Skip to playerSkip to main content
  • 3 hours ago
Arafta - Episode 33

Category

📺
TV
Transcript
00:28Transcription by CastingWords
00:58Transcription by CastingWords
01:28Transcription by CastingWords
01:58Transcription by CastingWords
02:10Transcription by CastingWords
02:17Transcription by CastingWords
02:18I'm going to be better.
02:21I'm going to be better.
02:24Life continues.
02:26It's not going to stay.
02:28It's not going to be better.
02:33Can they find the one who did?
02:36No.
02:43Amca dinliyorum. Ne söyleyecektin?
02:49Aradığın Tahir...
02:57...yaşıyor.
03:01Ne?
03:08I don't want to find the evil of the you.
03:13No!
03:23It's too late, no.
03:24I mean, I don't want to be the evil of the you.
03:25No, no.
03:31I'm happy.
03:31No, no, no.
03:32I'm not going to be the evil of the you.
03:43Heydar.
03:46Amca.
03:48Amca.
03:49Amca.
03:51Amca.
03:59Tek istediğim amcama bunu yapanın yakalanması.
04:03Bu cinayeti yapanın yanına kalmamalı.
04:07Merak etme, kalmayacak.
04:11Herkes önünde sonunda yaptığının bedelini öder.
04:16Bir bilsem babanın yaptığını...
04:29Tahir yaşıyor dedi, duydun mu sen de?
04:37Ne yapabilirim?
04:41Sevin işte.
04:43Yaşıyormuş.
04:44Okuduğum haber neydi o zaman?
04:46Çok soru soruyorsun.
04:49Sence de tuhaf değil mi?
04:51Şu an bu meseleye gelecek vaktim yok.
04:53Daha önemli işlerim var.
05:07Nedir sanırım?
05:10Tamam.
05:13Polisin elinde herhangi bir delil var mı?
05:16Tamam.
05:18Tamam sen konuyu takip et.
05:19Bir gelişme olursa bana haber ver.
05:25Aptalırsa.
05:27Aklısıyla bana şantaj yapıp benden para koparacak.
05:30Ne oldu?
05:31Öldün gittin işte böyle.
05:34Ee, bir kere düşmeye gör.
05:39Kardeşim bile olsa leş kargası gibi çöreklenir üstüne.
05:45Hiç abisini tanımamış.
05:47Hem de hiç.
05:50Kendi sonunu hazırladı.
05:52Hayatının hatasını yaptı.
05:56Kardeşim bile olsa bana kazık atanın gözünün yaşına bakmam.
06:00Acımam der mi?
06:00Aynen.
06:03Acırsan acınacak hale düşersin.
06:06Hayatım.
06:08Sen yapman gerekeni yaptın.
06:10Sakın kendinden şüphe etme.
06:13Şimdi geleceğe odaklan.
06:15Eski gücüne kavuşmak için ne yapman gerekiyorsa onu yap.
06:19Bak.
06:21Rıza tehdidini bertaraf ettin.
06:23Şimdi sıra diğerleri.
06:27Çok da bertaraf etmiş sayılmayız derneği.
06:30Rıza giderken kucağımıza patlamaya hazır bomba bıraktı.
06:34O belgeleri bulmam lazım.
06:36İşin kötü tarafı belgeler nerede içinde ne var onu bilmiyorum.
06:40Belki de bir löf yaptı para koparmak için.
06:44İnşallah öyledir.
06:47Neyse.
06:48Ben çıkıyorum.
06:50Sen nereye gidiyorsun bu saatte böyle?
06:52Dışarıda vakit geçireceğim biraz.
06:54Çok bunaldım evde.
06:56Hem meydanı boş bırakmamak lazım.
06:59Gidip biraz boy göstereceğim.
07:04Hadi görüşürüz hayatım.
07:06Hadi gidelim.
07:10Yine doing brain.
07:10Bitti.
07:20I don't know.
07:22I don't know.
07:23I don't know.
07:24Finally, I'll see you.
07:28I'll see you in the next video.
07:28I'll see you in the next video.
07:29What is going on?
07:30A few months ago, he came to Istanbul.
07:35I'll see you in the next video.
07:37That's what they were in place.
07:39Yes, I told them that they were in the place.
07:45I have a lot of trouble with the chocolate.
07:46I don't care about it.
07:48You've got some time to be careful with me.
07:51You know what I'm saying?
07:58It's a very difficult time.
07:59I have a new message.
08:01We need to know information about the details.
08:06We know we don't know.
