Skip to playerSkip to main content
  • 3 hours ago

Category

🏖
Travel
Transcript
00:29Transcription by CastingWords
00:58CastingWords
01:28CastingWords
01:56CastingWords
01:58Olimp, dom bogova.
02:00Stari Grci su verovali
02:02da svaki od dvanest bogova
02:04ima svoju palatu duž
02:06širokog vrha planine
02:08koji je počivao, nevidljiv
02:10među oblacima.
02:12Najlepša od svih palata bila je Zevsova,
02:14a on je bio vladar
02:16među bogovima.
02:18Toga dana, nebesa su utihnula
02:20dok je Zevs iščekivao
02:22rođenje svog deteta.
02:23Majka se zvala Alkmena
02:26i bila je bivša žena Mikenskog kralja.
02:29Trebalo je da se porodi
02:30svakoga časa.
02:33Dakle,
02:34na zemlji će biti rođeno još jedno
02:36tvoje dete.
02:37Izuzetno dete, hero, sin.
02:40Zvaće se Herkul i rodit će se
02:43pre izlazka sunca.
02:44A po čemu će on biti tako izuzetan?
02:48Izrašće u neustrašivog heroja
02:50čija će slava odjekivati čitavom grčkom,
02:53a jednoga dana
02:54postat će kralj.
02:56Hoćeš li da kažeš, dragi Zevse,
02:58da će beba koja se rodi
03:00unutar zidina te palate
03:01pre izlazka sunca
03:02postati kralj?
03:03Baš tako, draga moja suprugo.
03:06A ono što ti kažeš je neporecivo.
03:09To je moja volja.
03:15Hvala ti, plemeniti Zevse.
03:17Uživaj u vidiku.
03:20Zevs to nije znao,
03:22ali nova žena kralja Mikene
03:24također je trebalo da se porodi,
03:27mada je djena beba imala
03:28još dva meseca do dolaska na svet.
03:33Ali Hera je znala
03:35i te noći upotrebila svoju magiju
03:37kako bi Zevsu dala lekciju.
03:53Donosim novosti o moćni Zevse!
03:56Šta je Hermese?
03:57Kraljev sin je rođen u palati.
04:01Herkul?
04:02Ne, ne, sine je rodila
04:04kraljeva supruga,
04:05zove se Euristeus.
04:07Šta?
04:08Ovo je delo tvojih čini,
04:10je li tako, Hero?
04:12Ali molim te, plemeniti Zevse,
04:14šta je moja moć prema tvojoj?
04:17Ne možeš me napraviti budalom, Hero?
04:21Pan ti moje reči.
04:23Mada će Euristeus jednoga dana
04:25postati kralj,
04:27njegovo ime će brzo biti zaboravljeno.
04:29Ali moj sin, Herkul,
04:33činiće tako slavna dela
04:35da će njegovo ime ostati
04:36zauvek upadđeno.
04:40Pred jutro se začuo još jedan plač.
04:48I rođen je Herkul.
04:51A također je rođeno i rivalstvo
04:53između budućeg junaka
04:55i budućeg kralja.
05:05Ne ljutim se ja na tebe, Herkule,
05:07već na Zevsa.
05:08On mora da pati kao što sam patila ja.
05:12Zato tražim oproštaj
05:13za ono što ću sada učiniti,
05:15ali mogu da ga kaznim
05:16jedino uzimajući tvoj život.
05:44Ti nisi obično dete, sin.
05:48Ti ne moji, čak ni herina magija ti nije dorasla.
05:55Priča o događaju koji se desio,
05:58te su bonosne večeri za tren se prenela svetom.
06:01I rođena je legenda o Herkulu.
06:07Pričat ću vam priču i poslušajte malo,
06:13čoveku strašno moćnom Herkules se zvao.
06:19U vrlo staroj zemlji živeo je davno,
06:24rođen kao Zevsov si, počeo je slavno.
06:30Već u trećoj godini,
06:33beše jasno svima,
06:36da on mnogo više snage,
06:38od godina ima.
06:41Snagu tu i slavu,
06:44da li neko ima,
06:47njegovo je ime,
06:49uvek znano bilo svima.
06:53U trci bi svakoj
06:55znao biti prvi,
06:59snaga i brzina njemu
07:02bili su u krvi.
07:04Sa strelom i sa lukom
07:07bio je još i bolji,
07:10svaki novi negatnju je
07:13bio baš po volji.
07:17Herkules jači od svega,
07:23ljudina odvanjen od prega,
07:28krabar ne ustraši,
07:31sve mu ne razbaši.
07:37To je moja priča,
07:41ostalo tek sledi,
07:44Herkules u svika,
07:46nikada ne gledi.
