- 2 hours ago
Bos ili Hadžija epizoda 17
Category
📺
TVTranscript
02:17¿Muchas algo para mi esprinta a ver si te parece precizno?
02:19¿Precizno es un esprinta a ver si?
02:22No me equivoco.
02:22Bueno, no es todo lo mismo.
02:24Tienes un rincónico, ¿sabes?
02:25¡Dale, dale!
02:26¿Qué es lo que necesitas?
02:34Esto es el primer puto, madre.
02:37Aquí está.
02:38¿Puedo hacer un probante?
02:40Sí.
02:47¿Es un trabajo de tu?
02:48Sí.
02:49¿Es un esmantista, ¿no?
02:50Un esmantista, esmantista.
02:52¿Muchas algo?
02:53¡Muchas algo!
02:55¡Muchas algo!
02:56¡Muchas algo!
02:59¡Muchas algo!
03:01¡Muchas algo!
03:02¡Muchas algo!
03:03Ok, me gustaría un poco de acción al contrast.
03:07¡Muchas algo!
03:08¡Muchas algo!
03:09¡Muchas algo!
03:16No sé siquiera lo que se ha hecho.
03:18¡Muchas algo!
03:20¡Muchas algo!
03:21Ahí, aquí....
03:23¡Y ahora mismo!
03:24Y aquí lo que vamos presento.
03:35¡Muchas algo!
03:40¡Muchas algo!
03:44Aquí, vamos a ver ahora!
03:46¡Muchas algo!
03:46Es un contrasto muy bien.
03:47Aquí.
03:48Voy a darme dos columnas en formato A3.
04:00¿Y lo que estás diciendo?
04:02Tienes trabajo, ¿verdad?
04:03Sí, mi profesor.
04:04Ahora voy a ir a una presentación.
04:06¿A una presentación?
04:08¿Dónde presentes?
04:09No, no, pero veré si me voy a buscar.
04:12¿Cómo crees que me voy a buscar?
04:14¿Qué crees?
04:15No, no, no, pero no me voy a buscar, ¿qué crees que me voy a buscar?
04:19Sí, sí, en la vista de lo que todos los trabajos se introducen por estos trabajos.
04:24A la verdad que no se introducen.
04:25Cada vez es muy interesante, es muy abstracto.
04:31Sí.
04:32¿Cómo te hablas debo decirte que sí?
04:34Sí, sí.
04:36¡Bravo, maestros!
04:42¿Era lo que he hecho un parado?
04:43Ah, no hay que decir, Buraz se haja grabado con papel.
04:47No me importa, se haja grabado.
04:49Solo este aparat no es garantía.
04:52E, ¿cómo te haja grabado?
04:54¿Para qué es el papel?
04:56¿Qué es el papel?
04:58El papel es excelente.
05:00No puede ser excelente cuando te haja grabado.
05:02Me ha traje en el arano.
05:04Se ha traje grabado en el motor.
05:06¿Tri puttos se haja grabado?
05:07¿Tri puttos, Buraz?
05:08¿Para qué te haja grabado?
05:09No, no se haja grabado.
05:10¿Tienes que hagas?
05:11¿Tienes que?
05:12¿El papel?
05:14¿Para qué te llamas?
05:15Se hagas grabado en el papel debra.
05:17¿Para qué me hagas grabado?
05:19¿Para qué?
05:21¿Para qué?
05:22Nuestro, ya bien estaré en el lugar donde él me lo pere.
05:26¿Es la habilidad al ser para el alumno?
05:29No, así he echas.
05:31¿Y ș kuliche?
05:32Ya.
05:34¿Y tú?
05:35Es mi papel, así.
05:40¿Y cómo se llamas?
05:42Ah, es mi amor.
05:43Así es muy bien.
05:46¡Pasa, mi amor! ¿Eso es el director?
05:49Sí, es mi amor, Murga.
05:51¡Muy bien, me llaman.
05:54¡Drago mi.
05:58Yo he escrito un poco extra para ver.
06:04¡Gracias! Ahora el contraste está bien.
06:05¿A qué problema con el contraste?
06:07No, no. No te preocupes de preguntar.
06:10No te preocupes de preguntar.
