#video #Straight to Hell S01E09
Category
๐บ
TVTranscript
00:00:13็ท่ญฐ้ข้ทใฎๅฒธไฟกไปๅ
ๅ
้ฃ็ท็ๅคง่ฃใใ้ทๅฏฟใ่ณใใพใ
00:00:14ๅฎๆฐธๅ
็
00:00:20ๅ
ๅคใฎ่ชๅฑใๆททไนฑใ็ด็ณพใใฆใใใจ
00:00:25ๅๆน้ขใฎๆๅฐ่
ใใใชใใ่จชใญใฆๆ้ใๆฑใใพใใ
00:00:31ใใชใใฏใใใซๅฏพใใฆใใคใๅคไปๆฑ่ฅฟใฎๆใใๅผใใฆ
00:00:35ๅ็ๅๅใ็คบใใฆใใ ใใฃใใฎใงใใใพใ
00:00:38ใใฎไบบใไปใใชใ
00:00:41ๆฅๆฌใฏใฉใใธ
00:01:05ใใค
00:01:06ใใค
00:01:08ใใค
00:01:09ใใค
00:01:11ใใค
00:01:13ใใค
00:01:26Oh, my God, my God, my God, my God, my God.
00:01:46Oh, my God, my God, my God.
00:02:19Oh, my God.
00:02:22Oh, my God.
00:02:52Oh, my God.
00:03:22Oh, my God.
00:03:56Oh, my God.
00:04:06Oh, my God.
00:04:30Oh, my God.
00:05:25What?
00:05:51What?
00:05:59Oh, my God.
00:06:05Oh, my God.
00:06:35Oh, my God.
00:07:30Oh, my God.
00:07:37What?
00:07:38Oh, my God.
00:08:10Oh, my God.
00:08:25Oh, my God.
00:08:26Oh, my God.
00:08:29Oh, my hair.
00:08:31Oh, my God.
00:08:32Oh, my God.
00:08:34It's Laina and Mama's house, right?
00:08:42Mama, I'll leave it for now.
00:08:46It's okay.
00:08:47Is it okay?
00:08:50If you leave it for Laina and Mama's house, it'll be a little late.
00:08:54It's okay. It's Laina's house.
00:08:56I'll leave it for now.
00:09:01Okay.
00:09:16Hello?
00:09:17It's Laina and Tephei.
00:09:20I've heard of Laina.
00:09:23How do you know my name?
00:09:26I'm joined by the Hedotawa team.
00:09:29Sorry.
00:09:31I've heard you were the first person of the first person.
00:09:35I'll tell you about the story of the Hedotawa team.
00:09:40Should I tell you anything?
00:09:40What would you like to do?
00:09:42Will you come to theๆๅธๅฝนๆ?
00:09:54I'm going to go to a place like this,
00:09:57and I'm going to get rid of my life.
00:10:01Is it a bad business?
00:10:04It's not a bad thing.
00:10:08Yeah
00:10:08Yakuza that yakuza rasku ็ใใใใใฎใฏๆญๅใพใง
00:10:12Babu ๅดฉๅฃใใใใฎๆน็ใๆฎใใฎใซๅฟ
ๆญปใงใ
00:10:18What do you want to tell me what I want to tell you?
00:10:22Haseki-san from
00:10:23I told you that I have only one person in my life in my life.
00:10:28But if you ask me to tell me that I'm actually
00:10:30What do you think?
00:10:31You're only connected with me
00:10:35Yeah
00:10:37My father was a servant of the old brother
00:10:40He was a bad guy and he was a good guy
00:10:44He was a good guy
00:10:44If you look at my mother, the front of the head of the head of the head of the head
00:10:48of the head of the head of the head is big
00:10:48My father is a big guy
00:10:51My family is all over the head
00:10:56I'm sure he's a big guy
00:10:57I'm sure he's a big guy
00:10:58I'm sure he's a big guy
00:11:00It's a fixer.
00:11:02Is there a connection between the Yakuza?
00:11:06I don't have to be able to do this life.
00:11:18I've never been connected to Hotta.
00:11:21I'm not saying that.
00:11:27What's that?
00:11:31When I saw my father's last time, my mother...
00:11:34Wait a minute.
00:11:37Two of them were separated from Shumakura.
00:11:52My father was ill and took care of my mother.
00:12:00My mother didn't say anything.
00:12:30My mother didn't take care of my mother.
00:12:32My mother didn't take care of my mother.
00:12:35I'll live in 100 years.
00:12:36I'll live in 100 years.
00:12:39I'll live in 100 years.