07:49Herkules je odlo sve,
07:52to baš i nije tajna,
07:55krabar čovek vežja,
07:57pred osobina sjajna.
08:23Herkule su svuda dočekivali sa oduševljenjem,
08:27i kako je njegova slava po čitavoj zemlji rasla,
08:30tako se Euristeusova zavist pretvarala u mržnju.
08:34Jer makako on bio jak i spretan,
08:36Herkul je uvek uspevao da ga nadvlada.
08:39Dva čoveka koji su u detinstvu bili drugari,
08:41sada su postali neprijatelji.
08:44Za vreme trke, Herkule,
08:45ne zaboravi da ću ja uskoro biti tvoj kraj.
08:49Valjda ne očekuješ da ću te pustiti da pobediš,
08:51je li, Euristeuse?
08:52Ne dajem nikakvu prednost,
08:54ni ti očekujem nekakvu.
08:55Čak i kralj mora da zasluži poštovanje.
08:58Neka bolji pobedi!
08:59I hoću!
09:07Brže, Herkule, brže!
09:14Brzo ćemo vidjeti ko je bolji sportista.
09:17Vreme je da počneš da me poštuješ, Herkule!
09:35Kakav čudan stil vožnju imaš!
09:38I don't know what to do with the ability of Eurysteus, but not the ability of Eurysteus.
09:55My ability is equal to yours.
09:58Then we can prove it to my previous friends.
10:09I don't know what to do with Eurysteus, but not the ability of Eurysteus, but not the ability of Eurysteus,
10:26but not the ability of Eurysteus.
10:29The whole world is known as a young man, and now they are dealing with Eurysteus.
10:41So, Hercule, is something to do with you?
10:46Tomorrow, when Eurysteus will be the king, Eurysteus will become king.
10:50Oh, zar te to toliko muči?
10:54Mislila sam da je nešto ozbiljno.
10:57Ili bi ti radije bio kraj nego moj muž?
11:00Da sam ja prvi rođen.
11:03Mogao bih da budem i kraj i tvoj muž.
11:05Onda bih ja morala da budem kraljica.
11:08Morala bih da pazim šta govorim, ne bih mogla da se smijem na javnom mestu.
11:11Morala bih da izgledam svečano sve vreme.
11:14Ne, ne, kraljice su dosadne.
11:15Navikla bi se ti.
11:16Nikad.
11:17Život je prekratak za tako mračne stvari.
11:19Sem toga, ljudi već gledaju na tebe kao na kralja.
11:22Ti si njihov heroj.
11:24Hrabri, neustrašivi, veličanstveni.
11:27Herkul!
11:33Hej, pazi kako mašiš ti ime.
11:36Herkule, Herkule, ja te volim zbog onoga što jesi.
11:40A ne zbog nekakvog trona na kome bi mogao da sediš jednog dana.
11:44Ja tebe volim, Megara.
11:45Vrednija si mi od bilo kakve titule i lepša od svake krune.
11:51O, umalo da zaboravim.
11:53Obećao sam majci da ćemo se sastati u ružičnjaku.
11:56Htjela je da porazgovara o našem menčanju.
11:58U tom slučaju bolje da požuriš?
12:01Pa, mogao bih malo i da zakasnim.
12:05Siguran si?
12:06Kao što sam siguran da će sutra biti najsrećniji dan u mom životu.
12:14Tog istog dana, Euristeus je razmišljao o sobstvenom životu.
12:19Razmatrajući svoju kraljevsku budućnost.
12:22Šta te to toliko muči, Euristeus?
12:27O, o, božanska hero.
12:30Ne bojim se ja što ću postati kralj, već što će se Herkulova senka nadviti nad mojom vladavinom.
12:35Nemaš čega da se bojiš.
12:37Ti si kralj po pravu.
12:39Ali ljudi vole Herkula, oni se dive njegovoj snazi i hrabrosti.
12:44Ja sam kralj samo po slučajnosti rođenja i ni po čemu više.
12:48Ništa u životu nije slučajno.
12:50Ti si rođen da budeš kralj i vladaćeš kao kralj.
12:54Čuj me dobro, Euristeuse.
12:57Doći će vreme kada će Herkul biti pod tvojim nogama moleći za milost.
13:01Preklinja će te za oproštaj.
13:04Ali kako? Kada?
13:06Brzo, kralju moj, vrlo brzo.
13:14Kasnije dok je Alkmena održavala svoj vružičnjak,
13:18Hera se postarala da se njene proročanske reči ostvale.
13:23Ti moraš platiti cenu slave svoga sina.
13:27On mora pasti na kolena i mora patiti od večnog osjećanja krivice
13:32zbog toga što te je izgubio.
13:42Zbog toga!
13:49Majko!
13:51Majko!
13:53Majko, šta se desilo?