06:10Yo creo que es un poco más fuerte.
06:13Un poco más fuerte.
06:17¡Muy bien!
06:19¡Muy bien!
06:19¿Puedo ir a este libro?
06:21Sí.
06:23Solo voy a ir por otro lado.
06:25No tengo tiempo para esperar.
06:27¿Cuánto tiempo para ti?
06:29Cienero.
06:31¡Oh, estamos muy bien!
06:33Nosotros somos diferentes estudiantes.
06:36No te preocupes.
06:50No te preocupes.
06:57No te preocupes de preguntar.
07:01No te preocupes de preguntar.
07:03No te preocupes de preguntar.
07:04Sí, de acuerdo.
07:05Eso es muy importante.
07:07Si me pide si se caiga en este libro,
07:09se caiga en el lugar.
07:10Me pide si se caiga en el lugar.
07:12No te preocupes.
07:13Si no me pide.
07:14No te preocupes de preguntar.
07:15¿Quién?
07:16¡Biiiiii!
07:19Direktore Fakeru, mira.
07:25¡Mate!
07:26¡Dijo!
07:34¡Fake, Draghi!
07:36¡Mmm!
07:37¡Mmm!
07:38¡Mmm!
07:38¡Mmm!
07:42¡Mmm!
07:43y es bastante simpático.
08:08¿Por qué eres así?
08:10¿Por qué eres así?
08:12¿Por qué tengo mi vida?
08:13¿Para qué puedes ir?
08:13¿Por qué es una carta?
08:15No no.
08:16¿Por qué?
08:17No.
08:18No, lo no, no me están por.
08:21No, no me están por.
08:22No me están por.
08:22¿Y en mí?
08:22No, no te.
08:23¿Para qué?
08:25¿Cómo te busco ir a casa y si te vean sozco.
08:28¿Por qué no?
08:29No, no.
08:30No, pero no.
08:31Bien.
08:38Aquí está.
08:39¿No hay en qué? ¿Qué es ahora?
08:42Nada, voy a filmar por el mar de la parte de la página.
08:45Opa, París, ¿verdad?
08:47París, me haces.
08:48La cara, la vida, la bíblica, la rueda.
08:51Si me haces, me haces a la escuela.
08:54Ok, no me haces, puedes invitar a otras otras instituciones.
08:57No es solo una.
08:58Sí, no es.
08:59Tenemos 70 gallery en el estado.
09:01Cada mesenca no es de nuevo abierto.
09:06No, no, no, no, no, no, no.
09:35No, no, no, no, no.
10:03No, no, no, no, no, no, no.
10:31Evo, direktore, to je ovdje. Ovo je Fake, moj uposlenik.
10:36Poštovanje, ja sam Faruk.
10:37Fake, gospodin Miro, direktor škole i došli smo ovdje da, evo, utvrdimo neke uslove poslovanje.
10:45Gospodine Miro, izvolite, sjedite, molim vas.
10:47Hvala.
10:49Evo, recite mi jeste li možda za kafu? Može li dvije kafe, Fake?
10:54Može, normalno, oćmu crnu.
10:56Može.
10:57Ide kafca.
10:58Evo, ovako, Miro, kao što vidite, mi ovdje imamo aparate za sve vrste printa i štampe.
11:04Lijepo, ja samo nadam da vaš kapciteti mogu odgovorit našim potrebama.
11:09Biće tu i već ih, znate, na rođbi.
11:11Pa, naravno, da možemo. Pa, mi smo sretni što je na rođba veća.
11:16Ali nemojte se sekirat, mi sve stiže.
11:19A koliko vas ovdje radi?
11:20Pa, evo, gospodine direktore, Fake, ovdje stalni uposlenik.
11:24A, naravno, hvala ti, Fake. Ja isto zasučujem rukave.
11:29Znate, nema biznisa u kojem gazda malo nezavarne rukave.
11:33Moramo svi dati, jel' ne, sve od sebe.
11:35I povremeno ja angažujem još neke ljude, zavisi od potrebe.
11:38Eto.
11:39Pa, lijepo. Lijepo je video, mladi, hoće da radi.
11:42Znate, ovo je današnje generacije.
