Skip to playerSkip to main content
  • 10 minutes ago
Alas Libres (Hur) - Episode 8

Category

📺
TV
Transcript
00:25¡Gracias!
00:35¡Gracias!
01:02A las libres
01:18Ejecutaremos la operación de rescate, OSAN
01:20Síguelo en el mapa
01:23Puma se une a la operación bajo la defensa de dos helicópteros
01:27Proporcionaremos apoyo aéreo cercano
01:29Haré el primer contacto por radio con el agente clave, Osan.
01:33Según su ubicación, decidiré la mejor zona de evacuación y se lo pasaremos a llama.
01:38Mantengan los ojos abiertos.
01:40Base de operaciones avanzadas. Frontera era aquí.
01:50Señor, olvidó darme mi licencia de nuevo.
01:53Compañero, ¿qué puedo hacer?
01:54Le di permiso a Goxel porque su madre estaba enferma. No pude dártela a ti.
01:58Está bien. He visto una vez al niño al nacer. Espero volver a verlo antes de 40 días.
02:05Bueno, la última vez que salí, por tanto, no logré reconocer a mi hijo.
02:11Caballeros, hubo una operación el día que mi hija bailó ballet.
02:15Una misión en el cumpleaños de mi hijo.
02:18En mi aniversario de boda buscamos escaladores perdidos.
02:22Así es nuestro trabajo. Pueden realizar videollamadas.
02:26Será mejor que se acostumbren. Verán más a sus hijos en esta pantalla que en la vida real.
02:31Tiene razón, señora. Mientras estén sanos y salvos, hablaremos con ellos por teléfono.
02:37Llama al líder. Aquí Rayo 1.
02:39El tiempo estimado de llegar al punto es de dos minutos.
02:42Entendido, Rayo Líder.
03:00¡Gracias!
03:02¡Gracias!
03:03¡Gracias!
03:19¡Gracias!
03:32¡Gracias!
03:34¡Gracias, jefe! ¡Gracias!
03:44¡Gracias!
04:02¡Gracias!
04:04Jefe, deje que mire los aviones, pero que no se entusiasme mucho.
04:07Bien, señora Itán. Mensaje recibido.
04:09Gracias. Vamos.
04:13Señor, ¿puede dejarme en el puesto de guardia? Imprimiré las fotos y las traeré de vuelta.
04:18Claro, está de camino. Podemos conversar mientras.
04:49Equipos de ataque a la llama.
04:50Buenos días. Tenemos contacto visor con usted. Daremos apoyo aéreo cercano.
04:56Hace buen tiempo. El campo está despejado. Buena suerte a todos.
05:00Sí, señor. Estamos a sus órdenes. El teniente coronel Zafak le envía a salidos.
05:04Zafak, el chico loco de los aviadores del ejército. Salúdalo de mi parte. Le visitaré en cuanto pueda.
05:11¿Qué haré, señor?
05:14Rayo 1, aquí llama 1. Que tengan buen vuelo.
05:17Gracias, llama 1.
05:18Feliz de acompañarnos.
05:21Pertenece aquí. Realmente me alegra mucho.
05:24Gracias, amiga. No tiene precio estar en el cielo contigo otra vez.
05:29Gracias.
05:51Vaya, ese es un hermoso avión.
05:54No se lo digas a tu padre. Vamos, daré subir.
06:05¿Abrimos la carlinga?
06:24¿Es mejor el avión de papá o este, señor Yumit?
06:27No puedo responder a eso fácilmente. El avión de tu padre es un modelo más viejo. Este es un F
06:33-16. Es más nuevo. Por supuesto. Cada nuevo modelo tiene sistemas más avanzados que antes.
06:40Es como un celular, señor Yumit.
06:42Es como un celular, señor Yumit.
07:09Si yo veo los aviones, ¿qué es lo que no veo?
07:12El equipo detrás del avión. La mano de obra. No ves el poder real que mantiene ese avión volando. Que
07:18le permite cumplir cada misión con éxito.