13:55Majko!
14:07Nizi ti kriv, Herkule.
14:09Ne možeš kriviti sebe.
14:12Ali ja jesam kriv.
14:14Da sam došao, kao što sam obećao, moja majka bi još bila živa.
14:18Još!
14:19Herkule, znam kakav bol osjećaš, ali makoliko strašan bio moraš oprostiti sebi.
14:25Prošlo je skoro mesec dana.
14:27Moramo nastaviti da živimo svoje živote, Herkule.
14:31Ne razumeš?
14:33Znam da pokušavaš da mi pomogneš, Megara.
14:35Ali ti ne možeš da izmeniš ono što se desilo.
14:38I ništa što kažeš ne može ukloniti ovu užasnu krivicu koju osjećam.
14:42Moram da odem bogovima po pomoć.
14:44Oni su moja poslednja nada.
14:49I tako se Herkule zaputio na severu Delfe, u Apolonov hran, kod boga svetlosti i čistote da traži oproštaj.
15:03Ti osjećaš kako si nešto silno zgrešio.
15:07To vreme te teško pritiska i želeo bi da se oslobodiš osjećanja krivice, je li tako?
15:12Tako je, ali kako da ispravim ono što se desilo? Kako da se iskupim?
15:17Moraš otići onom čoveku koji ti se najmanje dopada na svetu i da izvršiš 12 zadataka koje će ti on
15:24postaviti.
15:25Tek tada ćeš skinuti vreme krivice i tek tada ćeš biti slobodan.
15:29Hvala ti veliko dušni Apolone, ali ko je taj čovek koji mi se tako malo dopada?
15:33Herkule, niko to ne zna bolje od tebe, pa vas dvojice ste rođeni istoga dana.
15:41Euristeus, ne, njemu neću otići.
15:44To sad kažeš, Herkule, ali kada vreme tvoje krivice postane preteško, otići ćeš.
15:53Apolone, ne ostavljaj me!
15:57Ne mogu više da živim sa ovom krivicom.
16:00Nemam izbora, nego da zanemarim svoju gordost i odem kod Euristeusa.
16:05Dok se ne priklonim volji bogova, ne možemo se venčati.
16:08Koliko te dugo neće biti?
16:10Onoliko koliko bude potrebno da izvršim 12 zadataka koje Euristeus izabere.
16:15Ne sumljam da ćeš izvršiti sve što bude postavio pred tebe, ali moraš mi nešto obećati, Herkule.
16:21Ne smeš misliti na mene dok budeš bio odsutan.
16:24Misli samo na zadatke koje stoje pred tobom, jer sam sigurno da će biti teški i opasni.
16:30Nedostajećeš mi Megara, ali učinit ću kao što tražiš od mene.
16:33Moraš, i moraš se vratiti još lepši nego što si sada, Herkule.
16:37A ako se ne vratim?
16:39Onda će bogovi imati posla sa mnom.
16:42O, Megarin bes, taj šalježmarceni skičmu svakome koje naljuti.
16:47Nemoj to zaboraviti, idi sada.
16:50I vratit ću se.
16:55Čuvaj se, ljubavi moja.
17:01Stigao je vaše veličanstvo.
17:04Herkule, Herkule je ovde. Herkule je stigao.
17:09Popravi mi odoru, Kopreuse.
17:14Sećate li se našeg plana, veličanstvo?
17:17Naravno da se sećam i onako je to moj plan.
17:20Ti se samo postaraj da zapamtiš svoje mesto.
17:23Ti si samo moj glasnik i ništa više.
17:25Da, baše veličanstvo.
17:37Pozdrav, Herkule. Očekivao sam te.
17:41Onda znaš i zašto sam došao.
17:43Loš glas se daleko čuje.
17:46I ja sam to isto osetio kada si ti postao kralj.
17:49Da raščistimo nešto, Herkule.
17:51Dopadalo se to tebi ili ne.
17:53Ja jesam tvoj kralj i očekujem da klekneš u mom prisustvu.
17:59Kako želite veličanstvo?
18:02Niže.
18:05Tako je mnogo bolje.
18:07A sad šta može siroti kralj da učini za tako sjajnog heroja kao što si ti?
18:14Ne radi se o tome šta ti možeš da učiniš za mene,
18:17već šta sam ja spreman da učinim za tebe.
18:20Tako.
18:21Pa valjda ima nekoliko sitnica koje bi trebalo srediti.
18:25Pošto si tako željan da počneš, mislio sam da ti dam neki prost zadatak za početak.
18:31Reci mu Kopreose.
18:36Prost zadatak za prostodušnu osobu.
18:45Svejedno, u zemlji neme i postoji tako divar lav da je otrdao sve ljude odande.