08:08We don't know.
08:11So we know so.
08:12What did he say?
08:16So we can be we have a flashback.
08:19We will find it and find it.
08:21We will do it.
08:23After we found it, we can do it more than we want.
08:28I would like to ask my friend to ask him.
08:30Maybe he would know.
08:35The children are searching for him.
08:40Everything is my opinion.
08:42I wish I could leave them there.
08:45They were lying but they were alive.
08:50Don't say anything.
08:50You know what I mean?
08:53What is this?
08:55I don't know about it.
08:56Why did he like it?
09:03Why didn't he like it?
09:07He didn't get a laugh at all.
09:13But I'm feeling good to see him.
09:15Haydar is very dangerous.
09:18He's his own business for everyone.
09:22To the closest to you.
09:35I'm waiting for you in the back of the river.
09:37I'm waiting for you to come here.
09:42Something happened?
09:45This life has been a little bit.
09:51I'll go to the house and go to the house.
10:15Oh
10:45Allah'ım seni yolda çevirip dövenler yarın öbür gün canını almaya falan kalkarlar. Allah'ım sen koru yarabbim.
10:57Nasılsın abi?
11:00Daha iyisin inşallah.
11:03İyiyim iyiyim daha iyiyim.
11:06Yani hala inanamıyorum size. Nasıl saklarsınız bunu benden ya?
11:14Abim derk ettikten sonra mı öğrenecektim tefeci meselesini?
11:21Kızım bir de sen dertlenme diye söylemedik. Ya söylesek ne olacak? Zaten senin elinden ne gelir ki?
11:29Sana da üzüleyim. Yoruluyorsun konakta bütün işlerle uğraşıyorsun. Ben de abini bırakıp gelemeyordum.
11:36Sen abimle ilgilen ben hallediyormuştur anneciğim.
11:45Neyse. Zehra yokluğumu fark etmeden gideyim ben.
11:49Tamam. Şey yapın sen de ye oğlum bunları ben çiçeği uğurlayıp geleyim.
11:54Tamam oğlum.
12:00Tamam.
12:04Tamam.
12:07Tamam.
12:16Ne?
12:23Ulan Berat.
12:27I'll talk to you again.
12:28After the time, I had a conversation with you.
12:31I've had a conversation with you.
12:34I was going to put a conversation with you.
12:36You will learn something.
12:40You can come here.
12:41I'm going to go to the house.
12:46I'm going to go to the house now.
12:48I'm going to go to the house.
12:52What are you doing here?
13:02I'll go to the house.
13:05What is it?
13:10It's my job.
13:11What do you do at the house?
13:13What was it?
13:14What happened to me?
13:16I didn't say anything.
13:20I'm going to talk.
13:20Where did you come from?
13:27I'm going to go't to the house.
13:30I'm going to stuff.
13:39I'm going to work on this project today, I'm going to work on this project.
13:43There are a lot of pürüzes, and I'm going to be an avokat as a man's thinking.
13:53Well, you said it.
13:58Let's go now.
14:08Don't go away, Aslı.
14:32Can we talk about it?
14:35Now we'll talk about this.
14:41I'll talk about this.
14:43We'll talk about this.
14:51Let's talk about this.
14:54The case of the death,
14:56you can talk about this.
14:58What is it of their take?
15:03What is the answer for?
15:07I'm sorry for the answer, I don't understand, you know.
15:13I can't say anything about it.
15:17It's been a possible answer.
15:28I don't think it's a good answer.
15:30Sorry.
15:30This is not a simple answer.
15:31You have no idea.
15:33You are in the future.
15:34You have no idea?
15:36The situation is already out of me.
15:39The bad news,
15:40the bad news,
15:42I have no idea.
15:44There is another thing in my heart.
15:47And the real world is not going to learn a lot.
15:51Ateş, look.
15:54Okay,
15:55I will do it again.
16:01Let's go.
16:04If you don't do it, I'll do it.
16:06I'll do it for you.
16:20I'll leave you alone.
16:24What happened, Cemal?
16:25We had a place in the room for one of us.
16:28It was a very bad man.
16:29It's time to go.
16:39It's time to go.
16:45It's time to go, princess.
16:58Nereye gidiyorsun?
16:59İşim var.
17:01Ne işiymiş bu?
17:04Kafamda bazı sorular var.
17:06Cevaplarını aramaya gidiyorum.
17:09Nerede arayacak mısın bu cevapları?
17:11Tahir'in yaşadığı eski mahallede.