07:23Detrás de cada avión que ves hay un sistema, una tradición y una historia. La experiencia se transmite de generación
07:30en generación. Los que proporcionan municiones y combustible. Los que mantenemos ese avión volando cada día. Los pilotos que dominan
07:41el avión al forzar sus capacidades. Los comandantes que dirigen y gestionan cientos de aviones. Son una gran familia que
07:49realiza cada misión con éxito.
07:52Puedes ser capaz de comparar estos dos aviones por las fotos, pero no son dos aviones los que se encuentran
07:59en el campo de batalla, sino dos sistemas.
08:03Señor Yumit, ¿dónde están los misiles? ¿Podemos verlos?
08:09Sabes, Osgurt, recordé una promesa que le hice a tu mamá. Vamos, olvídate de los misiles. Vamos a nuestra oficina,
08:17te compraré un buen helado. ¿Qué te parece?
08:19Helado de chocolate, pero no del blanco.
08:22Bien, será todo chocolate, nada de blanco.
08:40Es una foto genial.
08:49Aquí tienes, que lo disfrutes.
08:51Gracias.
08:51No te olvides de ir al mercado.
08:53¿Al mercado?
08:55Mamá, no puedo ir al mercado. Voy a volver a la base.
08:57Acabaste de llegar, hijo.
08:59Regresaré, porque estoy imprimiendo las fotos que tomé. Y las regresaré. Además, tenemos un evento. Vamos a cortar un pastel.
09:10Así que no puede ir al mercado. Lo siento.
09:13Hazle el list y luego más tarde lo hago.
09:15No vayas allí. Sin razón estorbará a la gente.
09:20No puedo creer esto. Realmente no puedo creerlo.
09:23Mamá, mira. El teniente primero en re me llamó especialmente. ¿Lo entiendes?
09:28Incluso él me pidió que yo fuera a tomar las fotos.
09:30Yo sé que tú no quieres entender, pero soy un buen spotter.
09:34Soy un buen fotógrafo. Claro que lo soy.
09:38Sabes, no estorbo a nadie. Me pidieron que vaya y lo haré. ¿De acuerdo?
09:42Ah, vas por petición. Si te dejaran ir, te tumbarías en un rincón y jamás te irías.
09:46De todos modos, mamá, tengo mucho trabajo que hacer.
09:49Está bien. Vuelve al trabajo. Pero no te olvides de ir al mercado o comerás tostadas toda la semana.
09:54Sí, sí. Está bien.
10:05Grupo de ataque a la llama. Permanezcan en la zona de espera.
10:09Copiado.
10:13Escuadrón, comiencen a esperar en el objetivo.
10:15Estaré en la zona solo para contactar con Ozan.
10:18Si ve en movimiento abajo, avísenme.
10:38Hay un avión por el norte.
10:55Intentará hacer contacto.
10:59Consigue la radio ahora.
11:01Aquí vamos.
11:15Ozan, aquí Rayo 1.
11:17Ozan, Rayo 1.
11:18Comprobación de radio.
11:19Rayo 1, aquí Ozan.
11:21Su línea es mala.
11:23Tres grados.
11:24Se sacaremos de ahí.
11:25Espero la palabra clave.
11:27Señal Lobo 1.
11:28Lobo 1.
11:28La clave es rojo 13. Repito, rojo 13.
11:32Correcto, Ozan. Espero su ubicación.
11:34El equipo de rescate está cerca.
11:36Mis coordenadas son SMF 7208321.
12:26Chicos, siguen esperando aquí arriba.
12:29Turgay, quédate a baja altitud.
12:31Llevaré a llama al punto de evacuación.
12:34Mantengan los ojos abiertos.
12:36Entendido.
13:00Ozan, ¿me copias?
13:02Lo escucho.
13:04Ozan, la evacuación será en la zona de tierra abierta, justo al norte, frente a la línea de árboles.
13:09Pediré humo un minuto antes de aterrizar.
13:14Copiado.
13:17Llama 1. Puede entrar.
13:19Describo la zona de evacuación.
13:21El área de tierra es abierta a las 12 de la zona de árboles, cerca de la coordenada.
13:25Copiado.
13:26Copiado.
13:34Aplausos.
13:35Aplausos.
13:39C reconozadores.
13:43Aplausos.
14:06¡Suscríbete al canal!
14:39¡Suscríbete al canal!
14:51¡Suscríbete al canal!