11:43Ma ja!
11:44Sve sto budući kriminalci, a o nasiljda ne pričam.
11:51Poziv će biti objavljen sutra.
11:53Dobro.
11:54Rok za prijavu je kratak, svega tri dana.
11:56Pa, nije što se ne skirajte, mi ćemo to osteć direktore.
12:00Molim vas, kao što sam vam već rekao,
12:03nađite još dvije konkurencije prijave.
12:06Samo da budu skuplji od vaših.
12:08Smatrajte to, direktore, završeni.
12:11Znači, ja tu ne mogu ništa?
12:13Ma ja znam, sva tam ja, šta vi meni hoćete reći.
12:16Direktore, nemojte se sekirati.
12:18Oni vaši deset posto će biti u cijenu uračunati.
12:22Samo to, to stane među nami.
12:24Naravno, pa nemojte se brinuti, dragi direktore.
12:27Pa nije valjda da sumnjate u meni.
12:30Dobro, dobro.
12:30Mislim da je to to.
12:32Ja bi sad trebao poći, uskoro mi sjednica počne, navratim za tri dana da potpišemo.
12:38Može.
12:38Direktore, neka vam je sretno sa sjednicom i da se ako Bog da uskoro vidimo.
12:43Hvala, hvala.
12:43Eto, svako dobro, direktore.
12:45Jedno, jedno.
12:47Doviđenja.
12:47Doviđenja.
12:51Murgice, ja imam jednu molbu.
12:52Može, fak je, i dvije molbe.
12:54Danas sam tako dobro raspoložen rci.
12:57Dobro, mislim, više je to neki prijedlog, ali svirećete se pravo.
13:01Ajde, pucaj.
13:02Ovako, imam ja jednu prijateljicu, ona je slikarka.
13:05I s njoj sad treba, buraz, neka, neki prostor za izložbu, nešto.
13:10A ja sam njoj predložio da mi to ovdje uradimo, buraz.
13:12Fak je, molim te, nemoj mi reći da je to ona umjetnica od nekih dana.
13:16Ej, mu, ona upoznao si.
13:18Ma ne, ma, govor, fak je.
13:20Stani malo, stani malo, Murga, sad slušaj me, buraz.
13:22Sve se ja izračunam, vidi ovo.
13:24Mi to uradimo poslije radnog vremena, nekad, kad god.
13:27Ja to sve fino organizujem, ja to sve napravim ua, i ona pozove goste.
13:32A njoj će doći buraz studenti, doći joj profesori akademija, znaš svima.
13:37A njima treba nešto kopirat u životu.
13:41Eee, to ima smisla, vidiš, znači dođu u gosti, to je nama reklama, ujedno priča se mi podržali mlade, umjetnik,
13:51dobro.
13:51To mi se sviđa, može, fak, ali pod jednim uslovom da ti preuzimaš odgovorno za to.
13:58Jo, molim te, kad izložba ta prođe, hoću da radnja bude u tip-top stanju.
14:04Ma, a bit će ti cakom pakom tip-top, sve će to fakke, završi, nečeš ti mene skirastu.
14:08A, nismo se onda dogovorili.
14:09Znači da joj javim, da može?
14:10Ma javljaj, hajde.
14:11To, odi, hodnjoj urmah.
14:12Haj požuri, pa fataj se posle.
14:14To je sve završeno, završeno.
14:15Hajde.
14:32Iskreno, pozitivno si me izdenadio.
14:34Ja sam mislela da ti mene furaš za ovu izložbu.
14:37Ma, što ću te furati? Pogrešno smo doživljali.
14:39Nas uvijek tu da pomogne danu, neboj.
14:41Nisam ja dama i molim te, prođme se s tim mizoginim fazonima.
14:46Izvijeni, nisam ja ništa loše mislio nego kao, ono, vam mislim, jes me shvatila?
14:51Ne, izvijeni ti, ja sam malo, ne želim da zvuči nezahvalno, samo sam malo po tremom, iskreno.
14:58Nisam sigurno hoće li k'opšte da dođe.
15:00Ma, normalno da će dođe, te pričaš, bit će genijal.
15:03Misliš?
15:04Pa znam, sto posto.
