Skip to playerSkip to main content
  • 1 day ago
uploaded with File Uploader (z-o-o-m.eu)
Transcript
00:05面白そうなところがいっぱい。見てるだけでも楽しいわ。
00:11これ、バーティア様がお作りになったのですって。さすがよね。
00:16それ、本当は次女に作らせているらしいですよ。
00:17ヒローニア様?
00:23実は、私はいつも彼女から嫌がらせを受けているんです。
00:24バーティア様があなたに?
00:26でもどうして?
00:30それはもちろん…
00:34私の可愛さと人気に嫉妬してです。
00:35エイ!
00:37エイ!
00:38エイ!
00:39エイ!
00:40エイ!
00:41エイ!
00:42エイ!
00:43エイ!
00:45エイ!
00:46エイ!
00:47エイ!
00:47エイ!
00:48エイ!
00:49エイ!
00:50エイ!
00:51エイ!
00:55エイ!
00:56エイ!
01:14エイ!
01:25エイ!
01:25エイ!
01:25エイ!
01:31エイ!
01:32エイ!
01:43エイ!
01:54エイ!
01:55エイ!
01:55エイ!
01:56エイ!
01:56エイ!
02:05エイ!
02:06エイ!
02:06エイ!
02:08エイ!
02:13エイ!
02:29エイ!
02:33エイ!
02:45エイ!
02:58エイ!
03:14エイ!
03:17エイ!
03:18エイ!
03:20エイ!
03:21エイ!
03:21エイ!
03:22エイ!
03:23エイ!
03:25エイ!
03:28エイ!
03:28エイ!
03:29エイ!
03:34I'm sorry.
03:36I'm sorry.
03:37I'm sorry.
03:37I'm sorry to you.
03:38I'll do it again.
03:40I'll do it again.
03:41I'll do it again.
03:43What do you think?
03:46I'm not sure.
03:47I'm not sure.
03:51I'm here.
03:52It's been a long time.
03:53It's been a long time.
03:55I'm here.
03:56Do you want to go back?
03:58I have to work.
04:02Charles.
04:04I'm here.
04:06I'm not sure.
04:08I'm not sure.
04:09I'll do it again.
04:11I'll do it again.
04:12I'll do it again.
04:12What?
04:17What?
04:19What?
04:19You've got to do it again,
04:21are we not?
04:23I was it?
04:25Have you seen me?
04:28Are you okay?
04:30Hey.
04:31I'm on.
04:34It's okay.
04:35I didn't even realize that I had a feeling.
04:37I could not understand that.
04:38Oh, this is a shame and a shame.
04:51So, I want you to call me a cool gun.
04:56That's right.
04:58Unlike the game, I'm not just a joke.
05:04That's why I'm a remote position.
05:06...
05:06I was so excited to be here and I was so excited to be here.
05:11I am so excited to be able to get her together.
05:16And I was so excited to be here in my life.
05:19I was so excited to be here.
05:23If you want to call me a little bit, I can call me a Cecil.
05:29What?
05:34How did you say?
05:44セシル殿下はセシル殿下です。私の婚約者ですもの。お兄様ではないですわ。
05:50じゃあ代わりにシルって呼んでいいよ。
05:51なんでそうなるんですの!?
05:59クールガンを兄と呼ぶのは賛成できない。だからその代わりだよ。ほら、行ってごらん。
06:03いえ、私はセシル殿下で十分…
06:04ん?
06:06ですから、あの…
06:08ん?
06:12シル様!
06:17よくできたね。
06:26それと、バーティア。まだ私に渡してないものがあるよね。わ、渡してないもの
06:28?何のことでしょう。
06:34私にだけくれないなんて、さすがに悲しくなったよ。
06:39違いますの!?これは殿下には必要ないと思っただけですわ。
06:43それに、調子に乗ってちょっとデザイン…
06:48必要だよ。だからもらっても構わないよね。
06:49あっ、天下、ちょっ…
06:51あっ、返してくださいませ!
07:02私たち二人の髪と、瞳の色の石が寄り添い合い、それを赤いチェーン、運命の赤い糸が繋いでいる。
07:05ずいぶん可愛らしいことを考えるものだ。
07:11皆のピアスには、闇属性の防御の力を付与したって聞いたよ。
07:16ヒロニア城の精霊の、魅了の魔法を防ぐために。
07:24はい。でも、殿下はヒロインの力を防ぐ必要はないですし、お渡ししなくてもよいかと。
07:29君は、私が操り人形のようになってもいいのかい?
07:31それ、それはダメですわ!
07:36なら、私が正気でいられるように、このピアスで守ってもらうね。
07:40私の意志で、求める女性を得られるように。
07:42もちろんですわ。
07:45た、ただ、少々デザインが…
07:49素敵だと思うよ。試しにつけてみせて。
07:51あっ、いいですけど。
07:52じゃあ耳を出して。
07:54はい。
08:02ゼノ、分かっているね。
08:04うん。
08:08あっ、シャー。
08:09フロン!
