- 7 hours ago
- #video
#video #A r a f t a - Episode 8
Category
📺
TVTranscript
00:29Transcription by CastingWords
00:58Transcription by CastingWords
01:28Transcription by CastingWords
01:58Transcription by CastingWords
02:00Transcription by CastingWords
02:03Transcription by CastingWords
02:09Transcription by CastingWords
02:10Ne şimdi bu?
02:13Ne olduğu açık değil mi?
02:15Abin kızı öldürmüş.
02:20Sonra da balkondan atıp intihar süsü vermiş.
02:25Dosyada intihar diye kapanmış.
02:28Hayır.
02:29Hayır bu imkansız.
02:33Senin abin genç bir kızı öldürdü.
02:35O bir katil.
02:53Kimsin sen?
03:10Ben Ateş Karahan.
03:17Bu saçmalaya inanmama mı bekliyorsun sen?
03:24Senin bizimle derdin ne?
03:26Bizi neyin içine çekmeye çalışıyorsun sen?
03:29Madem bana inanmıyorsun, o zaman git abine sor.
03:34Kıza ne yaptığını, zavallının son nefesini nasıl verdiğini anlatır belki sana.
03:48Gerçi ne söylerse söylesin, seni suçsuz olduğunu ikna edecek zaten.
03:54Gözünle gördüğüne bile inanmadığına göre.
03:58Belki de sen de biliyordun.
04:01Ailecek saklıyorsunuz.
04:31Ailecek saklıyorsunuz.
04:35Ailecek sakluyorsunuz.
04:50Kısım.
04:52Ne oluyor öyle?
04:53Rengin bembeyaz.
04:56Ne oluyor Mercan?
04:58What happened?
05:02Say, what happened, it's not.
05:08I've watched a video.
05:13What happened?
05:16It was your relationship with a girl.
05:20I talked to a girl.
05:29it was, my, my, my family.
05:40Who watched it for this video?
05:42Who watched it for this video?
05:43You'd be afraid of it if you didn't get it?
05:50Who watched it for this video?
05:52Ateş's cover?
05:53Ateş's cover, yes!
05:56Yes.
05:56Is this the case?
05:57Yes, the case is the case.
05:58No, because...
06:01...I am a victim.
06:04I've never killed anyone.
06:09I saw my eyes.
06:10I saw my eyes.
06:10I saw my eyes.
06:11I saw my eyes.
06:12We've got my eyes.
06:14He's trying to kill me.
06:15You see my eyes.
06:19Why are you talking about it?
06:21Yes.
06:22We're talking about it.
06:24I saw my eyes too.
06:25But my eyes burada海 FBI backyard,
06:27What kind of no solving...
06:30...you see I saw my eyes.
06:35Allow me to appear to leavemodern home.
06:38That's why I knew't it,
06:41or else...
06:50...cuts.
06:54No, like what did you think?
06:56You didn't tell me that I did that.
06:57I could tell you anything.
06:57You didn't tell us what happened.
06:57Did it all you do?
07:01I can't believe you!
07:03And I can't tell you to give you a fuck!
07:05I didn't have a fuck with him!
07:09We don't have a fuck with him!
07:09I'm sorry.
07:10I was not a kid.
07:11I'm sorry.
07:14I can't do that.
07:14I can't do that.
07:16Oh, you're right.
07:18Oh, I'm sorry.
07:19I'm sorry.
07:20Oh, I'm sorry.
07:34Oh, I'm sorry.
07:38Can you say can you say that he will be afraid of the people who look at you...
07:41...and you can see your eyes on your eyes.
08:08Let's go.
08:38I put the finger on the right side.
08:42Until I let him know.
08:45You're dead.
08:46You're dead, you're dead.
08:47You are dead.
08:51You dropped the young girl.
08:58You were dead?
09:00You get this way.
09:04Okay.
09:30Ateş, look at that we are aile.
09:33The past few days, the past few days, the past few days.
09:36If your son is your son, your son is your brother.
09:39The past few days, the past few days.
09:41You are not my family anymore.
09:45We are only a relationship with our relationship.
09:49Our relationship with our relationship with our relationship with our relationship.
10:00Do you remember you were not my relationship with our relationship with our relationship?