15:05Ja volim izložbe ovim izmještenim vjezdima.
15:09Ne, ne, bit će furka, dobro je ovo.
15:11Ja sam ljubitelj, bit će genijal.
15:13Ja bi ovaj da ide ovdje.
15:15Ajde.
15:20Ovako.
15:22E, malo sam, evo, tako, imamo ga.
15:27I, ovaj možeš te dole ovako.
15:32Evo ga.
15:34Eto ga, ha?
15:35Mjau, mjau.
15:36Mjau, mjau.
15:44O, raga Mona.
15:47Čestita.
15:48Hvala puno.
15:49Bravo, bravo.
15:50Dobro večer, dobro večer.
15:52Čao.
15:52Dobro večer, izvolite, izvolite.
15:55Čestita.
15:56Hvala puno.
15:57Hvala.
15:57Samo izvolite, kako ste, jeste dobro.
16:00Izvolite.
16:01Ništa, ništa, uživajte.
16:03Hvala.
16:03Dobro večer, dobro večer.
16:05Dobro.
16:15Predivno.
16:16Mislim da bi trebali da se obratimo.
16:18Mogu ja da kažem par riječi pa ću odnatak.
16:20Naravno, naravno.
16:22Dobro večer svima.
16:24Hvala vam još jednom što ste došli i što ste podržali moj rad kao mlade umjetnice.
16:30Ja se zahvaljujem još jednom što ste došli u ovaj prostor koji možda nije tipični prostor galerije.
16:38Ali, kako kaže Michelangelo Pistoleto, umjetnost ne treba biti rezervisana samo za galerije i za muzeje.
16:46Želim da vam kažem da je ovo ciklus u kojem sam se abavila istraživanjem abstrakcije u toku svijesti.
16:55I također želim da vas napomenem da je ova izložba prodajnog karaktera.
16:58Dakle, ako želite da imate jedan od mojih radova u svojoj kolekciji, bilo bi mi veliko zadovoljstvo.
17:05I na kraju svega želim da se zahvalim čovjeku koji je ovu izložbu učinio mogućom.
17:09Čovjeku koji je prepoznao moj talent kao mlade umjetnice i moj rad, Muri Se.
17:15Hvala ti i molim te da vam se obratiš.
17:17Bravo, Murga!
17:20Hvala ti, hvala ti na ovako lijepim riječima i ja bi vas, gospodo, sve pozdravio.
17:25I rekao bih da mi je čast što smo se okupili ovako u velikom broju.
17:30I sretan sam da se baš ovdje u mom objektu dešava jedan ovakav događaj.
17:34I da smo se okupili u velikom broju, ja sam zato u priliku spremio jednu malu zakusku,
17:40poslije da se malo i počastite i molim vas, smatrajte ova vrata otvorenima u bilo koje doba dana i noći.
17:48Sve vrste usluga za vas ćemo mi uraditi po najpristupačnijim cijenama u državi.
17:53I eto da vas ja sad nešto puno netušim, ja ću vas odmah zamoliti da pređemo na ova divna dijela
17:59koja je uradila ova jedna perspektivna umjetnica. Hvala!
18:03Bravo, Murda!
18:09Hvala, hvala.
18:10Izvolite, gospodo. Izvolite, gospodo.
18:15Kako se ova sve ljudi? Šta imamo, Murda?
18:18Pa čiji, Džobona? Pa vidiš da imamo izložbu. Šta ti je?
18:21Kako je izložbu?
18:22Pa vidiš, ljudi.
18:22Pa meni niko ništa nije rekao.
18:24Čekaj, fuck it. Ma fuck it, bola, nisi, Džiđe.
18:27Šta fuck it?
18:28On je tebe trebao baviti s Džiđe.
18:30Ma nemo, ma nemo, i ti misliš ja budala. Sva šta bi ja sad tebi rekla, Murga,
18:34nego neću pred ovim ljudima ovdje nepoznatim. Ja sam gospođa, bola, gospođa Džiđe.
18:39Jesi, Džiđe.
18:44I ovo malo baca na Renoiru. Na ovu jednu sliku iz Mastrika.
18:50Na šta ti baca?
18:52Na Renoiru, bola.
