gracias.
00:48:02Tus comentarios siempre son una fuente de fortaleza.
00:48:05Da la casualidad que estoy comiendo una papilla de col deliciosa.
00:48:09Ay, no. ¿En serio?
00:48:11Precisamente acabo de cocinar algo así.
00:48:15Creo que tú y yo tenemos una conexión muy fuerte.
00:48:19Me gusta Sunshine.
00:48:20¡Sí!
00:48:30¡Muy bien!
00:48:44¡Muy bien!
00:49:13Asociación de Taxistas de Seúl
00:49:36Ya, en serio. Es una edición limitada. Se agotarán si no llego. Anda.
00:49:41¿Quién paga 180 dólares por calzado?
00:49:44¿Qué? ¿Cuánto? ¿Qué? ¿Te volviste loco?
00:49:47Es un precio razonable. ¿Qué crees que es una edición limitada?
00:49:51Eso significa que hacen muy pocas así. ¿Qué valor le podrías poner a eso?
00:49:55¿Papá, así?
00:49:56Está bien, está bien. Te lo daré.
00:49:59No, no, papá.
00:50:00Me has estado molestando toda la mañana.
00:50:02No se lo vayas a dar.
00:50:04Ten.
00:50:04No lo hagas. ¡Que trabaje!
00:50:07Aquí tienes.
00:50:08Gracias, papá. Regreso.
00:50:10¡Ay, no! ¡De esa forma! ¿Cuándo va a madurar?
00:50:17¿Qué pasa, papá? ¿Te sientes mal?
00:50:20Antes dije que ya no puedes beber.
00:50:22No puedes beberte dos botellas, nada más así.
00:50:26Ay, todavía tengo que pagar los impuestos.
00:50:30Ahora tendré que ir al banco.
00:50:32Entonces no debiste darle ese dinero.
00:50:34Tu hijo no puede llevar su vida así.
00:50:36No lo escudes con que no tiene madre.
00:50:39No has pagado impuestos y no has tenido clientes.
00:50:46No, no.
00:51:30Ay, perdón
00:51:31Tú primero
00:51:32Perdón
00:51:39Discúlpeme, ¿has dormido bien?
00:51:42Sí, tengo el sueño pesado
00:51:43¿Y sí?
00:51:46Sí
00:51:51A propósito
00:51:52Hoy hay grabación
00:51:55Empezaremos temprano, así que apresúrate
00:51:59¿Grabación?
00:52:00¿Qué, se te olvidó?
00:52:02Todos los viernes grabamos
00:52:04Ah, sí, claro
00:52:17Chef Kang Sono
00:52:31Ay, no, no es cierto
00:52:38Ay, maldición
00:52:41Buenos días
00:52:45¿Estás bien?
00:52:47No sé si pueda hacerlo, chef
00:52:50Pero ya vamos a comenzar
00:52:52¿Cómo que no estás bien?
00:52:55¿Tomaste tu medicina?
00:52:58Todo va a estar bien
00:52:59Yo me encargaré de todo
00:53:00Tú, tranquila, ¿sí?
00:53:01Adelante
00:53:02Sí, ya voy
00:53:03Oye
00:53:05Confía en mí
00:53:06¿Sí?
00:53:06¿Qué, se te bitter?
00:53:15Aargh
00:53:20¡Sí!
00:53:22No, no, no!
00:53:22No, no!
00:53:23Ah
00:53:24Ah
00:53:26Oh
00:53:28Oh
00:53:28Ah
00:53:32Ah
00:54:01¡Suscríbete al canal!
00:54:07¡Bienvenida! ¡Ese autobús es muy veloz!
00:54:10Sí, casi no tardó nada, pero caminé como 30 minutos desde la estación. Es muy temprano, pero ya sudé. ¡Me
00:54:18siento muy bien! Fue mi ejercicio.
00:54:20¿De verdad? ¿En serio? ¿Es así? Es que yo nunca he tomado el autobús.
