Skip to playerSkip to main content
  • 8 hours ago
Day One S01E01 (2026)

Category

📺
TV
Transcript
00:04Today in Barcelona, all eyes are headed to the main sede of Damien Diskin, where they celebrate
00:10its expected annual meeting. The recognized crew of technology has increased its presence
00:16in the international scene, impulsed by an ambitious innovation program that has marked
00:21the last years. However, the hermetism of the company alimenta
00:25the speculations. Many rumors are pointing to the imminent launch of a new device, although
00:31for now the corporation maintains absolute silence.
00:34Siguiente.
00:35Damien Diskin holds his annual meeting at the headquarters of the company. The event brings together
00:41the event.
00:45Siguiente.
00:46Siguiente.
00:48Siguiente.
00:48Siguiente.
00:49Siguiente.
00:52Siguiente.
00:52Siguiente interromper, Damien. Todo el mundo está hablando de ti, pero en el auditorio
00:57están preparados. Buena suerte.
01:13Today, all of you who are here are going to hear a advance of what is coming to this company.
01:22This is what you are seeing here is Marte.
01:26And you will ask what has to do Marte with the technology and the medical innovation, right?
01:33Money.
01:35You use more money to study Marte at 54,6 million kilometers from the Earth
01:42than to try to understand how a human brain works.
01:51Desde hace tiempo tengo un compromiso.
01:54La creación de dispositivos tecnológicos que pongan en primer término al ser humano.
02:01Y también una pasión.
02:03El desarrollo de nuevas tecnologías aplicadas a la ciencia médica.
02:09Y desde aquí, desde Barcelona, nos hemos convertido en un punto de referencia a nivel mundial.
02:18Gracias a nuestros productos, millones de personas han mejorado su calidad de vida.
02:24Han superado enfermedades o han visto crecer su negocio.
02:30Y nosotros, un año más, hemos seguido creciendo al lado de nuestros clientes.
02:36Gracias a que nuestra inversión en innovación se ha traducido en dispositivos o programas tecnológicos pioneros.
02:44Este año hemos desarrollado tecnologías que serán aspirantes para enfermos de Alzheimer, Parkinson, epilepsia.
02:55El cerebro es un milagro, es un misterio.
02:59Pero hoy, desde aquí, os puedo decir que nosotros cada vez estamos más cerca de conquistarlo.
03:14Joder, ¿qué es esto?
03:22¡Ayuda!
03:23Hay que pararle.
03:24¡Paradlo!
03:26¡Paradlo!
03:26¡Paradlo!
03:27¡No se va a hacer nadie!
03:27¡Paradlo!
03:27¡No se va a hacer nadie!
03:28¡Paradlo!
03:28Esto no es lo que esperaba.
03:30Necesito más tiempo.
03:31No hay tiempo, Bet.
03:32Hay que seguir intentándolo.
03:36No se olvida de los países en vías de desarrollo a través de fundaciones sin ánimo de lucro para acercar
03:44el avance tecnológico a aquellos que no pueden permitirse.
03:48Pero bueno, hoy quiero aprovechar que estáis todos aquí para anunciaros algo.
03:53¿Sabíais que tenía una sorpresa, verdad?
04:03Gracias.
04:10Os presento a día uno.
04:30Gracias.
04:31Solo os puedo contar que es un dispositivo revolucionario.
04:38Que cambiará la vida de millones de personas.
04:45¿Queréis saber lo que hay dentro, verdad?
04:48Lo veremos en este escenario en una semana.
04:51Siete días para que cambie nuestra forma de ver el mundo.
04:55Siete días para que el mundo conozca día uno.
05:02¡Gracias!
05:08¡Gracias!
05:18¡Gracias!
05:19Hola, Ulises.
05:21¿Qué tal?
05:21¿Cuánto tiempo, eh?
05:23Me prometí a mí mismo que no iba a ser yo quien diera el primer paso, pero mira, aquí estoy.
05:28No he olvidado nada de lo que pasó.
05:31Pero esto es realmente importante.
05:33Pero esto es realmente importante.
06:04Willi, something is going to happen. I'm sure you know me and you know you would leave me this message
06:11after 10 years of talking.
06:12Samuel.
06:17What do you think about the announcement of the day one?
06:21Good.
06:24Are you okay?
06:26Yes, of course.
06:29I'm sorry.
06:31I'm sorry.
06:31Control, I'm sorry. I have to go.
06:33Then we'll talk about it.