18:55Francuski impresionista, ju s kim ja pričam.
18:58Oprostite, čuo sam vas. Imate sjajno oko.
19:03Zaista ovdje se vidi uticaj Renoira, naročito kad su boje u pitanju.
19:10Oprostite, vi ste neki umjetnik?
19:13Ja sam više onako ljubitelj umjetnosti.
19:17A, mecena. Pa vidim ja da ste vi poznavatelji.
19:22Da, ova slika ima sličnost sa jednom koja se zove La Clériere.
19:27Nažalost, ta slika je ukradena iz Maastrichta, iz muzeja i nikada je nisu pronašli.
19:32Ma nemojte mi reći da je nikad nisu našli.
19:35Da, prema mojim informacijama još uvijek nije nađena. Ukradena je.
19:42Mislim, mislim da ću kupiti ovu sliku. Osim ako vi niste odlučili.
19:48Ivoj, bojim se da jesam.
19:51Žao mi je. Morat ću vas razočarati.
19:54Morat ćete uzeti neku drugu. Ova je moja.
19:57Ma samo vi, evo, ja još malo da razgledam. Ona, ja, ja, dok se odlučim to.
20:05Mona, Mona.
20:07Pa ša? Šta je?
20:09Pa neće valjda ovaj leva dati sedam glava za ovo smeće.
20:12Šta ti je, Bon?
20:14Namar su svoje vremena za ovog renoara dao 150 milja.
20:18150 milja?
20:19150 milja, ja ne.
20:20Pa dat će i ovaj više od sedam glava. Vidjet ćeš.
20:25Zipa ovo sad. Prati fabulu radi.
20:31Tako je, uzimam onu sliku.
20:33Hvala vam puno. Hvala, velika mi je čak.
20:35Izvinite, želio bi da dam ponudu za ovu vašu sliku, mlada dam.
20:40A, gospodine, malo ste zakasnili. Gospodin je već napravio ponudu.
20:44A ja? A za koji iznos?
20:46700.
20:48O, u tom slučaju, evo, ja nudim 800.
20:53A tako znači, nadmećemo se. Mona, 900.
20:56Pa, hajde mi ovo zaokružimo na hiljadu.
21:00A, ja već znam tačno i gdje ću sliku okaći, primat ću ovako kad uđiš pa s ovej strani.
21:07Ja nudim 1200. Šta kažeš te na to?
21:11O, u tom slučaju, čestitam. Slika vaša, sve u redu.
21:16Mona, idemo da završimo papirje.
21:17Aj, aj, aj.
21:19Jo, jo.
21:23Paša moj.
21:24Šta je?
21:25Jo, jesi navuko levata.
21:27Gledaj učibolen, uči u škole.
21:29E, bože, dragi, šta se sve danas razira umjetnosti?
21:32Pa pogledaj ti samo ovo, šta je ovo sve?
21:35Eto.
21:36Dobro, Mona, džiđo, ti očito ne znaš šta je abstrakcija, ba?
21:39Uf, pa je to ti mi kažet.
21:41Pa ja.
21:41Čuj, u potrazi za izgubljenim vremenom.
21:43Jel' bogat?
21:44Osam glava slika.
21:47Pa dobro, možda naslov ima smisla.
21:48Neko je morao potrašiti vrijeme da ovo naškraba, a ja da gledam.
21:51To je neka murgina manđa.
21:54Ma ja što je?
21:54Ma hoće ovim levacima da prodaju.
21:59Gospodo, hvala vam puno što ste došli, što podržavate moj rad.
22:02Nemoj ti nama oko ništa zahvaljivat.
22:05Murgina Raja, nismo ti ovdje mušterija.
22:07To je u redu, meni je svakako drago da ste ovdje.
22:10Divojčice, Cile hoće da kaže da ti ne moraš nas nešto obrađivati.
22:15Znaš, nismo mi došli ovdje da kupujemo nešto.
22:17U redu je ako niste kupci.
22:19Meni je drago da ste ovdje i da vam se radovi dopadaju.
22:21Znači.
22:22He, pa, odom je naše dragice izmo ulaze.
22:25Unuk, plan bolje crta.