00:54:24Ah, ya veo que no. ¡Qué linda casa!
00:54:29Gracias. Es mi humilde hogar.
00:54:32Sí, muy humilde.
00:54:33¡Ay, mira cuánto espacio!
00:54:38¡Ay, Zeo! ¡Pero qué linda eres!
00:54:40Gracias.
00:54:40¿Quieres algo refrescante de beber?
00:54:42No, no, no, no. Tranquila. Ya beberé algo.
00:54:45Hay que actuar ahora que llegué.
00:54:47¿Y dónde duerme tu hija?
00:54:48Ah, sí. Por eso estás aquí. Por allá a trabajar.
00:54:52¿Seguro con esta caminata bajé como 20 kilos o más?
00:54:56Ruego a vuestros antepasados que ahora están en los cielos. Por favor, bendecid la armonía conyugal. Danos un bebé precioso
00:55:06lo antes posible. Buscamos fertilidad.
00:55:10¡Ay, para ya! Así no es. A esta plegaria hay que meterle corazón.
00:55:16Ay, sí.
00:55:18Ve y tráeme los calzoncillos de la pareja. Los voy a quemar.
00:55:22Sí, sí.
00:55:25¿Este es tu yerno?
00:55:27Sí. Es muy guapo, ¿no es así?
00:55:30Sí, no está nada mal.
00:55:32Ajá.
00:55:35Pero es raro, ¿no?
00:55:37Y su horóscopo también estaba mal.
00:55:40Es como si fuera el mismo, pero al mismo tiempo no.
00:55:46¿Sí, Yola?
00:55:50¿Alguien aquí?
00:55:54¿Quizás salió?
00:55:59Señor.
00:56:13Ay, mi suegra es un horror. Qué pesada.
00:56:18Creo que el dueño salió.
00:56:19Hay que ir a otro lado.
00:56:20Hay que comer aquí. No creo que tarde mucho.
00:56:23Pero tenías hambre, ¿no?
00:56:24Vamos a buscar.
00:56:25Allá atrás hay un restaurante de pulpo. Quiero probarlo.
00:56:28Bueno, eso sí.
00:56:29¿Te gusta el pulpo, no? Anda, vamos.
00:56:30Yo ya no quería caminar.
00:56:32Cuando hace calor, hay que comer pulpo picante.
00:56:35Bueno, sí.
00:56:46Bien, después del primer episodio tuvimos una gran recepción, ¿no? Estuvieron increíbles.
00:56:53¿Cómo no? ¿Cómo no? Si hay dinero en la línea.
00:56:55Sí.
00:56:56Por supuesto, el chef Kang Sonu ganó el primer puesto. Su asistente fue un éxito entre las audiencias que se
00:57:02robó la atención. ¿O no, amigo?
00:57:03Así es.
00:57:04Fue una ardiente combinación.
00:57:05Eso es una gran descripción.
00:57:07Por supuesto que sí.
00:57:08Entonces, ahora, a partir del episodio de hoy, con el fin de despertar más interés...
00:57:13Exactamente.
00:57:14Hemos cambiado un poco la estructura, ¿verdad?
00:57:17Precisamente.
00:57:18Porque ahora se nos ocurrió hacer unos relevos.
00:57:21Efectivamente, relevos.
00:57:22¿Podrías explicarlo para que los espectadores lo entiendan mejor?
00:57:26Sí, mira, cuando cambiamos con alguien, lo relevamos, ¿no, compañero?
00:57:29Entonces, tal y como lo describí, el chef y el ayudante serán relevando.
00:57:34Cambiarán y completarán las acciones del otro.
00:57:37¿Me explico?
00:57:38El día de hoy, más que nunca, el chef y su asistente necesitan entenderse.
00:57:43Me parece perfecto. La competición de hoy será...
00:57:46Usando salmón enlatado.
00:57:49Un nutritivo tentempié para estudiar la universidad.
00:57:52Es hora de comenzar.