06:38Beth.
06:41How long have we been drinking coffee you and I?
06:43I'm going to tell you.
06:45What control, what control.
06:48Let's go for that coffee.
06:49It's good that you're here.
06:51I want to talk a moment with you.
06:53Follow me.
07:05I'll give you one.
07:06I'll give you one, but I haven't convinced you about the properties it has.
07:10Today.
07:11What a success, Damián.
07:13The clothes that are going to be in the stores in a week.
07:16Do you, Samuel?
07:21What happened, Damián?
07:23No te he visto en la presentación.
07:27No me sentía cómodo, la verdad.
07:32Perdóname. Yo aún me necesito urgentemente en control.
07:39¿Por qué?
07:40Creo que tenemos que retrasar la salida de día uno.
07:43Pobre.
07:45Mira, es un tema demasiado delicado para hablarlo así.
07:47Yo ahora he quedado, tengo prisa.
07:50Si quieres, nos vemos esta tarde y te lo cuento tranquilamente.
07:52No, no, no, ahora.
07:59Has utilizado el desarrollo de Ulises Albet para día uno.
08:04Y me lo has ocultado.
08:06Ese código lo traje yo a esta empresa.
08:10Yo te vendí la patente con la condición de que la tecnología respetara la privacidad de los usuarios.
08:16Si no tenías nada que ocultar, ¿por qué no me has dado toda la información de lo que estabas haciendo?
08:22Tienes razón.
08:25Merece saber más.
08:28Pero pronto entenderás, Samuel, por qué día uno es tan necesario.
08:43Espérame aquí.
08:45Quiero que terminemos esta conversación, ¿eh?
08:46No te vayas.
09:00Hay una nueva tecnología.
09:01Es peligroso que vea la luz.
09:04Saltó una alarma en el sistema.
09:06Joao se dio cuenta y yo acabo de comprobarlo.
09:09El archivo Pandora ha sido copiado.
09:12¿Ha sido Samuel?
09:12No.
09:14Samuel no haría eso.
09:23Conéctame con seguridad.
09:26Estás conectado.
09:27Localiza a Samuel.
09:28No debes salir del edificio.
09:31Tengo el código de esa tecnología en un archivo en mi poder.
09:33Pero yo solo no puedo descifrarlo.
09:35Solo si trabajamos juntos vamos a poder parar esto.
09:38Por si me pasa algo haré una copia de este archivo para ti.
09:41Cuando nos veamos te diré dónde la puedes encontrar.
09:43No sé quién puede llegar a ver este vídeo.
09:45Pero tienes que ser invisible porque creo que me vigila, tío.
09:48Te necesito, amigo.
09:55Atención. A partir de este momento nadie está autorizado a salir del edificio.
10:00Repito, a partir de este momento nadie está autorizado a salir del edificio.
10:30La otra parte de este contrino está en la calle.
10:36El archivo puede dirigir el dispensando de la altura en el hogar correcta.
10:41No se apartara con el hogar correcta.
10:41Y vuelve a estar en una escena.
10:46El chico ha sido mayormente.
10:47El chico ha sido mayormente.
10:48No es un granito.
10:49El chico ha sido mayormente.
10:49El chico ha sido mayormente.
10:50La otra parte de este momento no se atrae.
10:50El chico ha sido mayormente.
10:52Un granito.
10:59El chico ha sido mayormente.
10:59Here you are.
11:03What's going on with you?
11:08I brought you with me to the end of the world, but you don't do me any case.
11:13That's what you're doing.
11:51Hello, Ulises. What's going on? How long have you been?
12:05What's going on?
12:22I promised myself that I was going to be the first step, but look, here I am.
12:27I haven't forgotten anything about what happened, but this is really important.
12:32Ulises, something terrible happened.
12:35You know me, you know.
12:37And you know that if no, I would leave this message after 10 years.
12:42There's a new technology.
12:44It's dangerous to see the light.
12:46I have the code of that technology in my power, but I can't describe it.
12:51If we work together, we can't be able to do this.
12:56If something happens, I'll have a copy of this archive for you.
12:59When we see you, I'll tell you where you can find it.
13:01I don't know who can reach this video.
13:04We can't see it in my office.
13:07It's not sure.
13:09I'll see you tomorrow at the university at 12 o'clock.
13:11I'm at 40114.
13:13I'm at 40114.
13:14I've sent you an ID for the name of Marcel Durat.
13:18But you have to be invisible because I believe you're in Anteo.