00:12:40I'll live in 100 years.
00:13:09Since she became a fiscally, she was very close then.
00:13:40ใใใใใใฎใ่ธไบบ็ใช็่ญทใฃใฆ่จใใใ ใใใชใใ่ฆช็ถใๅงใใใใใฐใซใใใจใใฃใใๅฎๅฟใใฆใใ้ทๅนด้ฃใๆทปใฃใๅคซๅฉฆใฟใใใ ใใใใคใฏใถใใใใชๅนธใใชๆๅพใชใใชใใญใใชใใๆใ ใฎๆใ ใฎใฃใฆ่จ่ใ
00:14:10ใไฟบใซใฏใใใใใใญใใใใใพใใๆทปใ้ใใ้ๅฝใ ใฃใใใ ใใใใ้ๅฝใใ็ทใจๅฅณใฎ้ขไฟใชใใไธ่จใใ็ไปใใใใญใใใ ใใใๆ่ฟใ็ดฐๆจใใใจใฏใไผใใซใชใฃใฆใใใงใใใใใพใใๆใ
ๅฐ้ฃใ็จผใใฎไปไบใใใใใใงใชใใๅฐ้ฃใไปไบใฃใฆไฝใงใใใใใพใใๆใ
ๅฐ้ฃใ็จผใใฎไปไบใใใใใใงใชใใๅฐ้ฃใไปไบใฃใฆไฝใงใใใใ
00:14:38ใใพใใๆฌกใ
ๅฐ้ฃใไปไบใฏใๆๆฅใฎๅพฉๅธฐใฏๅใใจใๅใใใ่จใใใซใชใใพใงใใใใใใชใใใใพใใใใใใใญใใใใๅงใใใฏๅณๆนใฏใจใใจใๅคงไบใซใใใใใใใใๅ็ฎใซๅใฃใใใๅพนๅบ็ใซๅฉใๆฝฐใใใใคใฏใถใฎๅฅณใฃใฆใชใใใฉใๅฅณใคใฏใถใ ใใใใใใๆฐใใคใใๆนใใใใใใใใใใๆฐใใคใใๆนใใใใใใๅธฐๅฎ
ใฎๆ่ฌใใๅ
จ permitted by ๅ
จ wishingใๆฅใฎไปไบใฏใๆๆฅใฎไปไบใฃใฆไฝใใใๆผๅฏฟใใชใใจ่ฉฑใใใๅ
จ justification ๆฅใฎใงใใใใๆๆฅใฎไปไบใงใๆๆฅใฎไปไบใงใ้ฝ not ่กใใพใใใใใใใใใ๏ฟฝ
00:15:02I don't know what that's going on, but I don't know what that's going on, but I don't know what
00:15:10that's going on.
00:15:11He's got a new guy who's in the middle of the world!
00:15:14He's got a new guy who can't be able to find a guy who can't find a guy!
00:15:19The boss has told him to let him write a letter.
00:15:22Yes.
00:15:23Then he's going to find a new guy who's looking for a new guy.
00:15:26I've got his head, Mr. Chairman.
00:15:31Ah...
00:15:33Ah... I don't want to see him.
00:15:47Oh, I've heard that.
00:15:57I didn't have a phone call for the teacher, right?
00:16:02I thought it was strange.
00:16:05I was able to pay for Yakuza and check for the Uozumi.
00:16:09Yakuza?
00:16:13Oh, I'm a job.
00:16:15What?
00:16:16I'm not.
00:16:19I'm like, I'm going to be a manager.
00:16:23I'm like, I'm going to be a manager.
00:16:24I'm going to be a manager.
00:16:27I've heard a brother fromๅฎๆฐธใใ to talk to him.
00:16:32I've heard a lot of talk to him.
00:16:36Yeah.
00:16:38I'm going to talk to him today.
00:16:40No.
00:16:42I'm not sure how to write a book like this, but I'm not sure how to write a book like
00:16:47this.
00:16:48There are some newspapers who are preparing for the past,
00:16:53are you aware of it?
00:16:56Well...
00:16:58I'm from the original husband.
00:17:00Yes.
00:17:03I'm trying to write a book like this,
00:17:05I don't know how to write a good book, isn't it?
00:17:10Is it true?
00:17:11I think it's like a story like that.
00:17:16I know it's been a part of Kawa Tani.
00:17:20I thought it was a chance.
00:17:22I'll give you two books.
00:17:25I'm a fan of Uozumi's book.
00:17:29There's only one book.
00:17:30There's only one book.
00:17:33Uozumi's book is probably going to write a good book.