17:13En baştan başlayacağım.
17:16Bu gizemi çözeceğim.
17:21Hiçbir yere gitmeyeceksin.
17:23Gideceğim.
17:25Gitmeyeceksin.
17:27Gideceğim derim.
17:28Ne sen, ne de bir başkası engel olabilir bunu anladın mı?
17:34Ateş, hadi gidelim vakit kaybediyoruz.
17:42Ateş sen git.
17:44Buradaki işi ben hallederim merak etme.
17:46Olmaz.
17:48Anca beraber kanca beraber.
17:50Tamam Aslı sen de kal o zaman.
17:51Ben gider gelirim.
17:56Hadi.
17:57Gidelim o zaman.
18:06Hadi.
18:07Ben de geliyorum.
18:09Hadi o zaman.
18:12Hadi.
18:15Hadi.
18:18Hadi.
18:20I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
18:50Ben de biliyorum bu işin sonu hayır değil.
18:52Lakin elde yok, avuçta yok.
18:54Eşe dosta da haber saldım ha.
18:56Kimsede para yok kızım.
18:57İnsanlar ancak kendi yağıyla kavrulayın.
19:00Ek bir işe mi başlasam ben acaba?
19:02Üç beş elimize ne geçerse öderiz borcu.
19:05Kızım sen konağın işiyle uğraşıyorsun zaten.
19:07Nasıl yapacaksın ikinci bir iş?
19:09Yaparım ben ya.
19:11Yeter ki kurtulalım şu dertten.
19:13Ya abime de daha zarar gelmesin artık.
19:16Ah benim güzel kalpli kızım.
19:18O borç böyle uç beş lirayla ödenecek gibi değil ki.
19:22Allah korusun sen de çıkma dışarı.
19:24Çok fenalık var lütfen.
19:26Ben bir ha çaresini bulacağım inşallah.
19:29Hadi kızım hadi sen git vazifenin başına.
19:31Tamam annem.
19:44Öyle değil ki ama ya.
19:46Dermin Hanım değil mi bu?
19:50Ta kendisi.
19:53Dermin Hanım kim?
19:55Haydar Bey'in karısı.
19:57Ya epeydir görmedim ben şirkete pek uğramaz ama ayırtın inşallah.
20:00Arkadaşlar o zaman şirket olarak istisnai günlerden geçiyoruz.
20:09Dermin Hanım hoş geldiniz.
20:11Sizi burada görmek ne güzel böyle.
20:13Hoş bulduk Yaşar.
20:16Bir sade kahve söyler misin bana?
20:24Bakmasana oğlum öyle yüzüme.
20:26Kahve söyle hadi.
20:27Nermin Hanım.
20:28Burak Bey'in işi bu değil.
20:30Sorun değil zayıdım.
20:32Söyle.
20:33Sade mi?
20:34Evet sade.
20:39Nermin Hanım.
20:41Orası Ateş Bey'in odası.
20:42Ben hallederim.
20:44Eyvah eyvah.
20:45Ateş Bey gelirse şimdi kıyametler kopacak burada.
20:52Burak kendine gel.
20:54Ben gideyim de kahve yapayım.
20:56Sade.
20:59Allah Allah.
21:01Kötü oldu şimdi bu.
21:14Sen buraya bak Aslı.
21:16Ben buraya bakıyorum.
21:18Ay leş gibi kokuyor orası.
21:37Çok pis kokuyor Aslı.
21:39Hızlı ol biraz halledip gidelim veren önce.
22:07Ne o öyle?
22:09Ne ne?
22:12Tıh ulan.
22:13Kutu sandım kitapmış.
22:15Sen bir şey bulabildin mi?
22:17Yok bulamadım.
22:21Fındık yer misin?
22:24Sen solak mıydın ya?
22:26Yok.
22:27Niye avucunu uzattın?
22:30Ortam pis Cemal.
22:32Fındık diyorsun hala.
22:34Neyse biraz daha bakalım.
23:02Hadi çıkalım ya.
23:03Burada bir şey yok.
23:48Where did you know?
23:51What did you know?
23:54It was a good thing.
23:56It was a good thing.
23:57An way to see it.
24:12What do you think that first time I worked with?
24:18You are right, it was quite a time for you.
24:22I would like to try something.
24:40MUSIC PLAYS
25:09MUSIC CONTINUES
25:28GOL!
25:29İşte bu be!
25:30İşte bu!
25:31İşte bu!
25:32İşte bu be!
25:33GOL!