13:23You have to come.
13:25I need you, friend.
13:26I can't see you too.
13:35I can't see you too.
13:36I'm at 40114.
13:37I can't see you too.
13:38I can't see you too.
13:38It's my dream.
13:39I'm very happy.
13:40I've been doing it for you to come to an international club.
13:43But I call you to come, your best.
13:45See you.
13:46Bye.
13:47Bye.
13:50Bye.
13:50Hi, everyone.
13:51I've been selected for the program winners of the Talent Arena of the Mobile World Congress
13:57of Barcelona.
13:58I'm super happy.
14:00And...
14:00Hey, look!
14:01Un espontáneo.
14:01Pardon.
14:02One question.
14:03Have you heard of Talent Arena?
14:05Sorry, but you can't grab anyone without permission.
14:08What?
14:09I ask you to remove it.
14:10Pardon?
14:10No, no.
14:11I ask you to remove it.
14:12No, no, no.
14:14I ask you to stop the recording and, please, I would like to remove it.
14:18Eh...
14:18Perdona.
14:19¿Puedes borrar el vídeo, por favor?
14:22Vale.
14:24Y...
14:24Ya está.
14:25Eliminado.
14:26De la nube también.
14:28Estamos un poquito paranoicos, ¿no?
14:32Ya está.
14:33Listo.
14:33Borrado.
14:34Gracias.
14:37¿Cómo está la gente, tío?
14:49No.
14:50Quión.
14:51Quión.
14:52I don't know.
15:39I'm sorry.
15:44I am.
15:52It's strong.
15:54I was going to tell you that you're more gordo, but it would be a lie.
15:58In the meantime, I...
15:59What can you say?
16:02Yes.
16:04There is the computer with which we started.
16:06And now, I'm going to have an advanced computer master.
16:11What did I tell you?
16:13Alfredo, Samuel.
16:18Corre!
16:23Turn around.
16:33Whoa!
16:36What's wrong?!
16:40And suddenly, I'm not gonna have to do it.
16:41They're not just going to have toים.
16:42They're not going to have to do it.
16:42In this case, I thought he was going to have to stop the computer.
16:43It was game day.
16:43So long these days, I thought he didn't have to do it.
16:46What are they doing?
16:48I'm not going to be here.
16:49I thought he was going to have to do it.
16:51But now they're working here.
16:53Let's go.
17:22Oye, oye, cuidado, no pujéis, no te salen de todo.
17:25Tiene sangre.
17:27Tiene sangre.
17:28¡Tiene sangre!
17:52Oye, oye, oye, oye.
18:26¿Hola?
18:28Eh, ¿sigue viviendo Paula aquí?
18:33Ulises.
18:36Hola, Paula.
19:02¿Qué haces aquí?
19:04Es un poco largo de contar.
19:07Ven.
19:09Este es Uriol, mi marido, y este es Ulises.
19:13Sí, sé quién es Ulises.
19:15Nada, adelante.
19:31Paola me habla mucho de ti.
19:37Toma.
19:44Bueno, cuéntame.
19:46¿Qué haces aquí después de tanto tiempo?
19:54Sí, yo me voy a leer un ratito.
20:04Juli, ¿qué pasa?
20:10Samuel.
20:12Está muerto.
20:13¿Cómo?
20:18Lo han matado.
20:24Y hablamos de la judicial para el levantamiento del cadáver.
20:27Ya os podéis preparar.
20:35Inspector Salvador.
20:37Tienes ya un informe preliminar, al menos, ¿no?
20:39Siempre el primero para tocar los huevos a todo el mundo.
20:42La víctima es Samuel Barrera.
20:44Este es su despacho.
20:45Lleva al DNI.
20:46De momento es todo lo que sabemos.
20:48Que lo saca de aquí hasta que lo confirme el SID.
20:50Ok.
20:52El forense tendrá una opinión sobre la causa de la muerte, ¿no?
20:55Sí, herida de bala.
20:58¿Algún vestigio?
20:59No, todavía no.
21:02Están fritos.
21:03Cualquier información que tuvieran ha desaparecido.
21:07¿El jefe?
21:08Sí.
21:09Sí, ya está aquí.
21:11Bueno.
21:12Quiero saber primero y leer el informe.
21:14¿Vale?
21:14Ok, hasta luego.
21:23Ya se conocen, aunque no hayan coincidido demasiado por su baja, Inspector.
21:27El caso es de M Unidad.