18:51Tvoj prvi zadatak će biti da ubiješ to glava.
18:54Da, da, da ubiješ.
18:59Imaš drskosti da se smeješ zadatku koju sam ti postavio?
19:04Oprostite mi veličanstvo, mislio sam da ću dobiti neki zaista težak zadatak.
19:09Jesi li svestan da je koža tog lava tako čvrsta da je nikakvo oružje ne može probiti?
19:15Možda nikakvo tvoje oružje.
19:17I da ima snagu desetorice ljudi.
19:20Cenim vašu brigu za moje zdravlje veličanstvo, ali reputacija te zveri mi je vrlo dobro poznata.
19:26Imaćete svoga lava.
19:31Mada je Herkul pred kraljem govorio ovako o nebejskom lavu, u srcu je znao da to neće biti ni malo
19:37lak zadatak.
19:50Sada ćemo vidjeti koliko ti je zaista čvrsta koža, prijatelju.
19:57Onda ćemo se pošteno ogledati.
20:10Sigurno ne možeš biti čvršći od kaljenog čelika.
20:23Riči koliko god želiš lave jer ovo će ti biti poslednji put.
20:38Hrkul je već trebalo da se vrati.
20:40Možda njegova hrabrost ipak nije bila dovoljna da ubije lava?
20:46Bilo bi šteta, tek smo počeli.
20:56Vaš kao i ja veličanstvo.
20:58Koji je sljedeći zadatak?
21:00Izgleda da si imao pravo Hrkule.
21:02Prvi zadatak je zaista bio previše lak.
21:05Kopre u se.
21:14Ukloni pokrivač.
21:16Je li ti poznata ova ptica Hrkule?
21:20Naravno, to je jedna od stinfalijanskih ptica.
21:23Kakvo prijatno iznenađenje.
21:25Imaš i nešto u glavi, a ne samo mišiće.
21:28Uz dužno poštovanje veličanstvu, vaše iznenađenje samo otkriva vaše sobstveno neznanje.
21:34Uz dužno poštovanje tebi Hrkule, moje iznenađenje otkriva samo tvoj nedostatak akademskog obrazovanja po školama.
21:42Ili si zaboravio da smo zajedno odrasli?
21:45Sudeći po jednom obimu tvojih mišica, samo jedan od nas je odrastao kako valja.
21:50Dosta!
21:51Hiljadu puta se izvinjavam, moćni vladaoče.
21:54Ustaj!
21:55Kao što vidiš, kljun ptice, kanđe i pera su načinjeni od bronze.
22:00Ono što čak ni ti ne znaš, jeste da su se ove opake ptice toliko namnožile da prete putnicima koji
22:06idu ka gradu Stimfalosu.
22:08Tvoj sljedeći zadatak će biti da oteraš to ogromno jato.
22:13Smatrajte to učinjenim.
22:15Ne reci da nisi upozoren Hrkule, te ptice su besužderi, ne jedu ribu, mogu da ubiju čoveka samo svojim kljunom.
22:25Upozorenje prihvaćeno, ptice će nestati do kraja nedelje.
22:28Hrkule, nosi svoj trofej sa sobom.
22:45Hrkule, nosi svoj trofej sa sobom.
23:12Srećom po njega, Zevs je sve posmatrao i poslao Atinu da mu pomoble.
23:20Dobar hitac, Hrkule.
23:22Atina!
23:23Ali ima još na stotine ptica koje bi morao tako da ustreliš. Kako misliš da to izvedeš?
23:29Ne znam božanska Atinu. Izgleda da na svetu nema dovoljno strela da se očisti močvara od ovih ptica. Ako si
23:37došla da mi ponudiš savjet, sada je pravi čas.
23:40Možda će ovo pomoći.
23:44Ali kako će ovako male činele da očiste močvaru od ovih ptičurina?
23:49Spoji ih udarcem i pogledaj sam.
23:57Kakav zagušujući zvuk!
24:00Zamisli samo kako tek zvuči pticama.
24:03Hajde ponovno.
24:07Pošto su njihovi kljunjevi i perije načinjeni od bronze, zvuk izaziva vibracije do same njihove srži.
24:14Još jednom...
24:16Hahahaha! Odlazite! Odletite ku znati, ne vraćajte se više!
24:21Hahahaha! Hvala ti, Atino!
24:25Atino!
24:28Ptice su odletele na istog i više nikada nisu viđene u Grčkoj.
24:33Za sad sam Herkulu postavio dva nemoguća zadatka.
24:36A on ne samo što ih je izvršio, nego je postao slavniji i poštovaniji nego ikad ranije.
24:41Možda smo ga previše olako shvatili veličanstvo?
24:44Olako! Znaš li još nekog ko bi mogao da uradi ono što je Herkul izveo?