10:06These times, the past few days, the past few days.
10:11The past few days will be intact.
10:28That's it.
10:29I've done that.
10:30I've done that.
10:32I don't know what I've done.
10:35I don't know what I've done.
10:37You did not know what I have done.
10:38I don't know what I've done, liごら Catholic,
10:48Karate he's done.
10:49Why wouldn't you do this?
10:50What?
10:51It's something you didn't know.
10:52It's your own. I'm not.
10:55But in turn it's not your own.
10:58You're the one that's not true.
11:01She said, she didn't say it.
11:02She said, she didn't do it.
11:04If I don't know it's not the only thing you do.
11:11She said. She didn't do it.
11:14She said, she said that.
11:15She said he won't play it.
11:17She said, she's not the one.
11:19Maybe you said.
11:20You're fine to run away from each other.
11:24You've been superman in front of us.
11:26But the future of you, you've seen me by stopping you.
11:30You didn't do that, right?
11:33You've seen a couple of Potter.
11:35A lady, a woman, she threw a tree, she gradually grew up.
11:39She did. She was so happy and she had a respective decent.
11:41Let's do it.
11:41Let's do it.
11:46Don't you see me?
11:48I didn't see you?
11:48You didn't see me?
11:54It's okay.
11:57Don't you see me?
12:23I've done it.
12:23Murat'ın yaptığını kabullenemiyor.
12:26Ama eninde sonunda kabullenecek.
12:29Kolay değil, kardeş.
12:33Bazen en keskin bıçak yarasını,
12:35sevdiklerinden, hatta ailenden alırsın.
12:39Ayyara bir gün iyileşiyor, o kolay.
12:42Ama yaranın bıraktığıyız,
12:43Eumur boy seninle kalıyor.
12:46Murat'ın yaptığı da tam olarak böyle bir şey işte.
12:51Ben bir bakayım şuna.
12:53Düşüp kalmasın bir yerde.
12:54Buralar sende.
13:06Mercan'ın söyledikleri doğru mu?
13:10Sana doğru mu dedim.
13:18You have the right perspective.
13:20You do not know what you want.
13:22What you want to ask?
13:22What He want to ask you what you want.
13:23He is the one who looks like.
13:26He doesn't look like me.
13:28He thinks he does not.
13:29Why did he take a picture of himself?
13:33Why did he take a picture of himself?
13:35He did not tell you.
13:36He did not tell him.
13:39He doesn't know that he did not see himself?
13:40You know who is fighting?
13:43You can't do anything.
13:44You know who is going to work?
13:46Oh, that's right.
13:50You're not a fool of us.
13:53You've never had a fool of us.
13:56I'm just a fool of you!
13:59You're not a fool!
14:01You're not a fool of us!
14:04You're a fool of us.
14:06What do you think about it?
14:08It's a disaster.
14:09It's a disaster.
14:20Now we'll do what we'll do.
14:25We'll do it.
14:28We'll do it.
14:29We'll do it.
14:30We'll do it.
14:32We'll do it.
14:33When the current meeting has passed,
14:35that's it.
14:35Our next meeting,
14:37I'll do it.
14:39We'll do it.
14:40We'll do it.
14:41You'll do it.
14:41I'll do it.
14:42You can do it.
14:43You can do it.
14:44You can do it.
14:45You can do it.
14:50I can do it.
14:52Kalk.
14:54Kalk.
14:58Okay.
15:01We'll find a place.
15:03We'll find a place.
15:06We'll find a place.
15:36We'll find a place.
15:36Ama o kızı ben öldürmedim.
15:38Yemin ediyorum ben yapmadım.
15:41Öyle bir şey yapmaz dediğin abim beni sırtımdan vurdu.
15:45Belki de sen de biliyordun.
15:47Ailecek saklıyorsunuz.
16:12Allah'ım sen aklımı koru.
16:17Allah'ım sen aklımı koru.
16:22Allah'ım sen aklımı koru.
16:23Allah'ım sen aklımı koru.
16:30Allah'ım sen aklımı koru.
16:32Allah'ım sen aklımı koru.
16:38Allah'ım sen aklımı koru.
16:41Allah'ım sen aklımı koru.
16:41Allah'ım sen aklımı koru.