21:28Lo llevaremos desde el Servicio de Inteligencia Criminal.
21:31El caso tiene alcance internacional.
21:33El modus operandi del asesino coincide con un caso en Finlandia.
21:37No deja de ser un homicidio en Barcelona.
21:40Creo que nuestra división debería hacerse cargo del caso.
21:46Sí, me disculpan.
21:52¿Nos vamos a apartar?
21:54La unidad de Moreno lidera esta investigación.
21:57¿No deberíamos esperar un poco antes de apartarnos, Ricardo?
21:59Los Mossos estamos de apoyo.
22:01¿Entendido?
22:09¿Entendido?
22:14¿Qué te pasa, hijo?
22:16Sé que te duele la muerte de Samuel, pero no tenías otra salida.
22:21¿Cómo puedo ayudarte?
22:30Busca toda la información que tengas sobre el ataque a la universidad.
22:46¿Puedes identificar a este hombre?
22:50No he podido identificarle todavía, pero he encontrado quien colgó el video.
22:57Rebeca Bustos, 23 años, 32.566 seguidores en redes, estudiante de programación, hija de Enrique y Joana.
23:07Vive en un piso compartido en la calle Doctor Trueta de Barcelona, seleccionada para el hackathon del mobile portales.
23:15Me entró en el video. Estaba grabando y apareció por detrás.
23:19¿Este es el video que tenemos nosotros?
23:22No, es otro.
23:24¿Y tienes ese video en tu móvil?
23:27No, lo borré.
23:30Bueno, es que él me pidió que lo borrara.
23:32¿Y te dijo algo más?
23:33No, no, solo insistía en que borrara el video.
23:38Ah, Eva, ve a informarle.
23:45¿Podrías precisar la hora de ese encuentro?
23:49Sí, era segunda hora.
23:52Tenente.
23:54Esa es la chica del video en redes.
23:57Dice que grabó otro video, pero que lo ha borrado.
23:59Y que habló con él.
24:01Perfecto. Termina la declaración y al equipo de inteligencia criminal de Moreno.
24:04De su caso.
24:08¿Algo más que tenga la necesidad urgente de comentarme, Cabo?
24:12No, gracias.
24:18Sí, no sé. Es todo lo que puedo decirles.
24:24Dice que lo que tengamos a Moreno.
24:28Yo puedo irme ya.
24:30Ya os he dicho todo lo que sé.
24:32Sí, te puedes ir. Gracias.
24:34Gracias.
24:34¿No me puedes decir algo más del nombre del video?
24:39Estaba bastante tenso.
24:41¿Tenso cómo?
24:42Eva, hemos terminado.
24:45Gracias por tu colaboración.
24:47Si necesitamos ampliar tu declaración, se pondrán en contacto contigo.
24:51¿Entendido?
24:51Gracias.
24:52Gracias.
24:54A ti.
25:00Hostia.
25:02¿Qué me ha hecho viral?
25:04Las autoridades siguen investigando el atentado de esta mañana en la Universidad Pompeu Fabra,
25:09mientras en las redes se ha hecho viral el video de un hombre huyendo de la escena.
25:13Fuentes policiales indican que en estos momentos...
25:17Tienes que ir a la policía, Uli.
25:19¿A la policía?
25:20Sí.
25:22Paula, ¿ya sabes lo que pasó la última vez que estuve en una comisaría?
25:25Sí.
25:26Y se retiró la denuncia cuando le acababas de pegar una paliza al tío que acosó a tu hermana.
25:29Ya, bueno, ¿y qué?
25:30Pero no hicieron nada.
25:30Y acabaste asumiendo tu responsabilidad cuando le partiste la cara a ese cabrón.
25:34Sí.
25:34Sí, bueno.
25:35¿Y ahora qué quieres hacer?
25:36¿Huir?
25:36¿Como si fueras culpable de verdad?
25:43Vale, supongamos que ve a la comisaría.
25:46Igualmente tengo que estar preparado para las posibles preguntas que me van a hacer.
25:49Vale.
25:50¿Como cuáles?
25:53Samuel, antes de morir, me dijo que existía una copia del archivo que era para mí,
25:57con el código de una tecnología peligrosa que hay que detener.
26:00¿Y dónde puede estar este archivo?
26:04Pues, lo primero que se me ocurre es que estará en su casa.
26:09¿O en el taller?
26:11¿Cómo en el taller?
26:14¿El taller existe?
26:15Sí.