24:50Jeli?
24:51Predlažemo onda da postavimo takve zadatke koje jedan čovek sam apsolutno ne može obaviti čak iako ima hrabrost i snagu
24:59jednog Herkula.
25:01To će zahtevati izvesno razmišljanje, ali sam siguran da možemo smisliti zadatke koji ne samo što su nemogući, već su
25:10izuzetno opasni.
25:38Hvala što pratite kanal!
26:05Hvala što pratite kanal!
26:10Hvala što pratite kanal!
26:12Hvala što pratite kanal!
26:17Hvala što pratite kanal!
26:20Hvala što pratite kanal!
26:21Hvala što pratite kanal!
26:23Hvala što pratite kanal!
26:25Hvala što pratite kanal!
26:25Hvala što pratite kanal!
26:26Hvala što pratite kanal!
26:26Hvala što pratite kanal!
26:26Hvala što pratite kanal!
26:27Hvala što pratite kanal!
26:31Hvala što pratite kanal!
26:33Hvala što pratite kanal!
26:42I want you to, and all you can do is go.
26:48I want you to, and all you can do is go.
26:50You will never lose yourself, I will never forgive myself,
26:54I will never give you a challenge, and then I'll look at you.
26:58I want you to, and all you can do is go.
27:03I want you to, and all you can do is go.
27:23Thank you, Oče Zevse, my way to go near the end.
27:28Ne raduj se prerano, sine moj. Mada si prvih deset zadataka obavio velikom srčanošću, završni zadaci će od tebe tražiti
27:37svu hrabrost i sposobnost da ih izvršiš. Čuvaj se, sine moj. Čuvaj se.
27:43Ne raduj se.
28:13Ne uzima je onda previše ljubavi. Ostala su mi još dva teška zadatka.
28:21Znam šta sada višliš. Željala bi da su ovo naša deca, zar ne?
28:26Tako je, Herkula. Jedva čekam taj dan.
28:30Samo budi strpljiva, još malo ljubavi moja. Imaćemo dece koliko želiš.
28:34Ali kada? Ponekad se bojim da se tvoji zadaci nikada neće završiti.
28:39Završit će se Megara i vratit ću se jednog dana. Nikada ni jednog čoveka nije čekala lepša nagrada od tebe.
28:51Ve kralj, nismo završili posao.
28:54Da sam na tvojom mestu, a drago mi je što nisam. Ja ne bih tako željno očekivao da čujem sljedeći
29:00zadatak.
29:02Nema za mene zadatka koji ne mogu da obavim.
29:05Ma nemoj. E pa kralja si možda zavarao. Ali mene zavarati nećeš.
29:12Šta pričaš?
29:14Jasno je da nisi mogao obaviti sve te zadatke bez male pomoći bogova.
29:19Da se ja pitam, neke zadatke ne bih uračunao kao obavljene.
29:26Slušaj me, kopre u sve i to dobro.
29:29Mada je kralj taj koji mi zadatke određuje.
29:32Ne izvršavam ih ja zbog njega, već zbog bogova.
29:35Zato me nije briga šta ti ili kralj mislite.
29:38Zar ne treba da budeš na svom mestu?
29:43Šta to radiš, kopre u se?
29:45Ustaj s poda!
29:47Da, vaše veličanstvo. Izvinjam vam se, veličanstvo.
29:50Žao mi je što si čekao, Herkule, ali nećeš biti razočaran.
29:54Mislim da ovoga puta imam za tebe jedan težak zadatak.
29:58Reci mi!
30:01Neko koji je obrazovan kao ti, svakako je morao čuti za jabuke Hesperida.
30:06Kada se boginja Hera udavala za Zevsa, majka zemlja joj je poklonila stablo sa zlatnim jabukama.
30:12Baš tako.
30:13Tvoj zadatak je prost.
30:15Samo mi donesi nekoliko jabuka sa tog stabla.
30:19Ali niko ne zna gdje ono raste.
30:21Kakva šteta!
30:23Odustaješ li onda od ovog zadatka?
30:27Ne odustajem ni od čega.
30:29Dobit ćeš svoje jabuke.
30:32Mislim da smo ga sredili ovog puta.
30:36U muknji budalo!
30:41Herkuli je danima luta u potrazi za stablom sa zlatnim jabukama.
30:46Ali njegova potraga bila je beznadežna.
30:49Nikako nije mogao da nađe vrt u kome je navodno posađeno to stablo.
30:54Je li vam dobro?
30:55Ti sigurno imaš važnija posla nego da brineš o jednoj starici.
31:00Dačno je da imam zadatak, ali vas ne mogu ostaviti na ovako vrenom suncu.
31:04Raskladite se malo ovom svežom vodom.
31:11Atina! Opet ti!