00:17:40I'd like to read the book.
00:17:44I'd like to write a good book.
00:17:48I'd like to keep it.
00:17:53I don't know if I'm willing to write it.
00:17:55I'm not gonna write a good book.
00:17:58I'm not gonna write it.
00:18:01I'm not gonna write it.
00:18:04No, I'm not gonna write it.
00:18:05I'm not gonna write it.
00:18:07But I'm not good.
00:18:09No, don't forget.
00:18:12You might be a good book.
00:18:15I could write it.
00:18:19Ah
00:18:22Toใใใใ ่ฉซใณใฏๅ
ฅใใใปใใใใใใงใใญใใใพใใ
00:19:07ใใฏใใใใใใพใใใฏใใๅ
็
00:19:09ใใฏใใใใใใพใ
00:19:19ใใฏใใใใใใพใ
00:19:51ใใฏใใใใใใพใๅท่ฐทใกใใ
00:19:52ๆฅใฆใใฎ?ใใใใฃใจใฉใใไปๆฅใฏใฉใใใใฎ?
00:20:19ๅคงๆพใใใๅ
็ใซ่ฌ็ฝชใใใใจ่ฌ็ฝช
00:20:20?ใฏใ้ป่ฉฑใซใๅบใ
00:20:39ๅๆใช็ไผผใใฆใใฟใพใใใงใใใใใใ้ตๅใฃใฆ็ๅฝใๆใชใใใใช็ไผผใฏใใฆใปใใใชใใฃใใใญๅฅใซ่ชฐใใ่ฉฑใ่ใใใๆงใใชใใฎใ
00:20:41ใงใใญ ไน
ๅฐพใฏไบๅบฆใ่ญฆๅฏใฎๅไปใซใชใฃใ่บซๅ
ใฎๆฅๅฎๆฐธๅ
็ใฎใๅฌขใใใใใใใซๅ
็ใๅใใใใใจใๅซๅฆฌใใฆใญใฉใใไบไบบใจใๅ800ๅนใ่พผใใ ใใงใใใ็งใฏ้ใใใปใใใใใงใใใใ
00:21:05ใใซใญใ ไฝ่จใฃใฆใใฎใใใใใๆใใชใใงใฉใใใใฎใๅไฝๆใใใงใใ็งใฏ้ใใใปใใใใใงใใใใใใซใญใ
00:21:08ไฝ่จใฃใฆใใฎใ
00:21:28ใใใใๆใใชใใงใฉใใใใฎใใใใใๆใใชใใงใฉใใใใฎใๅไฝๆใใใงใใใใ ใใใใใ่ฒถใใใใใชๅใ ใใฏๅๅผใใฆใญใใใใญ
00:21:43ๅใใใพใใใฉใใๆฅๅฎขไธญ็ณใ่จณใใใพใใใกใใฃใจๆ้ใใชใใฎใงๆใกๅใใๅ
ใซใใใฆใใใฃใฆๆงใใชใใงใใใใใใใใ
00:21:45ใใ่ฉฑใฏ็ตใใฃใใใใ
00:21:49ใงใฏใใใๅใใกใฏใใใง
00:22:17ใญใใใฃใใๆฅใใใ ใใๅ้ฒ่ฆใฆใใใชใใใใใใใใใพใๆฅ้ฑใไผใใใพใใใใใใชใใฏใใชใใฑใผใงใใ็ฒใใพใใ็ดฐๆจๅ
็ๅ
ใปใฉใฏๅคฑ็คผใใใใพใใ
00:22:38ใจใใธใใใใ่กใใพใใใ่กใใพใใใใจใใธใใ่กใใพใใใ้ ๅผตใใใใใจใใใใใพใใญใ
00:22:45ไปๆฅใใใใใซๅ ใฃใฆใปใใใฃใฆไบบใๆฅใฆใใฎใไฝฟใใใใฉใใๅใใใชใใใฉ
00:22:56ใคใใงใซ็ช็ตใงๆฎใฃใกใใใชใ30ๅใใใใใชใใใใใพใซใฏใตใใฉใคใบใใใใงใใใญใใฏใ
00:23:02ใใใ่กใฃใกใใพใใใใใใใญใ็ใใใฉใใใพใใๆฉใ
00:23:07ๆฉใใฉใใชใฎใใ ใใใพใใ
00:23:09ใใๅฐใ
00:23:10ใฏใ ๅ
็ใใใพใใใใใใพใใใใใใพใใใ
00:23:16ใใใพใใใใใฃใกใใใพใใใใใใใจใใซใกใฉๅใฃใฆใ
00:23:17?ใฏใ ๅใฃใฆใพใ็ใใ
00:23:25ใใๅฐใใไปใๅใใใ ใใใญใฟใฎใใกใใ
00:23:26ใใใฃใใใ
00:23:33ใชใซใใตใใจใใฆใใฎใใฃใใจใใใฃใใใ
00:23:43ใๅพ
ใใใใ ใใ
00:24:15Well, let's start.