25:39Tahir yemek hazır hadi eve gel oğlum.
25:42Tamam anne!
25:42GOL!
25:44GOL!
25:45GOL!
25:45GOL!
25:49GOL!
25:55GOL!
26:04GOL!
26:20Acaba tahirlerin evi hangisi?
26:26Sen iyi misin?
26:33Yok bir şey.
26:36Yok bir şey.
26:57Ben çok acıktım.
27:00Yakınlarda çok güzel bir restoran var.
27:02Hadi gel birlikte yemek yiyelim.
27:04Bak Demetciğim.
27:06Beni buradan gönderme çabanı anlıyorum.
27:08Ama o kadar aptal değilim.
27:11Unutma.
27:12Bu şirket bizim.
27:14Kocam burayı kendi elleriyle kurdu.
27:19Bu koltukta kocam.
27:21Yani benim.
27:24O yüzden sen rahat ol.
27:26Benim burada durmaya hakkım var.
27:29Hakkın var tabii Nermin teyze.
27:32Beni yanlış anlama.
27:33Benim amacım seni kırmak değil.
27:35Ben sorun yaşama istiyorum sadece.
27:37Gece.
27:39Sorun benim hayatımın parçası Demetciğim.
27:50Atın çabuk bu kadını dışarı.
27:52İşte sorun geldi.
27:54Bana burada da rahat yok.
27:56Ne duruyorsunuz?
27:57Atın çabuk dışarı.
28:01Yolu biliyorum.
28:03Kendim çıkarım.
28:15Buradaki çocukları tanıyor musunuz acaba?
28:18Buralarda oturuyorlarmış.
28:22Emin misiniz?
28:28Gel.
28:34Pardon.
28:36Acaba bu resimdeki çocukları tanıyor musunuz?
28:40Hayır.
28:41Tanıyorum.
28:48Abi.
28:50Kolay gelsin.
28:51Merhaba.
28:52Buradaki çocukları tanıyor musunuz?
28:55Ben geliyorum.
28:56Emin misiniz?
28:59Peki.
29:00Sağ olun.
29:00Selam.
29:02Pardon merhaba.
29:04Acaba bu resimdeki çocukları tanıyor musunuz?
29:07Buralarda yaşıyorlarmış.
29:08Daha önceden görmedim.
29:10Neyse.
29:11Bir bakın tekrar istemiyorum.
29:13Hiç denk gelmedik.
29:15Peki.
29:16Sağ ol.
29:24Kimse bir şey bilmiyor.
29:30Ne bekliyorsun ki?
29:33Aradan yıllar geçmiş.
29:39Böyle bir yere varamazsın.
29:41Hadi gidelim.
29:46Gençler.
29:47Pencereden gördüm.
29:49Birini mi arıyorsunuz?
29:52Evet.
29:56Acaba bu fotoğraftaki çocukları tanıyor musunuz?
29:58Eskiden burada yaşıyorlarmış.
30:03Yüzleri silinmiş.
30:04Pek bir şey anlaşılmıyor ki.
30:09İsimleri Tahir ve Eylül.
30:12Hatırlayabildiniz mi acaba?
30:14Tahir ve Eylül.
30:16Evet.
30:17Evet.
30:18Hatırladım Tahir'i.
30:19Esma'yla Selim'in oğluydu.
30:23Ateş gibi bir çocuktu.
30:26Esma'yla Selim'in bir kızları oldu sonradan.
30:42İzlediğiniz için teşekkür ederim.
30:42Let's go.
31:12Okay, let's go to Ateşi. Let's go to Ateşi.
31:24If Ateşi is not here, I'll see him.
31:29Let's go to Ateşi.
31:42Let's go to Ateşi.
31:55Nasıl olabilir bu?
32:07Eğer bunun içindekileri akıllıca kullanırsam, iki dünya bir araya gelir, siz gelemezsiniz.
32:43İzlediğiniz için teşekkür ederim.
32:57İzlediğiniz için teşekkür ederim.
33:07İzlediğiniz için teşekkür ederim.
33:21İzlediğiniz için teşekkür ederim.
33:22Ah!
33:23Ah!
33:58A.
33:59A.
33:59A.
33:59A.
33:59A.
34:00A.
34:01A.
34:14A.
34:22Yıllar oldu onlar buradan gidelim.
34:24Çok iyi insanlardı.
34:26Esma çok becerikliydi.
34:28Her iş gelirdi elinden.
34:31Selim de öyle, çok çalışkandı.
34:33Çocuklarının rızkını bulmak için canını dişine takardı.