31:13Ti si jako pažljiv čovjek, Herkule.
31:16Uprko sobstvenim nevoljama zastao si da pomogneš drugome.
31:20Dozvoli da sad ja tebi pomognem oko tvog zadatka.
31:24Ti onda znaš gde se nalazi vrt Hesperida?
31:27Samo bog mora. Nereus to zna.
31:30A gde njega da nađem?
31:32Na ušću Reike Po.
31:34Ali pazi, Herkule, on je ljigavi maturiša Ljidžija.
31:53Ostavi me!
31:54Dalje ruke od mene!
31:55Pusti me kad gažem!
31:56Ne, dok mi ne kažeš ono što želim da znam!
32:00Nema na svetu živog čovjeka koji mene može da zadrži!
32:04Nema na svetu živog čovjeka koji mene može da zadrži!
32:27Nema na svetu živog čovjeka koji mene može da zadrži!
32:32Do zlatnih jabuka!
32:41Smeji se koliko hoćeš, Nereuse!
32:43Ali držat ću te sve dok mi to ne kažeš!
32:47Lela, dobro!
32:49Mogu da ti kažem kako da nađeš vrt!
32:52Ali sam moraš da se snađeš oko jabuka!
32:55The tree is found in the river, in the river, in the river, in the river, far from the west.
33:06I will find it.
33:08If you find it, you will find it in the stable of Zmaj Ladon, who never sleep.
33:15I have to find it with Hydro, and I have to find it with Zmajem.
33:19But the Atlas of K'Chemi also find it in the stable.
33:22Do you want to find it in there?
33:25No, I can't do it. There is another way to find it.
33:29Then I will find it.
33:32Now it will be nice to find it.
33:36That's better.
33:38Thank you, Nereuse. You did what I wanted to do.
33:41Wait.
33:42If you have to find the help of Atlas, remember this.
33:47A man is free from his territory, a man is free from his territory.
33:51What do you mean?
33:52You are the one ner Gee.
34:02You are the three years, what do you mean?
34:10You are the two males.
34:16Let me know.
34:19I just don't care about it, my little lady, your lives are not threatened.
34:30You want to love our zmaj?
34:33I am not going to be a good idea. I have only some eggs of that crab.
34:58And now, if you don't stop, I'll be able to cook them.
35:02We are very good at Zmaja.
35:05I can see it, but only three or four of them are needed.
35:09No!
35:10Three? Maybe two?
35:12No one! You have to first kill us!
35:15Pa pre bih sebe ubio, nego da naudim dvema tako šarmantnim damama.
35:19Haha, mora da postoji nešto što bih mogla da učinim u zamenu za nekoliko jabuka.
35:27Znam!
35:30Tako? Sada možete sedeti u hladu umjesto na suncu.
35:34Nama se dopada na suncu.
35:36Onda u redu.
35:39Ako niste primetile, ja sam mnogo veći i snažniji od vas.
35:43Mogao bih prosto da uzmem jabuka koliko želim.
35:47Onda ćemo biti kažnjene, a ti ćeš trpeti krivicu zbog naše kazne.
35:52Već trpi mi previše krivice, hvala.
35:54Naći ću neki drugi način.
36:10IZVINITE
36:12IZVINITE
36:14Ne prikradaj mi se tako, momđe.
36:17U malo da ispustim nebesa.
36:19I šta ti uopšte zamišljaš, ko si?
36:22Duboko se izvinjavam, o moćni atlase. Ja sam Herku.
36:27Došao sam jer mislim da možeš da mi pomogneš oko zadatka koju mi je postavio kralj Mikene.
36:32Ako nisi primetio malčice, sam zauzet sopstvenim zadatkom.
36:36Ali tvoja pomoć mi je neophodna, o moćniče.
36:39Kralj je tražio da mu donesem nekoliko zlatnih jabuka iz vrta Hesperida.
36:43Za mene je to izuzetno teško, ali za tebe je lako.
36:47Lako?
36:48Bolji izraz je nemoguće.
36:50Ja nikako ne mogu otići do vrta.
36:54Zev sme kaznio tako što više nikada neću smeti da ispustim nebesa.
36:59Sem toga, stablo čuva nemilosrdni zmaj.
37:03Više ne, zmaj je poražen.
37:05A moje kćeri?
37:07Ne brini, one su bezbedne.
37:08Da se dogovorimo.
37:09Pridržat ću nebesa dok ti odeš do kćeri i zatražiš od njih jabuke.
37:15Hahahaha, ali Herkule, ni jedan smrtnik nije dovoljno stažan da drži nebesa.
37:23Odmor bi ti dobro došao.
37:25Dopusti mi da pokušam.
37:27A, ako zaista misliš da možeš, priđi bliže.