08:10大丈夫だよ。
08:14ゼノに魔法を使わせたから反応しただけ。
08:15魔法?
08:16ん?
08:19大切なピアスが取れないようにする魔法だよ。
08:21あっ?
08:22ちょ、ちょっと待ってくださいませ!
08:24二人でお揃いのピアスをつけていたら、 言い逃れできないただのバカップルですわ!
08:32運命で結ばれた恋人アピール。 面白くていいと思うよ。
08:34全然よくありませんわ!
08:38ヒロインに誤解されて別ルートに行かれてしまいますわ!
08:42大丈夫だよ。彼女は意志が強いから。
08:44デ、デンカ!
08:45デンカ!
08:45シール!
08:46だろ?
08:49ティア。
08:52ク、クロテイニングで相性呼び出すの!
08:55悪い力が半端ない…。
08:56いや、問題はそこじゃありませんの!
09:01ああ、そろそろ午後の授業が始まるね。
09:02愛しい日夜。
09:05また明日、昼食のときに会おうね。
09:09SIL SORRY!
09:11SIL SORRY!
09:16I think I've heard about another story about Burtia.
09:21I think it would be interesting to hear the story about Burtia.
09:24I've also been here to tell my story about Burtia.
09:28I've come to bring him a letter from the Lord.
09:38What did you do?
09:40Your name is your father.
09:42I will go to the rest of the country for 4 months.
09:47Now, let's go to the drink.
09:55The drink is my country's product.
09:59Yes.
10:01I don't know what you're selling.
10:04You can't get it.
10:04You can't get it.
10:08You can't get it.
10:08It's a matter of time.
10:10You can't get it.
10:14You can't get it.
10:14I'm going to get it.
10:16You can't get it.
10:19You can't get it.
10:24What are you doing?
10:25What are you doing?
10:26Is it a good business?
10:28I'm looking for a lot of money.
10:29I'm thinking of it.
10:32But I'm okay with the people.
10:34I've been working for a few years.
10:39I've been able to make a drink.
10:39I've been able to make a drink.
10:40I've been able to make a drink.
10:41So, let's go to the drink.
10:46I'll show you.
10:46Please, please.
10:48Here we go.
10:50I'm here to the drink.
10:53I'm looking for a drink.
10:57I wouldn't be able to make a drink.
10:57I wanted to send you to the drink.
11:02I wanted to take you.
11:03I wanted to send you to the drink.
11:05I wanted to do that.
11:10I wanted to make a drink.
11:17And this is the care of the shimmy..
11:18...and the story of the party from Barthia and...
11:20...and the story of the wife from the home of her son.
11:24How are you, Secil! How are you?
11:27This is the time when we're at the peace.
11:29The heroine is also very cute and...
11:31...and everyone's a可愛い one.
11:34The secret of the shimmy...
11:35...and the story of the party from the house.
11:37Yes.
11:41I will tell you what to do to the king's house.
11:52キヌニアアインデロンが自作自演で様々な罪を押し付けようとしています。
12:01他にも破かれた教科書、茶葉の中に仕込まれた虫の死害、靴の中に入れられた小石など嫌がらせが頻発しており、
12:09学院ではキヌニアの強心的な支持者とバーティア様を守ろうとする方々が対立しています。
12:14いくら周りが気を聞かせても嫌がらせには勘付いているだろう。
12:18いやも素直に私に相談してくれればいいのに
12:23それにしてもこのやり方には違和感を覚えるな
12:24とおっしゃいますと
12:33ヒローニア城はあくまでもティアを悪役令状にしたいからこれまで直接的ないじめはしなかった
12:37それをしたら自分が悪役になってしまうからね
12:38確かに
12:43しかし今回は随分とあからさまな行動ですね
12:50何か引っかかるが人捨ての情報だとこれが限界か
12:57セシル様お帰りなさいませ
13:01ただいまティア私の留守中に何か変わったことはなかった
13:03何もありませんわ
13:09報告は受けているよ
13:13君学院でいろいろと困ったことをされているそうだね
13:19あれは違いますの私は悪役令状ですからいい傾向なんですのよ
13:21ヒローニア様は悪くありませんわ
13:27ねえティア私は婚約者として君を守る義務がある
13:31だから今回の件は私が対処して構わないね
13:34いえセシル様は何もなさらないでください
13:36どうして
13:39私は一流の悪役令状になるんですもの
13:43誰にも頼らず気高く悪事に勤しみますの
13:48ですからセシル様は私に返り討ちにされた後のヒロインを
13:50慰めてくださいませ
13:55そうすればお二人の距離はぐっと近づくはずですの
14:00何で自分を傷つけている相手をかばおうとするの
14:03何で私に頼ろうとしない
14:10自分の婚約者を傷つけている相手と仲良くしろって言っているの