34:38Çocukları için yaşarlardı.
34:41Fakirdiler ama mutluydular.
34:44Aklıma da başka bir şey gelmiyor.
34:46E de yaşlılık tabii.
34:48Sen niye arıyorsun onları kızım?
34:51Eylül ile Tahir benim eski arkadaşlarım.
34:55Nereye gittiklerini biliyor musunuz peki?
34:58Bir tanıdığınız akrabaları falan var mı?
35:00Valla kapılarını çalan yoktu.
35:02Gelen gidenleri de olmazdı.
35:04Karı koca beraber çalışıyorlardı zaten.
35:10Hele bekle biraz.
35:35Hele bekle biraz.
35:37Ne zamanı bu?
35:47Giderken ben de unutmuştum.
35:50Yıllardır saklıyorum hatıra diye.
35:52Bundan sonra sende kalsın.
36:17Annem.
36:34Annem.
36:46Siz onun kusuruna bakmayın lütfen.
36:49Acil işleri var o yüzden öyle davranmayın.
36:51Olsun.
36:52Müsaadenizle çok teşekkür ederim.
37:19Binnaz Hanım hala ortalarda yok.
37:22Berat'ın izni ona yaradı ya.
37:27Ne güzel kaytardı.
37:30Sen de zaten elinin ucuyla iş yapıyorsun.
37:37Nermin Hanımlar bugüne kadar iyi işten atmamışlar sizi.
37:44Allah'tan Malik sizin gibi değil.
37:49O çalışkan, disiplinli.
37:54Bence Malik'le ayrımanız iyi oldu tatlım ya.
38:01O senin gibi miskin biriyle yapamazdı zaten.
38:05Yeter be.
38:07Yeter be.
38:07Geldiğinden beri bir huzur vermedin bize be.
38:10Her yaptığımıza bir kulp taktın.
38:11Sevdiğim adamdan ayırdın beni be.
38:13Yetmedi mi?
38:14Sen ne istiyorsun kızım?
38:16Canımızı mı verelim sana ya?
38:17Ya ne yapıyorsun?
38:18Bırak, bıraksana ne yapıyorsun?
38:19Devletin seni.
38:21Hiç söyle bana derdin ne senin ha?
38:23Söyle.
38:24Kıskançlık mı?
38:25Kötülük mü?
38:26Ne bu nefret bu öfke ya?
38:29Hiç mi sevmediler kızım seni?
38:31Hiç mi sarıp sarmalamadı kimse?
38:33O yüzden mi kalbin karanlık bu kadar senin?
38:38Uğraşma benimle.
38:40Düş yakamdan.
38:52Çeviri ve Altyazı M.K.
38:53Birleşmiş Lid'i M.K.
39:03Birleşmiş Lid'i M.K.
39:29Let's go.
39:38How did it go?
39:41It was a good thing.
39:48We'll talk about it.
39:50What happened?
39:59What happened?
40:00What happened?
40:05Yo.
40:11Siz ne yaptınız?
40:14Lava bir şey.
40:16Ben diyorum size.
40:22Belki de yanlış yerde arıyoruzdur.
40:25Belki de USB mercandadır.
40:27Bu ihtimali de atlamamak gerek.
40:33Aslı haklı.
40:38Haydar'ın kızı ne de olsa her şey beklenir.
40:42Onun da olduğunu sanmıyorum.
40:45Oyunca silah pek sıkı fıkıydı.
40:48Saklasın diye ona vermiştir.
40:52Ya sen bir müne de bir ara oğlum.
40:55Ne çıkar?
40:58Boşuna vakit kaybetmeyelim.
41:00Araştırmaya devam Cemal.
41:05Rıza'nın tanıdığı insanlara ulaşalım.
41:07Takıldığı yerlere bakalım.
41:08Olsun.
41:23Olsun.
41:29Altyazı.
41:30Çiçek bak.
41:31Malik kardeşim beni yalnız bırakmadı geldiğine.
41:34Kuru pastasını da almış gelmiş.
41:37Nasıl da biliyorsun ne sevdiğimi.
41:38Kefte seni.
41:43Ne iyi.
41:48You are fine.
41:49But then you will get into the same place.
41:52Yes.
41:54You are fine.
41:55You are coming to us with strength.
42:03Chixx...
42:05...but let us get a cup of wine.
42:07We will put some pasta in the cake.
42:09I will be okay.
42:11Not much.
42:15I'll go now.
42:20No, no.