00:57:54Un tentempié nutritivo de salmón para las pruebas.
00:58:25¡Suscríbete al canal!
00:58:31¡Ay! ¡Me sirvió practicar!
00:58:34¡Papá! ¡Papá! ¡Aquí hay dinero! ¡Papá!
00:58:37¡Sí!
00:58:44¡Papá! ¡Papá! ¡Papá, por favor!
00:58:47¡Papá! ¡Por favor, despierta! ¡Papá, no te mueras!
00:58:53¡Emergencias!
00:58:59¡Por favor, despierta! ¡Por favor!
00:59:01¡Por favor! ¡Por favor!
00:59:02¡Ay, porque no puedo!
00:59:23¡No!
00:59:40Resiste.
00:59:42Resiste, papá, por favor.
00:59:43Papá, por favor.
00:59:46Bien, ahora eso es todo.
00:59:48El tiempo se ha terminado.
00:59:50Por favor, dejen lo que están haciendo.
00:59:51Vamos, dejen todo.
00:59:52Tomen el relevo y cambien con su asistente de chef.
00:59:54Bien.
00:59:55Les toca a los asistentes.
00:59:56Pase a su hogar.
00:59:57Bien, chicos, por favor, cambien.
00:59:59Todos estamos deseando ver las habilidades de los asistentes de cocina, ¿no es así?
01:00:04Pues aquí van.
01:00:08Oh, lo siento.
01:00:10En verdad, perdón.
01:00:11Lo siento.
01:00:13Ahí.
01:00:14Esto.
01:00:14Aquí.
01:00:15Y ahora iba.
01:00:17Aquí.
01:00:19Nabong-san.
01:00:20Nabong, se le ayuda, por favor.
01:00:22Nabong-san.
01:00:24Nabong-san.
01:00:26Paremos un momento.
01:00:28A ver, vamos a parar y vamos a comenzar de nuevo.
01:00:32Nabong-san.
01:00:33¿Estás bien?
01:00:34Lo siento, chef.
01:00:35De verdad, lo siento.
01:00:36Nabong-san, oye.
01:00:37Nabong-san.
01:00:39¿A dónde vas?
01:00:43Ay, ¿qué hago?
01:00:44¿Qué hago?
01:00:46Nabong-san, escúchame, por favor.
01:00:49Mi padre se desmayó.
01:00:50Está solo.
01:00:51Por favor, llama a una ambulancia por mí.
01:00:54No, no estás aquí.
01:00:55No te escucho.
01:00:56Solo tú me puedes ayudar, por favor.
01:00:58Mi padre se va a morir.
01:01:00¡Para!
01:01:01Ya, ya, ya, vete de aquí.
01:01:03Es mi papá.
01:01:07No es cualquier cosa.
01:01:08Es mi papá y se va a morir.
01:01:10¿Entiendes lo que te digo?
01:01:11Soy un fantasma.
01:01:12No puedo hacer nada.
01:01:14Solo es una llamada, Hoxun.
01:01:16¿Cómo te lo puedo pedir?
01:01:18Solo una llamada.
01:01:19Nabong-san.
01:01:20Nabong-san.
01:01:21¿Dónde estás?
01:01:36¿Dónde estás?
01:01:59Ah, mi fantasma.
01:02:01No tengo intención de hacerlo, así que despídeme si quieres.
01:02:04¿Aún no ha llegado?
01:02:05Salió corriendo de la nada.
01:02:06¿Por qué no ha llegado todavía?
01:02:08¡Tadá!
01:02:09¡Sorpresa!
01:02:10¿Quieres que te entrene como debe ser?
01:02:12Ay, no creo que pueda seguir con esto.
01:02:15Quizás se haya duchado y me toque ver.
01:02:18Dígame, usted y Bong, ¿siempre han sido tan cercanos?
01:02:21Oye, ¿tienes algo con el chef?
01:02:24Ay, yo al fin esta noche me voy a merendar al chef.
Comments