16:41Allah'ım sen aklımı koru.
16:41Allah'ım sen aklımı koru.
16:43Allah'ım sen aklımı koru.
16:46Allah'ım sen aklımı koru.
16:47Allah'ım sen aklımı koru.
16:58I won't leave you alone.
17:00You won't leave me alone.
17:02You won't leave me alone.
17:04You won't leave me alone.
17:07You won't leave me alone.
17:09You won't leave me alone.
17:10If you're dead, you're a person who's doing something else.
17:11I don't have to work.
18:51Ateş desen zaten sürekli Mercan'ın peşinde.
18:54Ne? Yalan mı?
18:56O dala verici kız onun aklını çeliyor.
19:02Ateş kolay yolundan dönecek bir adam değil ama Haydar'ın kızı her şey beklenir.
19:09Bizim üstümüze düşen gerektiğinde ateşi harlamak.
19:13Bu anı yıllarca bekledim ben.
19:16O kızın yoluma taş koymasına asla müsaade etmem.
19:21Yalnız onun değil, kimsenin.
19:28Vallahi yoruldum ya.
19:32Kasvet yoruyor, kasvet.
19:34Sürekli konaktayız.
19:36Dışır çıkmamız lazım.
19:38Anneme söyledim dışarı çıkalım diye.
19:40İstemiyor.
19:41İyi olurdu aslında da.
19:43Gerçi ateş yok.
19:46Neredeymiş?
19:48Mercan.
19:50Abisinin videosunu izleyince kabullenemiyor tabii kız.
19:54Ateş de peşinden gitti oğlum.
19:57Mercan da Mercan.
19:59Niye peşindesin?
20:01Abis sonuçta.
20:03Kız da haklı.
20:04Bak sen.
20:06Bir de ikna mı edilmek istiyormuş?
20:09Belli ki bu şımarık kızın haddini benden başka bildiren olmayacak.
20:13Ben bildireceğim ona haddini.
20:33Daha iyi misin?
20:37Tek istediğim eve gitmek.
20:41Önce bir doktora gitmemiz lazım.
20:45Eve gitmek istiyorum.
20:47Çocuklaşmanın alemi yok.
20:49Doktora gideceğiz.
20:51Ne bu şimdi düşünüyormuş numaraları?
21:14Müdümü koparttın Malik.
21:16Ne oldu çiçek?
21:17Bütün gün kaçtın benden.
21:19Neden bana kötü davranıyorsun?
21:22Yüzünü bile göremedim bugün.
21:24Yüzümü görememişmiş.
21:26Git sana Zehra yüz versin.
21:28Ne yapacağım ben Zehra yüzünü?
21:30Ona neden sevgilinin olmadığını söyledin?
21:33E sen kimseye söyleme demedin mi çiçeğim?
21:37Ha.
21:40Ha sen bu yüzden bana kötü davranıyorsun bugün.
21:44Ya şey hani sevgilinin olmadığını bilirse ne bileyim işte.
21:48E söyleme diyorsun.
21:49Söylemeyince de kızıyorsun gibi.
21:52Ya benim mutfakta işlerim var.
21:54Burada senin içine çalamam.
21:55E ama...
21:56Ne yapalım.
22:28What are you doing?
22:59What are you doing?
23:00Ne oldu canım? İyi misin?
23:02Kızım ne oldu? İyi misin?
23:05Bir şey yok anne. İyiyim.
23:06Ne demek bir şey yok? Betin benzin atmış.
23:14Gel içeri.
23:20Arabada ilaçlar var
23:22Onları alır mısın?
23:39Sen vermediysen nasıl geçti o adamın eline görüntüler?
23:43Ne bileyim ben?
23:45Sen beni hala tanıyamadın galiba.
23:47Kendi düşmanımı besleyecek kadar ahmak değilim.
23:50Bak kafayı yiyeceğim.
23:51Nereden oldu o zaman?
24:04Başka yer bulamadın mı gelecek?
24:09Kahretsin.
24:11Gözümün önünde aldılar.
24:13Ama ben fark etmedim.
24:15Herif gözümün içine baka baka tokatladı beni.
24:19Ulan senin sonun benim ellerimden olacak anında olsun ki.
24:28Bugün yemekteydim.