15:39¡Suscríbete al canal!
15:58¡Suscríbete al canal!
16:28¡Suscríbete al canal!
16:35¡Suscríbete al canal!
16:36¡Suscríbete al canal!
16:49¡Suscríbete al canal!
16:52¡Suscríbete al canal!
17:10¡Suscríbete al canal!
17:18¡Suscríbete al canal!
17:40¡Suscríbete al canal!
17:53¡Suscríbete al canal!
17:56¡Suscríbete al canal!
18:22¡Suscríbete al canal!
18:25¡Suscríbete al canal!
18:28¡Suscríbete al canal!
18:52¡Suscríbete al canal!
19:05¡Suscríbete al canal!
19:06¡Suscríbete al canal!
19:22¡Suscríbete al canal!
19:30¡Suscríbete al canal!
19:52¡Suscríbete al canal!
19:57¡Suscríbete al canal!
19:58¡Suscríbete al canal!
20:20Vayan con Dios
20:22¡Suscríbete al canal!
20:24¡Suscríbete al canal!
20:25¡Suscríbete al canal!
20:54¡Jefe, hábleme! ¡Jefe, hábleme! ¡No me asuste, jefe! ¡Por favor!
20:59Estoy bien. Estoy bien, Chemal.
21:02¡Jefe!
21:03No te esfuerces demasiado. Pero quédese conmigo.
21:06Bueno, Chemal. Bueno, qué ingenioso. ¿A dónde más iría, Chemal?
21:10Cierto, jefe. Resista. Ya casi llegamos.
21:14Llegaremos a salvo. Aguante un poco, jefe. Resista. Resista.
21:17Chemal.
21:18Sí, jefe.
21:22Siempre quisiste conducirlo. Toma, conduce lo que quieras.
21:29Lo haré, jefe. Lo haré.
21:31Solo resista, por el amor de Dios.
21:35Resista, jefe. Resista.
21:45Nasle, ¿cómo estás? ¿Cómo está, Turgay?
21:47Mayor Turgay.
21:51Estoy bien. Estoy bien.
21:54Copiado. No te esfuerces.
21:56Te apoyamos. Resiste un poco más.
22:11Aguante, jefe.
22:13Ya casi llegamos. Aguante.
22:18Aguante.
22:21Oh, qué hermoso.
22:23Hermoso. Es genial. Es mejor que mi pastel de cumpleaños.
22:26¿Ah, sí?
22:26Tu próximo pastel de cumpleaños va por mi cuenta.
22:29Gracias.
22:30Pongo en la nevera. Vamos a cortarlo luego.
22:32Señor. Sí, señor.
22:35Ven.
22:38Bienvenidas. Vengan. Siéntense.
22:40Gracias.
22:40Avísenme si necesitan algo.
22:42Esta es su casa.
22:44Siéntanse cómodos. Adelante.
22:46De acuerdo. Gracias. Gracias.
22:48Hola, bienvenidas.
22:49Hola, cariño.
22:51Hola.
22:52Bienvenidas.
22:54Ven, ven, querida.
22:59Pasé mi vida en flotas como estas con mi difunto marido.
23:02Y ahora estoy de nuevo con Yocan.
23:05Sí, él también viene.
23:08Así lo ha querido Dios.
23:09Pero, mira qué guapo.
23:11Vas a ser piloto.
23:12Seré piloto.
23:12No seas piloto.
23:14Sé un actor.
23:15Puedes actuar en películas de piloto y sacarte el gusto, ¿cierto?
23:18Oye, mamá.
23:19¿Qué tal si dejamos tranquilos a los jóvenes?
23:22Que hagan lo que quieran, ¿no es así?
23:24Mamá, ¿puedo comer una galleta?
23:25Claro, cariño.
23:31Hola.
23:33No llego tarde, ¿verdad?
23:35Soy Vano.
23:37El teniente coronel Alper me avisó esta mañana.
23:39¿Comeremos pastel?
23:40Por supuesto. Siéntate.
23:41Bueno, gracias.
23:46¿También eres piloto?
23:48No, programadora.
23:49La empresa para la que trabajo produce algunas cosas para la Fuerza Aérea.
23:53Hacemos pruebas aquí.