42:26Are you not sure if you don't give a name of God?
42:35Are you crying?
42:37No.
42:42I will go to the hospital.
42:46It's a long time for the hospital.
42:50You can go.
42:51You can go.
42:52Go to the hospital.
42:53Go to the hospital.
42:53Go to the hospital.
42:54I will go to the hospital.
42:59We'll wait for you.
43:07Good evening.
43:22Good evening.
43:25Good evening.
43:28Good evening.
43:29Good evening.
43:31Good evening.
43:37I'll take a look at the smell of the smell of the smell.
43:39I'll do it all.
43:40I'll do it.
44:31Annem, nasıl özledim sizi?
44:49I'll do it all.
45:09I'll do it all.
45:54I'll do it all.
45:55I'll do it all.
46:23I'll do it all.
46:28I'll do it all.
46:30I'll do it all.
46:37I'll do it all.
46:48I'll do it all.
46:51I'll do it all.
46:52I'll do it all.
47:09I'll do it all.
47:13I'll do it all.
47:15I'll do it all.
47:17I'll do it all.
47:18I'll do it all.
47:29I'll do it all.
47:42I'll do it all.
47:49I'll do it all.
47:55I'll do it all.
48:02I'll do it all.
48:05I'll do it all.
48:12I'll do it all.
48:13I'll do it all.
48:16I'll do it all.
48:18I'll do it all.
48:19I'll do it all.
48:36I'll do it all.
48:38I'll do it all.
48:40I'll do it all.
48:48Ne oldu valla.
48:49Su para级si dosyasını bulmam lazım.
48:51Önemli olan o.
49:00Çok büyük para bu bunlar.
49:04Bu iş bu kadar.
49:06Bence de.
49:12İyi, ben bir an önce bunu bizim bilgisayar kurduğuna götüreyim.
49:15Ortalık alev alsın ha, ne dersin?
49:17Kaldım.
49:59Günaydın.
50:28Ne oldu?
50:29Bir şey mi oldu?
50:34Niye bir şey söylemiyorsun?
50:35Cevap ver.
50:41Hazırlanıp kahvaltıya in hemen.
50:55Hazırlanıp kahvaltıya in hemen.
50:58Dengiziz.
51:04Abi birader sen nereye bölün?
51:07Berat'ın arkadaşıyım ben.
51:09Patronunuzla görüşmek istiyorum.
51:12Berat'ın arkadaşıymış.
51:15Gelsin gelsin.
51:21Otur.
51:23Oturmayacağım.
51:25Ne otursak arkadaşın seni mi yolladı?
51:29Kimse yollamadı beni.
51:32Berat'tan uzak duracaksınız.
51:36Eğer bir daha ona zarar verirseniz karşınızda beni bulursunuz.
52:08Vay vay vay.
52:11Belikanlı yürek yemiş.
52:14Berat'ın borcu benim borcum artık.
52:16Son kuruşuna kadar ben ödeyeceğim.
52:19Bana uyar.
52:21Ama seni uyarıyorum.
52:23İki gün içerisinde o parayı ödeyemezsen o zaman façanı bozarım seni.
52:27Ödeyeceğim dedim ya.
52:29Ödeyeceğim ama siz de Berat'tan uzak duracaksınız.
52:32Tamam mıyız?
52:36Öyle olsun.
52:44Herkes telekanlı olmuş be.
53:03Bana kalmak ister misin anneciğim?
53:06Hadi ver bakalım.
53:07Ağzımın tadı değişti.
53:08Çünkü hepim yerinde.
53:16Bunu bu sabah gördüm.
53:24Hazır hepimiz bir aradayken bu skandalı siz de öğrenin istedim.
53:30Ünlü iş insanı Haydar Yıldırım hakkında çıkan korkunç iddialar gündemi sarstı.
53:38Yıllar süren insan kaçakçılığı belgeleriyle kanıtlandı.
53:51Haydar Yıldırım yüzünden mağdur olan yüzlerce insanın kimlik bilgilerine ulaşıldı.
54:06Hatice Demir, Süha Demir, Ağaça Demir, Esma Aslan, Selim Aslan, Tahir Aslan, Eylül Aslan, Zuhay Demir, Ferit Taştan.
54:20Geri al kaydı.
54:44Esma Aslan, Selim Aslan, Tahir Aslan.
54:53Eylül Aslan, Eylül Aslan.
55:35İzlediğiniz için teşekkür ederim.
55:44İzlediğiniz için teşekkür ederim.
Comments

Recommended