24:31Ateşle mercan geldi.
24:32Elim ayağım birbirine dolandı tabii.
24:34Gittim yanlarına.
24:40Aradaş hoş geldin.
24:42Kız nasıl?
24:45Yorgun.
24:48Biraz da üşütmüş.
24:50İlaçlarını alınca toparlar.
24:52Sen dediğim işi ne yaptın?
25:25Hanımefendi nasıllar?
25:27Kendilere inandı mı abisinin katil olduğunu?
25:33Ne oluyor Aslı?
25:35İşi gücü bıraktık. Hanımefendinin azı kaprisiyle uğraşıyoruz. Ondan sordum.
25:39Sorma Aslı.
25:45Bu Murat yaptığının bedelini ne zaman ödeyecek Ateş?
25:50Neden vermiyoruz kaydı polise?
25:53Plan değiştiğimiz iyi yan anne. Bekleyeceğiz.
25:57Bekleyecek misin? Niyeymiş o?
26:00Öyle gerekiyor.
26:10Kızım ne oldu sana böyle birden?
26:13Soğuk algınlığıymış. Önemli bir şey değil.
26:18Doktor ilaç yazdı zaten.
26:19E niye bizi aramadan?
26:21Gerek kalmadı baba o yüzden.
26:26O yanımdaydı.
26:33Biz çıkalım da dinlensem.
26:37Binnaza çorba yaptıracağım.
26:39Üşütmeye iyi gelir.
26:42İlaçlarının saatinini al güzelce dinlen.
26:47Haydi geçmiş olsun sana.
27:03Ne oluyor böyle arka arkaya anlamıyorum.
27:06Yaşamadığın ne kaldı?
27:07Ben de anlamıyorum Demet.
27:11Hayat beklenmedik ne varsa karşıma çıkardı.
27:15Daha kötülerinden korkuyorum artık.
27:18Her yeni gün daha da kötüsüne uyanıyorum çünkü.
27:23Hele bugün.
27:26O görüntüler gözümün önünden gitmiyor.
27:31Abim yapmamıştır diyorum ama.
27:41İyiyim diyorum ama iyi değilim.
27:44Sen nasıl iyi olabilir ki?
28:20İnan konuşuruz.
28:38İzlediğiniz için teşekkür ederim.
28:57I don't know what I'm thinking.
28:59I'm not sure what you're looking for.
29:01You're a little children, you're a cheeseburger.
29:05You'll have a cheeseburger.
29:06I'll have a cheeseburger.
29:08I'll do it immediately.
29:09I'll do it immediately.
29:10It's a cheeseburger, you'll have a cheeseburger.
29:11It's a cheeseburger.
29:12I don't know.
29:13So.
29:14Güzel.
29:46Allah'ın sana evladın da hayırlısını versin.
29:51Neleri var?
29:52Evlerden ürak.
29:56Nesi varmış benim çocuklarımın?
29:59Daha ne olsun?
30:02Oğlun katil, kızın da para için tanımadığı bir adamla evlendi.
30:09İkisinde de ne gurur var, ne onur.
30:14İnşallah sen de evlatlarınla sınanırsın.
30:22Bunlar iyi günlerin, tadını çıkar.
31:06Senden nefret ediyorum.
31:09Nereden çıktın karşımıza?
31:36Kendine gel, şimdi değil.
31:48Aslı?
31:51Bir şey, ben barış kurabiyesi getirmiştim.
31:57Seni görmeyince dönüyordum.
32:06Sağ ol.
32:09Gideyim ben.
32:11Şimdi uyanıp da beni görürse.
32:13Ateş falan çıkar.
32:16Tamam.
32:16İyi geceler.
32:46İzlediğiniz için teşekkür ederim.
34:01Aslında masum görünüyorsun.
34:33Yüzün terlemişti.
34:36Ateşin vardı galiba.
34:40Kalp mi?
34:45Adam buradasın.
34:47Teşekkür etmeyebilmez misin sen?
34:56Niye ilgileniyorsun benimle?
35:00Oyuncağın bir an önce toparlansın diye mi?
35:03Bana ait hiçbir şeye zarar gelmesine izin vermem.
35:07Ben sana ait değilim.