23:54Qué bien.
23:59Siento que te recuerdo como si te conociera de alguna parte.
24:03La he visto con Yokan un par de veces. Somos viejos amigos.
24:07Ah, sí, claro.
24:10Qué pequeño es el mundo, ¿verdad?
24:12Qué mundo tan pequeño.
24:14Pero salió bien.
24:15Conoces a todos aquí.
24:17Sí, así es.
24:20¿Está casada o promedida?
24:40Jefe.
24:43Jefe, hábleme
24:45Jefe, jefe, háblame
25:00Jefe, hábleme, por favor, hábleme
25:03Basta, amigo, no paras de decirme que hable
25:05Me está doliendo, Chemal
25:07Sí que duele, amigo
25:09Jefe, solo...
25:11Solo compruebo de vez en cuando
25:13Chemal, voy a tomar los controles cuando estemos llegando
25:17Yo lo aterrizaré
25:18Por favor, Chemal
25:20Lo bajarás de golpe
25:22Vas a romper el neumático o algo así
25:25Luego nos costará mucho dinero
25:27No pasemos por eso, Chemal
25:30No, jefe
25:31Presione sobre la herida
25:33Solo abre el tren de aterrizaje
25:37Jefe, comprima
25:39Comprima, jefe
25:40Jefe, comprima
25:41Hábleme, jefe
25:42Por favor, hábleme
25:45Hábleme, por favor
25:48Estoy bien
25:49Estoy bien, Chemal
25:51Maldición, jefe
25:52Me ha asustado
25:53Le dije que yo lo aterrizaría
25:56Está bien, Chemal
25:57Yo lo aterrizaré
25:58Déjemelo a mí
25:59Listo
25:59Ya abrí el tren de aterrizaje
26:02Puedes hacer el resto
26:04Aterriza con cuidado
26:06El resto es fácil
26:08Lo tengo, jefe
26:09No se preocupe
26:09Torre
26:10Aquí Rayo 5
26:12Rayo 5, Skichair
26:13Hemos sufrido
26:15Hemos sufrido daños
26:15El piloto delantero
26:17Está herido
26:17Haré el aterrizaje
26:19Tenga los elementos necesarios
26:22Listos al final de la pista
26:23Copiado, Rayo 5
26:25Tengo visibilidad limitada
26:27Haré aterrizaje por instrumentos
26:35Corre, G
26:35Aquí Rayo Lita
26:36Estamos siguiendo a Rayo 5
26:38Permaneceremos en un patrón de aterrizaje
26:40Hasta que tengamos actualización para aterrizar
26:42Tenemos combustible
26:42Entendido
26:47Chemal
26:48Sí, jefe
26:50Si aterrizas
26:52El avión con mucha fuerza ahora
26:54No pongas excusas
26:56Como no podía haber
26:58A mi mente estaba
27:05Pensando en el
27:06El mayor Turcay
27:08Chemal
27:10Solo aguante por el amor de Dios
27:12El que no se atreve
27:14Siempre tiene excusas
27:17Sabes lo que quiero decir, Chemal
27:19Lo entiendo, jefe
27:21No se preocupe
27:23Chemal
27:25Acabo de pensar en algo
27:28Haz un aterrizaje suave
27:31Colgaré tu foto
27:32En la cantina
27:34Y escribiré abajo
27:37Empleado del mes
27:41Muy bien, jefe
27:47Estiras
27:48Un aterrizaje suave
28:10Proyecto
28:19¡Vamos! Así que se echó atrás y mintió sobre ello, ¿eh?
28:22Sí, sí.
28:23¿Qué chemal se le metió en la cabeza?
28:25Sí, claro.
28:25Y fui inocente y le dije que no causara problemas.
28:29Juré que no lo perdonaría, pero, ¿saben? No pude resistirme.
28:32Cuando a mí me dijeron su avión se estrelló, me desmayé y no recuerdo el resto.
28:36Gracias a Dios salió sano y salvo de eso.
28:38Fui a visitarlo en el hospital y le dije, mira, vas a dejar de ser piloto.
28:43Quiero decir, eres un soldado y seguirás siendo uno.
28:46Habla con ellos y te darán un trabajo en tierra, ¿verdad?