00:24:29First of all, let me tell you the name and the year-old-year-old.
00:24:33What?
00:24:35Are you nervous?
00:24:36I'm nervous. You're suddenly called.
00:24:52I'm nervous.
00:24:53I can't do it.
00:24:54What am I doing?
00:24:57You took the film, right?
00:25:01I'm nervous.
00:25:02I'll teach you the year-old-year-old-year-old-year-old.
00:25:05It's okay.
00:25:07You can put your bad things in the end.
00:25:10You can put your face on a mosaic.
00:25:17I'm Uozumi Mi-Nori.
00:25:19I'm in 1944, January 12th.
00:25:22What's your job?
00:25:24I'm a writer.
00:25:26A writer?
00:25:28I've never heard of it, Uozumi Mi-Nori.
00:25:32I've never heard of it.
00:25:35So, it's a writer-free, right?
00:25:39Well, let's just say a little word.
00:25:41I'm sorry. That's a bad thing.
00:25:44I've got to know, right?
00:25:48You're a writer-free.
00:25:53You're a writer-free, right?
00:25:58You know?
00:26:00Yes.
00:26:00You didn't have a man, right?
00:26:04Yes.
00:26:05There's a lot of็ฝฐ, right?
00:26:07Yes.
00:26:09You're a marriage.
00:26:11Yes, once.
00:26:15That's right.
00:26:17You don't have to be able to do it.
00:26:19You don't have to be able to do it.
00:26:23You don't have to work.
00:26:26You don't have to be able to do it.
00:26:27That's not that you're going to be able to do it.
00:26:33You're going to be able to do it.
00:26:35That's right.
00:26:37Yes.
00:26:39But it's okay.
00:26:41You're going to be able to meet you.
00:26:44No.
00:26:47You're already met.
00:26:51You're going to be able to meet you.
00:26:54You're going to be able to meet you.
00:27:05Do you want to talk about your problems now?
00:27:09I'm fine.
00:27:16My problems are the book that I'm going to write about now.
00:27:22So?
00:27:24I'm trying to make a movie for a woman to write a story, but that's the main character that she
00:27:31had hoped that she was more complicated than the time she had.
00:27:34It's not good. It's more than the main character.
00:27:41Yes, I'm a very talented person.
00:27:47ใงใใ
00:27:52ใงใไฝใใ
00:27:56ๅฝผๅฅณใฏ็งใซๅใใคใใฆใใ
00:27:58ใใผใใใใ
00:28:26ๅฝผๅฅณใฎ่จ่ใไฟกใใใฐไธปไบบๅ
ฌใฏ้้
ทใช้ๅฝใซ็ฟปๅผใใใชใใใๅฟ
ๆญปใซๆฆใๅใกๆใใฆใใใใญใคใณใงใๅฅใฎ้กใใใๅฝผๅฅณใฏไบบใใ ใพใ้ฅใๅทจๆบใฎๅฏใจๆจฉๅใ็ฏใใ่ๆฑใๆชไบบใงใใใใฏใฉใฃใกใๆใใฎ?
00:28:31็งใฏ็งใฎๅฐ่ชฌใๆธใใพใ
00:28:36ๅฃฒใใชใไฝๅฎถใฎๆๆฆใฃใฆใใจใญ
00:28:39ใฏใ ้ข็ฝใใใใใชใ่ชญใใงใฟใใใใใฎๅฐ่ชฌ
00:29:01็ตไบ
00:33:08Okay.
00:35:24Go!
00:35:25Go!
00:36:03Go!ใใฃใฑใ้ฃใชใฃใฆใใใพใใใงใใใใใ
00:36:08ใใใใจใใใใใพใใใใใใจใใใใใพใใใใ
00:36:09!ๅบใฎ!ๅ
จๅก้ทใๅฎขๆง
00:36:15ใใใใจใใใใใพใใใใใจใใใใใพใใพใใใใใใญใฏใ
00:36:17!ใใใใจใใใใใพใใฏใ
00:36:18!ๅบใฎๅ
ฅใฃใฆใใใฏใ
00:36:19!ใใฎๅผทใใใง
00:36:21ใๆฐใใคใใฆใๆฐใใคใใฆใใ ใใใฏใ
00:36:22!ใใใใจใใใใใพใใ
00:36:24Just a moment.