35:10Hiçbir zamanda olmayacağım.
35:57Sen hiç akıllanmaz mısın Nezir?
35:59Daha yediğin dayağın izi suratında.
36:01Yine mi geldin?
36:02Neden geldiğimi biliyorsun Ateş.
36:04Bana ait bir şey çaldınız.
36:06Hırsızlık bu.
36:07Vidut utanmadan bana mı dikleniyorsun sen?
36:09Elindeki görüntüleri polise vereceğine şantaj malzemesi yapan adam.
36:13Kalkmış bana ahlak dersi mi veriyor?
36:15Senin adiliğin karşısında benim adaletim.
36:18Ateş Karağan'dan merhamet dileneceksiniz.
36:22O videoyu sileceksin Ateş.
36:26En peşinde olduğunuzu ortaya çıkartacağım.
36:30Telefonundaki bir videoya bile sahip çıkamayan sen mi?
36:33Bu yaptıklarına...
36:35Yaptıklarıma pişman falan edemezsin beni.
36:37Defol git şimdi.
36:40Bekle sen.
36:42Bekle.
36:48Bekle.
37:18Bekle.
37:19Bekle.
37:23Bekle.
37:28Bekle.
37:31Bekle.
37:44Bekle.
38:05You can see yourself in the way you can see yourself in the way you can see yourself.
38:08Is it your fault you have to see yourself in the way you can see yourself?
38:12You can only see yourself in the same way.
38:16You can only see yourself as a matter of time.
38:28The only thing I have is Adalete.
38:53Bırak beni.
38:55Hayatta duracak halim.
38:59Masters.
39:04Seninle bu haldeyken tartışacak değilim.
39:07Bir an önce iyileş.
39:09I don't have a look at it.
39:55I don't know how to say it.
40:01I don't know what you mean.
40:02I don't know what you mean.
40:02I don't know how to tell you.
40:02I don't know how to tell you.
40:04I don't know how to tell you.
40:05What about you?
40:08It feels like he is a good man.
40:10You don't want to be a friend of mine!
40:12You don't want to work with you!
40:15You don't want to see your feelings!
40:20She really does not touch me!
40:24Don't you want to be a friend of mine!
40:27I can see you!
40:28What I hope you are being here!
40:32To my brother!
40:33Come on, my legs.
40:38Come on, come on, come on.
40:40Come on, come on, come on.
40:41How are you?
40:42I'm very tired, I'm very tired.
40:44Come on, come on, come on.
40:49Can you drink tea, honey?
40:51No, I don't drink it. I'll just sit and sleep.
40:55How are you?
40:58It's good, it's good, it's good.
41:01Yarın sabah daha da iyi olur inşallah.
41:05Onca şey yaşadı, normal tabii.
41:10Konakta gene bir şeyle dönüyor.
41:12Anlamadım ama yakında çıkar kokusu.
41:15Onların derdi bitmez anne.
41:17Ben sana bir yemek hazırlayayım mı?
41:18Yok kızım, konakta yedim ben, yatacağım hemen.
41:22Öyle iyi, peki.
41:26Hadi bakalım, Allah rahatlık versin.
41:29Sana da anacığım.
41:37Ya ben de yatıyorum.
41:39Bunlar ayrılır zaten.
41:41Kız çocuğu hak etmiyor.
41:43Hadi geceler.
41:44Ya üf abi, git yat uysan.
41:46Hak etmiyormuşmuş.
41:48Sen ne anlarsın ruhsuz?
42:15Ya gitmiyorum, çok özledim. Gel.
42:19Özledim ya, gel.
42:24Niye geldin?
42:26Ya iyi geceler demeye geldin.
42:27Dedin işte gidebilirsin.
42:30E sen demedin.
42:32Tabii iyi geceler.
42:43Şu anda beni gör.
42:44Tamam hadi git.
42:45Tamam.
42:46Hadi hadi hadi.
42:47Tamam.
42:47Hadi hadi hadi.
42:48Hadi hadi hadi.
42:48Gidiyorum.
42:50Hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi
43:03hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi
43:05hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi
43:07hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi
43:07hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi
43:07hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi
43:07hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi
43:09hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi
43:09hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi
43:09hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi
43:10hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi
43:10hadi
Comments