28:48Por supuesto que se negó.
28:50Lo hizo, sí, me lo prometió.
28:53Pero luego de unos meses...
28:54Sí, claro. Es como una obsesión.
28:57No puedo vivir sin volar y tú lo sabes.
28:59¿Qué puedo hacer? Es mi hijo.
29:02Tenemos que aceptar nuestro destino.
29:04Este es nuestro destino.
29:35Este es nuestro destino.
29:44El destino.
29:45El destino.
29:48El destino.
29:57La destino.
30:132 y 4, cambien al canal 3
30:16Entendido
30:18Entendido
30:19Chicos, Turgay y Shemal no están en este canal
30:23Señor, ¿el mayor Turgay está muy mal?
30:26No lo sé exactamente
30:28Pero es grave
30:29De lo contrario, habría aterrizado el mismo avión
30:33No ocupemos los canales de comunicación
30:36Mantengamos la calma
30:37Yo intervendré si es necesario
30:38Sí, señor
30:39Sí, señor
30:40Solo deseo que el día termine bien como empezó
30:43Pueden volver al canal principal
30:49Raya 5, ¿cuál es la situación?
30:52Rayo 1, aquí rayo 5
30:54Hay daños de bala en el lado derecho del avión
30:57El aterrizaje se hará desde la cabina trasera
30:59Entendido, rayo 5
31:00Número 3
31:01No vi nada serio en el control de daños
31:03¿Es correcto?
31:12Correcto
31:13No hay otras anormalidades de marcas de disparos
31:16La cabina delantera está golpeada
31:18Hay una obstrucción
31:20A la visibilidad
31:24Entendido, rayo 3
31:40Faltan 6 millas
31:42Estoy detrás
31:45Dime que no vas por encima de los 250 nudos, Chemal
31:48No tanto, jefe
31:50No se preocupe
31:53Lo bajaré
31:55Sus oídos ardi
31:57El instructor Yachar me enseñó los procedimientos de aterrizaje
32:00Cuando estaba en entrenamiento
32:02Por si acaso, jefe
32:04Sí, Yachar te enseñó
32:06Está bien
32:07Hay buen clima
32:08No hay ningún daño que impida el aterrizaje
32:12Así es, jefe
32:13Chemal
32:15Sabes que donde vayas ahora
32:18Podrás presumir de lo que hiciste
32:23No
32:25No hay visibilidad
32:27El avión estaba dañado
32:29Hice un aterrizaje seguro desde atrás
32:32Vamos, por supuesto, jefe
32:34Puede culparme, jefe
32:51¿Están ya la ambulancia y los bomberos?
32:55Recibido
32:56Señor, los equipos de emergencia ya están en su lugar
33:01¿Cuándo aterricemos?
33:03Ojalá
33:04Solo esté unos días en el hospital, Chemal
33:07¿Por qué dijo eso, jefe?
33:09Yo no debería estar aquí, Chemal
33:12Los niños Aiten me matarán
33:16Aiten no me dejará tranquilo
33:18Me volverá loco
33:19La señora Aiten no lo regañará, jefe
33:23Ya lo verá
33:24Escucha
33:25Ya se llevó a los niños a la casa de su madre
33:28Pero regresó
33:31Ustedes se aman, jefe
33:33Estas cosas pasan
33:35Más en nuestra profesión
33:37Chemal
33:39No sentí nada
33:40Cuando me dispararon
33:45Pero en el momento la sangre brotó
33:48Me dije
33:49Hasta aquí llegué
33:51Me voy, Chemal
33:52Usted no va a ninguna parte, jefe
33:54Todavía está hablando conmigo
33:57Jefe, usted habla después de recibir la bala, jefe
34:01Está loco como yo
34:05Para, Chemal
34:06No me hagas reír
34:08Me siento mal, Chemal
34:10Estoy muy mal
34:12Mi vida pasó ante mis ojos
34:15No fue así, Chemal
34:19Solo vi a Aiten y a los niños
34:26Era lo único que se me vino a la mente
34:35Solo ellos
34:44Adiós
34:48Adiós