22:27Zvašta? On je tako jednom necrto mogu nama na zidu.
22:30Iz ovoga pošlo da je klepi i slomi ruku.
22:33Ja kažem, nemoj to rad.
22:37Znaš ti kako meni izgleda ta slika?
22:40Da, meni je slika.
22:41Izgleda kao da se neko naguto oboja i dobro se istovario.
22:45A ovo ovdje je prolazno vrijeme, a ovo ja ne znam ko bi okačeo na zidu.
22:49Što ti kažeš, bolje neko da dao djetetu bojica i da išara zidu, ljepše je bilo.
22:53Ma ja bi ovo bolje uraditi lijevim, stopalo.
22:55E, jesu, jesu, jesu, jesu, jesu.
22:59Jesu, jesu, jesu, jesu.
23:00Mono, vidim da si već particijalno upoznala moje prijatelje.
23:03Dozvoli mi, molim ti da ti ih ja predstavim.
23:06Ovo je Paša, jedan beliki i nažalost posljednji sarevski gospodin.
23:10Ovo je naša draga, draga Kona Điđa.
23:13A, gospođa Điđa.
23:14A, gospođa Điđa i ovo je moj jako dobar prijatelj Cile.
23:18Hvala ti puno što se doveo prijatelje Cile.
23:21Tu se naročito sviđaju moji radovi.
23:22E, stvarno?
23:23Kome se ba sviđa?
23:25Jesi ti ovo crtala?
23:26Pošto se nije snadstala nešto da valja neke ljude, životnje, zgrade,
23:30a nebeze je prospala ovu boju.
23:32Pa još što niste našli nekoga su likovne akademije da vam uradi,
23:35ko zna i onda tu ušte slike ba?
23:38Cile, one magistrica slikarstva.
23:40Slikarstva, ovo je jedan malo drugačiji stil koji se naziva abstraktna umjetnost.
23:47Magistrica slikarstva, magistrica slikarstva, ma znaš ti ko je slikan?
23:50Safet Zec je slikan.
23:52Kad ti sajio nacita konja, ti vidiš konja.
23:54Kad ti sajio nacita prozor, ti možeš pogledat kroz njega,
23:57a ne ona prosula tri boje i šatro umjetnica.
23:59Aj ba, prođite me se.
24:00Hvala, a bar sve neke šane, neke linije, ja ne znam, ovo je meni sve bez smisla.
24:04Iskreno zanima me, ko ti misleš da si ti da tako komentarišeš moje radovi?
24:08Mono, Mono, nemoj previše ozbiljno svatati cilet.
24:11On veze, nema sa slikarstvom, apsolutno nikakve.
24:14On se malo šali.
24:15Ko se bol šali? Ko se bolan šali?
24:17Vidj, djevojko, ja ozbiljno da ti kažem.
24:19Nešto ti je hljaba od ovog najesta.
24:21Baš ti hvala što si dodao, prijatelje.
24:24Vi ste jedan neotesani papak.
24:28Očigledno da niste nikada u životu bili niti na jednoj izložbi.
24:31Siguran sam da niste nikada čuli za umjetnika kao što je Polak, Picasso,
24:36ili ne daj Bože da ste čuli za Rotka.
24:40E jel, majke, a ti čuo za džemu, za piketa, za mog muteta, jel?
24:45Vidj, oko, ja ne znam tvoju raju, ti ne znaš moju.
24:49Dobro, dobro, dobro, umjetnici, nisam vas prepoznao, dede.
24:53Ja mislim da bi bilo najbolje za vas da napustite ovu izložbu.
24:57Takvima kao što ste vi, nije ovdje mjesto.
25:01Vi očito ne razumijete umjetnost.
25:03Napolje! Napolje!
25:04Napolje s njim, papak! Napolje!
25:06Napolje! Napolje!
25:07Cile, nemoj, molim te, pa ljudi su došli da uživaju umjetnosti čovječe,
25:12a ne da slušaju tvoje kritike.
25:14Amo, moru ga, ja sam samo reala, nevo, fuck it, ti, reci na šta ti ovo liči.
25:19Ajde, šta šutiš, sad ja ovdje ispadu papak.