14:12私は今だけの婚約者ですもの
14:16セシル様は未来の婚約者を大切に
14:17ヒアいい加減にしてくれないか
14:22何度も言うが私の婚約者は君だ
14:26私は君を守るべき相手だと認識している
14:32ですから私はそんな風に思っていただける立場ではなくて
14:33それは私が決めることだろう
14:39だってそれではセシル様とヒロインが対立してしまいますわ
14:40そんなこと絶対にいけませんの
14:45それじゃあ君はこのままでいいと
14:48もっとエスカレートする可能性もあるんだよ
14:53私は強い女ですの
14:56セシル様の手助けは必要ありませんわ
15:00ならば好きにしたらいいよ
15:05せ、セシル様…
15:08ごめんね、急に食欲がなくなっちゃったから
15:10これで失礼するよ
15:16おかしいな
15:20私は一体何を熱くなっていたんだろう
15:29私が帰国してから約1ヶ月
15:33彼女への嫌がらせは相変わらず続いているが
15:36もう一切口を出さないことに決めた
15:37いい加減になさい
15:42文化祭に関してのアンケートを出していらっしゃらないのは
15:44ヒローニア様だけですわよ
15:47まとめ役であるバーティア様たちが迷惑なさるわ
15:49何のことでしょう
15:51そんなもの頂いていません
15:53嘘をおっしゃらないで
15:57先週末までに提出と何度もお伝えしたでしょ
15:59本当に知らないんです
16:04もしかしてバーティア様が私に意地悪して
16:05もうなんてことをおっしゃるの
16:09自分の失敗をバーティア様のせいにするなんて
16:11最低ですわ
16:13そんな
16:15泣かないでヒローニア嬢
16:17僕たちがついていますよ
16:18あの男子たちの目
16:21魅了な魔法にかかっているようだ
16:23あれは
16:26一体何の騒ぎですの
16:32ヒローニア様またあなたですのね
16:36私は何もしていないのにこの方々が
16:38ち、違います
16:42私はただバーティア様たちにご迷惑をおかけしないようにと
16:43バーティア様
16:46全てはあなたが仕組んだことなんですね
16:49なぜこんなひどいことを
16:53まあバーティア様に言いがかりをつけるおつもり
16:57辛い思いをさせていらっしゃるのはあなたの方ではありませんか
16:58ストップ
16:59バーティア様
17:28バーティア様
17:58バーティア様
17:59どんな非道なことをされても
18:02バーティア様
18:28バーティア様
18:41バーティア
18:42Yes, it was a special item for my daughter.
18:52That's a very simple thing.
18:55However, she doesn't want to help me.
19:07I don't think it's going to be a problem.
19:08If you're too late, you'll see the pain of your eyes.
19:15I didn't want to scare you.
19:18Tia, I wanted to take care of yourself.
19:21I thought I was going to take care of yourself.
19:23What do you think?
19:25It's a thing that you can't believe in yourself.
19:30Xeno, take that seat.
19:33I got it.
19:38Oh, no.
19:40Our prince isn't honest.
19:42not just me
19:42that's it
19:49please don't let him go
19:52he's dead
19:54he's dead
19:55he's a susan
19:57he's a bad girl
19:59he's a bad girl
20:00I'm still a bad girl
20:04that's why
20:09he said to me
20:11I'm not sure what he is doing.
20:15You're a special person?
20:18He's a woman.
20:19He's a person.
20:20I'm a special person.
20:22I'm not sure.
20:24I'm a person, but he's a person.
20:28I'm not sure what he is doing.
20:29I'm not sure what he's doing.
20:34So why do you make me quit?
20:36Do you want me to leave you alone?
20:39It's impossible, isn't it?
20:42She refused me.
20:45I'm sorry.
20:51Your brother...
20:53You didn't trust me, so you didn't trust me.
20:59I'm sorry.
21:01I was not allowed to give you a saying to you.
21:09The殿下!
21:13Charles?
21:15The殿下! The Bar-Tia-Jong!
21:19The Bar-Tia-Jong! The Bar-Tia-Jong! The Bar-Tia-Jong!
21:21The Bar-Tia-Jong! The Bar-Tia-Jong!
21:57I'm惑わされていたの私軽やかに軽やかに心盗む魔法をかけに飛び込んできたあなたへどうかどうかそばにいてと願うほどきしむ鼓動
21:58Even though, even though, you're looking at it.
22:09As you connect your hands,
22:14As you can see,
22:16As you can see,
22:28As you can see,
22:33As you can see,
22:37As you can see,
22:38As you can see,
22:39As you can see,
22:40As you can see,
22:42As you can see,
22:43As you can see,
22:44As you can see,
22:45As you can see,
22:47As you can see,
22:48As you can see,
22:50言葉が欲しい
23:38ティアが好きなのを知っていて自分のを譲ったね最近クールガンのティアに対する態度が変わってきている陥落しきる前に何とかしないとね自称悪役令状と事件解決の観察記録
Comments