34:49Por supuesto que no estamos en esa película
34:52Chemal
34:54Escucha
34:54Si algo sale mal
34:57No hable de eso, jefe
34:58No me importa el rango
34:59Lo golpearé si es necesario
35:02Si no puedes soportar este calor
35:05No podrás ir a la cocina, Chemal
35:09Chemal
35:12Lo sabíamos, Chemal
35:19Escucha, si algo va mal
35:20No hagas locuras
35:22No digas que eras tú
35:24No me alucines
35:27No creas que me salvaste cuando estaba mal
35:30Entiendes, Chemal
35:31No te castigues por esto
35:37No podía irme, Chemal
35:41Lo que hice
35:42Lo hice voluntariamente
35:45No podía dejar este trabajo, Chemal
35:47No puedes renunciar, jefe
35:50Promételo, Chemal
35:51Prométeselo a tu hermano
35:55Lo prometo, hermano
35:57Lo prometo
36:10Pero no le pasará nada, hermano
36:12Tan pronto como aterricemos
36:14Lo llevarán enseguida
36:17A primeros auxilios y al hospital
36:20Descansará por 15 días
36:25Está bien, Chemal
36:28Sí, me callaré, Chemal
36:32Llevemos el avión sano y salvo
36:35Llevémoslo con honor y seguridad, Chemal
36:38Relájese, jefe
36:39No se preocupe
36:40El capitán Chemal
36:42Aterrizará como una pluma
36:51Atención
36:52Aquí rayo 5
36:55La presión es alta
36:58La emergencia será en el descenso final
37:02Aterrizaje despejado
37:03Viento de 310
37:04Entendido, Torre
37:06Tengo visibilidad
37:09Estoy en una aproximación directa
37:12Continúo mi descenso
37:16Estamos estables
37:18No hay señales de advertencia
37:20Me acerco desde la línea de aterrizaje
37:23Entendido, rayo 5
37:26El tren de aterrizaje está cerrado
37:28Estamos atentos
37:29Y se está acercando
37:30Todo se ve bien
37:31Que tengan un aterrizaje seguro
37:34Entendido
37:43Quédese conmigo, jefe
37:46Ya vamos
37:49Jefe, estamos aterrizando, ¿ves?
37:52¡Hable, jefe!
37:54¡Hable conmigo, jefe, se lo ruego!
37:58¡Hábleme, Turgay!
37:59De los celos a los corazones
38:01Quiero oír su voz, jefe
38:15Quiero oír su voz, jefe
38:16Jefe, déjeme oír su voz, jefe
38:18Jefe, ¿está bien?
38:19¡Hable, jefe!
38:20¿Estás bien?
38:22¡Turgay!
38:44Traje a Osgurt
38:46Debo regresar rápido
38:47Jefe, ¿qué son esas sirenas?
38:49¿Qué está ocurriendo?
38:50Debo ir a ver
38:51Podría ser un aterrizaje de emergencia
38:53O un ejercicio
38:55Siéntense, les haré saber
38:56Cuando tenga más información
38:57Mamá, el jefe Yumit
38:58Me mostró los aviones
38:59Luego comimos helado
39:01¿No estás molesta, verdad?
39:02No le estoy, cariño
39:03Gracias por ver este versículo
39:06¿Qué tal?
39:07¿Qué tal?
39:15¿Qué tal?
39:20¿Qué tal?
39:23¿Qué tal?
39:44Hermano, ¿estás bien, hermano?
39:46Jefe, hábleme.
39:49Jefe, ayuda.
39:52Ayuda.
39:53Jefe, hable.
40:02Jefe, hable, por favor, jefe.
40:26Jefe, diga algo, jefe.
40:46Jefe, hable, por favor, jefe.
41:12Jefe, hable, por favor, jefe.
41:40Jefe, hable, por favor, jefe.
42:12Jefe, hable, por favor, jefe.
42:38Jefe, hable, por favor, jefe.
43:08Jefe, hable, por favor, jefe.
43:33Jefe, hable, por favor, jefe.
44:12Jefe, hable, por favor, jefe.
44:41Jefe, hable, por favor, jefe.
44:59Jefe, hable, por favor, jefe.
45:06Jefe, hable, por favor, jefe.
45:10Jefe, hable, por favor, jefe.
Comments

Recommended