25:21Svarom, zašto šutiš? Ja se ti zlažeš s njim.
25:24Dobro, ljudi, ajde, polako, zavoga, polako.
25:28Evo, čovjek ima pravo na svoje mišljenje.
25:31On je samo podijelio svoje mišljenje i mislim da ne treba sad automatski,
25:35da zbog toga smatramo da je čovjek papak.
25:38Ja se tebi sviđaju, moje rade.
25:39Apsolutno, meni se sviđaju.
25:41Ja samo kažem da Cile ima pravo da se njemu ne sviđaju.
25:45A zr ne?
25:46Hvala ti što si iskren.
25:47Pa ne, pa zavoga, dragog ljudi, dajte polako.
25:51Evo, mislim, umjetnosti, umjetnosti, ukusi su ukusi.
25:56To što je Cile iskreno podijelio svoje osjećaje,
25:59bez obzira što su negativni, ne treba sad dođe.
26:03Značiti da ćemo ga razapijet, zr ne?
26:05Mislila sam da si ti drugačiji.
26:07Ma ja ovo smeće ne bi okačio naziv da bi neko da džaba.
26:11Ja fakat ne znam koji levat bi za ovo dao sedam glava.
26:14Ja sam dao i više, i drugi će.
26:17Svi oni koji razumiju i koji vole umjetnost.
26:22Bravo!
26:22To je to!
26:24Aferi!
26:25Ajde, ajde, ajde, ajde, ajde, ajde, ajde, ajde.
26:28Ajde, ajde.
26:29Izvinite, mada, damovi.
26:36Gospodo, ja vas najiskrenije, najljubaznije molim da evo zaboravimo šta se dogodilo.
26:43Zaista mi je žao što se ovo dogodilo.
26:45Ha i ko što kažu o ukusima ne vrijedi raspravljat.
26:48Stoga vas molim da zaboravimo ovaj moment i da se vratimo na ova prekrasna dijela naše divne mlade umjetnice.
26:56Tako je, tako je. Podržimo našu mladu umjetnicu i nemojte dopustiti da vas ovakvi primitivni komentari o beshrabre.
27:06Bravo, bravo!
27:08Siguran sam, ja sam siguran da će večeras sva vaša dijela naći svoje nove vlasnike.
27:15I kao što znate, sva večerašnja dijela su na raspolaganju da se kupe i s time podržimo mlade umjetnike.
27:23Tako je!
27:24Ume, ume, ume, ume!
27:25Ako je!
27:27Bravo!
27:28Bravo, bravo, profesor.
27:36Tako, ne? Svako dobro.
27:38Hvala, hvala.
27:40Hvala, hvala.
27:40Hvala, hvala.
27:41Hvala, ugodno večer.
27:41Hvala.
27:43Hvala.
27:43Idemo mi na jedno pičence, na jedno pičence.
27:47Hvala, hvala.
28:06Hvala, hvala.
28:09Hvala.
28:09I da...
28:10Dobro, koje je tvoje mišljenje o mojim radovima?
28:12Iskreno.
28:17Nis mi nešto.
29:18¿Está bien la mezcla de la perfume?
29:20No, mi parece que es de la naturaleza de ese bar.
29:23¡Ah, eso te digo!
29:24...melo que he combinado.
29:25¡Ah, Dios!
29:26¿Cómo se llama?
29:27¿Cállís un azulito?
29:29¡Es un azulito!
29:31¡Eres!
29:32¡Veis!
29:33¡Se vea!
29:34¡No se vea la troca de la naranja!
29:35No se vea la naranja, no se vea nada.
29:38¡Es un azulito!
29:40¡Eres!
29:43¡Se vea la naranja, la naranja, la naranja, la naranja, la naranja, la naranja.
29:48¡Es un azulito!
29:48O dime a que yo voy que para que todo el mundo se engane.
29:53Tengo que volver a dar a dar a dar a dar a dar a dar a dar a dar.
29:54Tu casa es la vida, yo soy vida.
29:57Cuando te encuentras allí, tu casa es la vida, yo soy de
30:03Seperti la tuya, tenemos que ser la cosa que se llama.
30:17¿Eso me escuchar?
30:18Sí, sí, 100%.