37:34Još malo bliže.
37:37Tako, zagni se pozor.
37:46Impresioniran sam.
37:47Nisam ni slutio da na zemlji postoji još neko ko može makar i za trend da drži nebesa.
37:55Hahahaha, sada ću ispuniti svoj deo pogodme i doneti nekoliko jabuka.
38:02Hahahaha, požuri.
38:04Hahahaha, šta te je toliko zadržalo?
38:13Moraš mi oprostiti, Herkule.
38:15Tako dugo nisam vidio svoje kćeri.
38:17Morali smo malo da popričamo.
38:19Tvoje jabuke, momče.
38:21Večno sam ti zahvalan.
38:23A sad, ako biš želeo da preuzmeš svoje nebo...
38:26Oh!
38:27Azzi, umalo nisi izgubio nekoliko zvezda.
38:31Znaš, nešto sam razmišljao.
38:33Ti si sigurno dugo i naporno putovao dovde.
38:36Bio bih veoma srećan da umjesto tebe uručim ove jabuke kralju Mikene.
38:42Hahahaha.
38:46Šetice, Herkule.
38:48Čovek oslobođen svog tereta, slobodan je čovek.
38:52Podsjetio si me u pravi čas.
38:54Ne reci da te nisam upozorio.
38:59Zaista bi mi odmor dobro došao.
39:01Ali pre nego što kreneš, možeš li da preuzmeš nebesa samo na trenutak da prebacim nešto preko ramena?
39:08Naravno.
39:09Vite kako su teška.
39:10Veruj mi, znam to.
39:15Vrlo ljubazno od tebe, Atlase.
39:19Kad bolje razmislim, već si mi učinio simlu uslugu time što si mi donao jabuke.
39:24Ne bih ni sanjao da te mučim time što ćeš ih sam nositi tako daleko.
39:30Ma nije to meni teško.
39:33Neka, radije ću to učiniti sam.
39:36Ali...
39:37Ne, ne, insistiram.
39:39Još jednom hvala Atlase i prijetno ti veče.
39:44Pa dobro.
39:46Možda neki drugi put.
39:51Boginja Hera će biti ljuta, Herkule.
39:54Te jabuke pripadaju njoj.
39:56Trebalo je da misliš o tome pre nego što si mi postavio zadatak.
40:00One sada pripadaju tebi, o kralju.
40:02I ti moraš da se suočiš sa njenim besom.
40:05Ti si ih uzeo.
40:07Na tvoj zaktev.
40:08Sklanjaj mi te jabuke s očiju.
40:10Ali, vaše veličanstvo...
40:13Nosi ih s mesta.
40:15Da, vaše veličanstvo.
40:16Odmah vaše veličanstvo.
40:17Kako vi kažete veličanstvo.
40:20Pa, Herkule, došli smo do tvog posljednjeg zadatka.
40:24Svuda sam bio, Euristeus, i uradio sve što si tražio. Više nema mesta na koje me nisi slao.
40:30Grešiš.
40:32Postoji još jedno mesto.
40:33Mesto sa koga se nijedan čovek još nije vratio.
40:37A koje je to mesto?
40:39Podzemni svet.
40:41Hadovo carstvo!
40:42Nisi se valjda uplašio.
40:44Ja se ničega ne bojim.
40:46Dobro.
40:47Tvoj zadatak je da mi dovedeš Kerbera, Hadovog psa čuvara.
40:52Ako to izvedeš, zaslužuješ da budeš nazvan najvećim herojem koga je Grčka ikad imala.
41:01Ali, to se nikad neće desiti.
41:04Hahahaha!
41:15Pošto mu je bio potreban vodič, Herkul je zamolio za pomoć Hermesa, koji ga je odveo duboko u utrobu zemlje.
41:23How much is it, Hermese?
41:25We're close to Stix, the river that deli the world of the dead.
41:29Had is on the other side.
41:44Hey!
41:45And you, wake up!
41:48Come on down the river.
41:52Come on down the river, Hermese.
41:53Don't worry, because you're not a soul.
41:55The truth is that I'm not a soul, but if you don't want to be a soul, you'll bring me
41:59back to me.
42:00When Hercules comes to mind, nothing can do to him.
42:18The spirit is waiting for you.
42:33The spirit is waiting for you.
42:42To make one decision, do you have to move on the rest?
42:44Take a step further down the road!!
42:47deploymentіч!
43:06Wait!
43:08The world is already full of souls.
43:12One is not necessary for us.
43:14What?
43:16Why did you bring me to this man, Hermes?
43:20Hermes did not do it on his hands.
43:22I came here because my future depends on that.
43:26There is no future.
43:28I came here from Kerber, your dog, and then I came back.
43:32And if I kill him?