26:18Samuel lo cerró, pero nunca lo vendió.
26:20Lo dejó tal y como estaba el día que decidiste desaparecer de nuestras vidas.
26:37Esta es una copia de mis llaves.
26:39Las he guardado todo este tiempo.
26:43Supongo que pensaba que volverías algún día.
26:51Por lo menos a verme a mí.
26:58Bueno, a Samuel le hubiera encantado que hiciéramos una fiesta, así que por favor, vamos a tomar una copa por
27:03él.
27:19Te estuve esperando durante muchos años.
27:25Hola, cuando murió mi hermana...
27:28Ya lo sé.
27:29No podía.
27:30Ya lo sé, y tampoco me dejaste que te ayudara.
27:33Pero ahora sí puedo.
27:35Así que lo que voy a hacer es contratar a un abogado y vas a ir a la policía.
27:44¿Por el peor reencuentro en el mundo con un ex?
27:53¿Por el peor reencuentro en el mundo con un ex?
28:17Hasta mañana.
28:21Hasta mañana.
28:48¡Ayúaos!
28:48¿Por el peor de la policía?
29:16¡Ayúda!
29:16¡Ayúda!
29:17Stop it. Stop it.
29:19Stop it.
29:21What happened? That's not what I expected.
29:24I need more time.
29:25There's no time. You have to keep trying.
29:57Hello.
30:00Lucas.
30:02Sorpresa.
30:04What are you doing here?
30:06Good, I hope.
30:08Yes, good, but...
30:10You know that I don't like the surprises.
30:13At least.
30:17Claro, claro, pasa.
30:19Esto está hecho un desastre.
30:21Perdón.
30:22¿Pero con eso de que llegabas hasta la otra semana?
30:25Ya, cambio de planes.
30:28Te llamé ayer, pero no di contigo.
30:29Ya, ya, ya sé. Estoy de una campaña tras otra, sin parar.
30:33Pues yo ayer fui a la redacción.
30:34Se ve que tenía unos días acumulados de fiesta.
30:37Y dije, vamos a ver, Lucas.
30:39¿Para qué vas a estar?
30:41Una semana.
30:42Solo. En Bruselas.
30:45Comiendo pretzels.
30:47Te puedo desayunar hoy mismo contigo.
30:49¿Entonces viniste a desayunar conmigo?
30:55Y ahora en nuestra sección de sucesos,
30:58la ciudad de Barcelona sigue conmocionada
31:00tras el asesinato en el día de ayer
31:01de Samuel Barrera, socio de Damián Diesgin.
31:04Justo el día en que anunció la fecha del lanzamiento del nuevo dispositivo.
31:09La rectora de la Universidad...
31:11Tu amigo se ha levantado temprano, ¿eh?
31:13Por favor, casi tiro el café. Qué susto.
31:16Perdona.
31:17Ya te lo cuido yo.
31:19Buenos días.
31:19Buenos días.
31:21Alexa, apaga la radio.
31:25Oye, Ulises se ha ido sin esperar a que nos levantáramos.
31:28Es raro, ¿no?
31:30Tenía cosas que hacer.
31:33¿Y para qué ha venido?
31:35Se presenta sin avisar y...
31:37¿Hacía cuánto que no hablabais?
31:40¿Estás celoso?
31:42¿Celoso?
31:43¿De un ex que no ha envejecido?
31:45No.
31:46Para nada.
31:49Bueno, ¿qué?
31:50¿Qué quería?
31:51Necesitaba unas llaves.
31:53Que yo tenía.
31:54Las de taller, ¿sabes?
31:56¿La startup que monté con Samuel y Ulises?
31:58Pues esas.
32:01¿Y ya se ha ido o se quedan unos días?
32:04Pues la verdad es que no lo hemos hablado.
32:07Pero...
32:07No creo que se quede mucho.
32:10Mejor.
32:12Sí.
32:13No pienso estar una semana entera metiendo tripa.
32:18Amor, pero sí me encantó tu barriguita.
32:20Ya.
32:21Ven aquí.
32:43No, no, no.
33:11Si apag
34:06¡Nos vamos a mear en Silicon Valley!
34:09¡Somos unos putos genios!
34:12¡Que tenemos la potente, tío!
34:17¡Quiero!
34:21Ana, prepárate, que vamos a tomar esta botella aquí y luego vamos a quemar Barcelona.
34:30Ana, ¿qué es esto? Lo siento, ¿qué sientes?