30:246.644.
30:26¡Paketici!
30:28¿Qué es esto?
30:30¿Qué es eso?
30:30¿Qué es eso? ¿Qué es eso? ¿No lo crees?
30:32Esto es Murginza de chay,
30:34y esto es Esmeralda.
30:36¿Puedo darme?
30:37¡Buenos días!
30:38¡Eh!
30:40¡Zipa ahora esto!
30:41¡Kontan ya!
30:42¡Nerane!
30:43¡Ako je ono,
30:44otošlo onako,
30:45po onoj cijeni,
30:46po ovo ima,
30:47da ide ko halva dedem,
30:49znači po dvije tri glave,
30:52tvoje samo da opet razglasiš da ide ovdje izložba,
30:55znači ovo lijepo poredati,
30:57da Murga ne bi kukao,
30:58vidjet ćemo neki 10% za njega,
31:00a i za tebe, za mojog brata.
31:02Brat mor, završeno.
31:03¡Ceche!
31:04¡Ceche!
31:06Fake, reci mi da si ugovore pripremio.
31:09Sve je gotovo završeno i spremno.
31:13¡Babiću!
31:13¡Ja!
31:14¡Sto ti radiš ovdje?
31:15¡Cujiš šta ja radim ovdje,
31:17pa direktore,
31:17pa lako,
31:18pa nismo više u škole,
31:19valjda mogu doć kod rane.
31:20¡Sao malo vi poznajete Babića!
31:24¡Vojte mi samo reći
31:25da je ovo vaše rane!
31:27¡Oj, direktore!
31:29¡Kako nije,
31:30pa ja i Cile se 100 godina družimo!
31:34¡Ja saista ne mogu da vjerim
31:35da možete bit prijatelj
31:37s jednim vakvim deliquentom!
31:39¡Ja još imam traume od njega!
31:40¡Ma tu, direktore!
31:41¡Ma tu, hoću da čujem!
31:43¡Reci te im!
31:44¡Ja sam bio najgori od sve djece!
31:46¡Sram te bilo, Babiću!
31:47¡Sram te bilo!
31:49¡Znate li vi da sam ja skoro izgubio sluhu
31:51na lijevo uho
31:52zbog petarde koje mi ovaj postavio!
31:55Dvije godine sam ja bio na terapii
31:57kod psihologa
31:57blok svakodnevnih trauma
31:59koje mi ovaj tu postavljao!
32:01Direktore, pa nemojte tako
32:04pa tad su...
32:04tad je Cile bio djete
32:06a znate kad su mladi studenti puberte
32:10pa...
32:11nemojte!
32:11da je mojte!
32:12Tačno...
32:13tačno stindem pritisak ponov skrači.
32:16Ne želim biti u istoj prostoriji
32:18s ovim ovdje del Kventom, zaista.
32:20A nemojte tako,
32:22direktore, pa ciljka na svog...
32:24evo da se Cile izvini
32:25za sve što smo imali u prošlosti
32:27ja vam nudim, evo Esmeraldu
32:29za dvije glave,
32:31okućujte u zbornostom,
32:32ma profesorca će se odšervati.
32:35Papču,
32:36sam se zaista ne adu
32:38da te više nikad u život nije creste.
32:40Zaista.
32:41Bolje da ide ne adu.
32:42Emojte, direktore, molim vas,
32:44pa dajte evo bar da potpišemo ugovor.
32:48Možda zaboravit na ugovor.
32:51Ni s vama ne želim da imam ništa
32:52ako vam je ovaj tu, prijatelj.
32:54Nisu ovde čista posla,
32:55čim ovaj navraća tu.
32:58Prijatno.
33:00Emoj, direktore,
33:01džaba, tebi sve ova psihoterapija,
33:03ma naš kad bi on bio direktore,
33:04da mu nije stranke.
33:05Nikad de jede.
33:06Pacile, bolan.
33:08Pa ti gde kročiš tu trama,
33:11više ne raste, bolan.
33:22la-la-la-la-la-la-la-la
33:28la-la-la-la...
34:04¡Suscríbete al canal!
34:19¡Suscríbete al canal!
34:50¡Suscríbete al canal!
Comments