43:35Mennoetes will die.
43:36No, Herkule, I promise you.
43:39Be happy!
43:41So, you are brave, the enemy of whom everyone speaks.
43:45The voice of your vehicles is even coming to us, Herkule.
43:49I have no time for hiding, Hade.
43:51Mennoetes is for Kerber!
43:53If you can manage Kerber with your hands, you can handle him.
43:57I am not afraid of him.
43:59I am not afraid of him.
44:02Listen to me, Hade.
44:04They are often trying to get mad.
44:07Oh, my God.
44:11I am not afraid of him.
44:13I am not afraid of him.
44:14I am not afraid of him.
44:19I am not afraid of him.
44:27I am not afraid of him.
45:07And now I'm going to lead him!
45:10It's a tragedy, Herkule, but I'm going to warn you.
45:15If you ever decide to return home, you won't do it anymore.
45:24Herkule je zahvalio Hermesu na pomoć i pošao nazad na površinu zemlje.
45:43Do današnjeg dana Euristeuse ova zver nije vidjela svetlost dana. Jesi li im zadovoljan?
45:50Zapanje, bio bi bolji izraz.
45:52Želiš li da ga preuzmeš?
45:54Sklanjaj to od mene!
45:56Patrick, veličanstvo, nije moguće ukrobiti Kerbera.
46:00Ha, ha, ha, ha, ha, ha!
46:02Izgleda da te voli, Kopreuse.
46:04Koža lava, koga sam morao da ubijem po tvom nalogu, zaštitila me od Kerberovih oštrih kanđa i otrovnog reba.
46:12Zahvalan sam na toj pomoći, veličanstvo.
46:15Oterajte ga, veličanstvo, neka ode!
46:16Oslobodi to stvorenje s mesta!
46:19Drage volje!
46:25Opomać! Opomać!
46:27Ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha!
46:32Reci mi moćni kralju, slažeš li se da sam obavio sve svoje zadatke, ili želiš da mi postaviš još neki
46:39radi svoje zabave?
46:41Obavio si sve svoje zadatke i to na najbolji način, Herkule.
46:45Vreme je da zakopamo prošlost.
46:48Ne mogu poreći da si ti istinski heroj.
46:51Onda mogu slobodno tići.
46:53Na to pitanje samo ti sam možeš dati odgovor.
46:57Mada sam ti ja određivao zadatke, nikad nisi bio moj zatočenik, već zatočenik sobstvenog osjećaja krivice.
47:05Tako i jeste.
47:06Pre nego što krenem, hoću da znaš kako nema potrebe da se bojiš mene.
47:11Ja samo želim da budem srećan i u miru sa samim sobom.
47:14Više ne želim da budem kralj i ti tvoj rival.
47:18Možda ćemo jednog dana čak postati prijatelji.
47:21Možda.
47:23Poštujem ono što si učinio, Herkule, i cenit ću naše prijateljstvo.
47:28Pođi sada u miru.
47:45Herkule je dokazao da je vredan da bude tvoj sin oplemeniti zavse.
47:49Osvojio je moje poštovanje i divljenje.
47:53Kad njegov posao na zemlji bude gotov, pridružit će nam se ovde na Olimpu i postati bog kao što smo
48:00mi.
48:06Bogovi su imali sreće, Herkule, vratio si mi se još lepši nego kada si otišao.
48:11Onda si spremna da se udaš za mene.
48:13Pa, dugo sam razmišljala i, i znaš, pa dugo te nije bilo i, i...
48:27Herkule, Herkule, spusti me, Herkule, Herkule...
48:32Sigurna si?
48:33Ne, ne, ne u vodu, Herkule.
48:36Hoćeš li da budeš moja žena?
48:38Da, hoću.
48:39Ne čujem te.
48:41Da, da, po hiljedu puta, da, da.
48:46Volim te, Megala.
48:47Volim te.
48:48Volim te.
48:48Volim te.
48:49Volim te.
48:51Bićeš moja žena.
48:53Ubrzo posle toga su se venžali.
48:56A legenda kaže, pošto su Zevsovom sinu istekli dani na zemlji, da je zaista i postao bol.
49:09Uloge tumačili.
49:11Goran Peković, Neboj Šaburović, Tatjana Stanković, Violeta Peković.
49:18Tekst songova, Željko Tmušić.
49:21Songove izvodi, Željko Amigo Privelić.
49:25Reveo, Ljubomir D. Zlatanović.
49:28Majstor Tona, Neboj Šaburović.
49:30Obrada First Production.
49:35Rož moja rostelničaf bed vaya pamilya.
49:53Obrada Inja Stigličania.
49:54Reveo, Ljubomir Džem.
49:59Rad-drajuš.шее
51:05We're right back.
Comments

Recommended