34:35¿Qué sientes? ¿Que no tenemos hielo? ¡Me cago en la mierda!
34:46Ana, Ana, Ana, Ana, Ana, Ana, Ana, Ana, Ana, Ana, ¿qué has hecho, Ana?
34:55Ana, por favor, por favor, por favor, Ana, Ana, Ana, Ana, despierta.
35:01Por favor, vuelve. Ana, no me hagas esto, por favor.
35:06¡Ana!
35:09Ana, por favor, vuelve.
35:10Ana, Ana, vuelve, por favor.
35:13¡Ana, por favor!
35:54Do you know anything about the suspect?
35:56I have the girl who spoke with him, and we have a name for him,
35:59and we have a name for him.
36:01Marcel Dura, administrator of the university.
36:04I've left all the information I've found from him in your room.
36:07Although, I remind you that he's not our victim or our case.
36:10No, I'll tell you if you've forgotten it.
36:12For now. No it's our case, for now.
36:16Look what you've done.
36:17You've taught him to meet the same liars as you.
36:20You've got to tell the Ricard, no it's any liars.
36:23Posh.
36:25Tell me.
36:26I'm sorry, I've given you the information.
36:28Well, who wants a paper, having you?
36:42I'm sorry.
36:42How did you expect the trajectory of the projectiles?
36:45How did you expect the execution?
36:46It's all the same.
36:47I've been on the floor.
36:49Hey, hey, hey.
36:50But I've said nothing.
36:51No, no, no.
36:52We're talking about football.
36:54Well, that's not bad.
36:55If you and I talk about football, we're going to hostias.
36:57No.
36:57Cuidado.
36:58Come on.
36:58Come on.
36:59Come on.
37:07Perdona, ¿seguro que el señor Diskin quiere verme?
37:09Es que cuando recibí la llamada, la verdad que no me lo creía.
37:13Pero bueno, aquí estamos, ¿no?
37:18Perdón.
37:19No.
37:42Rebeca, ¿verdad?
37:44Sí, sí, hola.
37:46Adelante.
37:51Encantado.
37:53Encantada.
37:54Siéntate.
37:59¿Colcaste un vídeo en tus redes sociales sobre el ataque en la universidad?
38:03Sí, bueno, fue por instinto, pero la policía ya lo ha borrado por motivo de la investigación.
38:09¿Tuviste reflejos?
38:11¿Quieres ser periodista?
38:12No, en realidad soy programadora.
38:14Bueno, quiero, estoy estudiando programación.
38:16De hecho, me han seleccionado para el talent arena.
38:19Ah, muy bien.
38:20Muy bien.
38:21Sabía que no me equivocaba contigo.
38:24Bueno, mi madre no dice lo mismo.
38:25Dice que se me va a quedar la cara cuadrada de tanta pantalla, o sea...
38:29¿Has oído hablar sobre día uno?
38:32¿Qué crees que es?
38:34Pues, algo pequeño, porque la caja es pequeña.
38:39He estado buscando en internet lo que he encontrado.
38:43Muy bien.
38:52¡Mira!
38:56¡Suscríbete!
38:57¡Suscríbete!
39:11¡Ah!
39:12A ver...
39:14With artificial intelligence, you will see the world in another way.
39:18Pruébalas.
39:21I would like you to be part of the group of people selected to try them.
39:26But before, you have to sign a confidential agreement.
39:31Here it is.
39:3780 pages.
39:42Of course.
39:46The suicide of Samuel Barrera coincided with the last month's murder of Timo Horvat in Turku, Finland.
39:54In the scene, the same book, the same explosion of a group of servidores.
40:00But, this time, we have a suspect.
40:05Marcel Dura.
40:07An employee in the university where the victim gave an advanced computer.
40:15The order of search and capture is emit.
40:18But, with all probability, the suspect has not acted alone.
40:22We have to think that if there is an attack, there will be more.
40:25Now, Barcelona is the world's center of technology.
40:33Now, to activate it, he see it two times.
40:41And now, the menu is controlled with the eye.
40:54wow, this is the shit, sorry, it's incredible
41:00so we're going to reinforce all the security measures so that it doesn't repeat
41:06we have a lot of work in front, but the priority is to have as much before a Martel Dura
41:13so I want you to be at all because the next 24 hours will be decisive for the case
41:48so
41:48Psst.
42:23Hello Ulises, how are you?
42:26Venga Dilo, no te cortes.
42:28Me has echado de menos.
Comments

Recommended