00:36:25Bye.
00:36:26Bye.
00:36:56Bye.
00:37:24Bye.
00:37:53Bye.
00:37:56Bye.
00:37:58Bye.็ดฐๆจๅ
็ใฏๅคฉๆ็ใชใจใณใฟใผใใคใใผใงใใๅใใกใฎๆ็คบใชใใฆๅฟ
่ฆใชใใใงใใใฉใใใใ่ฆ่ด่
ใ้ข็ฝใใใใฎใ็ๅฑใใใชใใฆๆฌ่ฝใงใใใฃใฆใใใงใใใญใๅ
็ๆฐดๅๅฃฒใจใๅ ใใจใไบบใจ็ดๆฅๅใๅใฃใฆไปไบใใฆใใใงใใใใใใฎ็ต้จใ็ใใฆใใใ ใจๆใใใ ใชใ
00:38:19็ดฐๆจๅ
็ใฏๅคฉๆ็ใชใจใณใฟใผใใคใใผใงใใๅใใกใฎๆ็คบใชใใฆๅฟ
่ฆใชใใใงใใใฉใใใใ่ฆ่ด่
ใ้ข็ฝใใใใฎใใ็ๅฑใใใชใใฆๆฌ่ฝใงใใใฃใฆใใใงใใใญใๅ
็ใๆฐดๅๅฃฒใจใๅ ใใจใใไบบใจ็ดๆฅๅใๅใฃใฆไปไบใใฆใใใงใใใใใฎ็ต้จใ็ใใฆใใใ ใจๆใใใ ใชใ
00:38:43ใซใกใฉใฎๅใงๆใ็ฉใซใใใฆๆฐใฎๆฏใงใใใญใใใฎใใใใใชใณใจใขใใใพใใใใใๆฌๅฝใใใฎไบบใฎใใใจใๅซใใชใใ ใใชใใใใใใชไฟฎ็พ
ๅ ดใใใใๆใใฆใใๅใฟใฃใฆใใใฎใใชใใพใใ่จ่ใซ่ชฌๅพๅใใใใใงใใใญใใใใฟใชใฐใใใง่ฉฑใฎไธญ่บซใ่ใฃใบใใใงใใใใใใใใฎใๆฅๆฌไบบใซๅใใกใใใใ ใใชใใปใใจๅซใซใชใใพใใใ
00:39:07ในใญใฃใณใใซใงใใใใใใใพใใๆใฏใใใใใใฃใใฎใใใใใพใใใใฉใใใใใ่ฉฑใฏ่ใใใใจใชใใงใใญใใใใๅใงใใใๅใซใชใฃใฆใพใใใใ้ฑๅ่ชใๆด้ฒ่จไบๅบใใใใใฃใฆใใพใใไปใฏๆงๅญ่ฆใงใใใฉใไธใฏๆฆ็ทๅผทๅผทใจใใฆใพใใใๅฐใ
ใงใใใ
00:39:25ใใใจใชใฃใใ็ช็ตๆใกๅใฃใฆใๆฌกใฎ่ชฐใใ่ฆใคใใใใงใใใใใฉใใฉใใ่ฆ่ด่
ใใใใซๅฟใใกใใใใใใฌใใฃใฆใใใใใใใงใใใไธใ่ฉฐใใใใใใจใฏ่ฝใกใใใใชใใใใ
00:39:55ใญใใๆผใ่พผใใใใๅใ่ช่บซใ้ฃในใใใใกใชใณใฎไธญใซ้ฉใใพใฃใฆใ
00:45:01I don't know.
00:45:32I don't know.
00:45:53I don't know.
00:46:36I don't know.
00:46:43I don't know.
00:47:13I don't know.
00:47:29I don't know.
00:48:02I don't know.
00:48:08I don't know.
00:48:38I don't know.
00:48:40I don't know.
00:48:43I don't know.
00:49:14I don't know.
00:49:15I don't know.
00:49:29I don't know.
00:49:41I don't know.
00:50:13I don't know.
00:50:44I don't know.
00:51:15I don't know.
00:51:45I don't know.
00:51:47I don't know.
00:52:17I don't know.
00:52:45I don't know.
00:53:16I don't know.
00:53:46I don't know.
00:53:47I don't know.
00:54:18I don't know.
00:54:21I don't know.
00:54:57I don't know.
00:55:19I don't know.
00:55:20I don't know.
00:55:50I don't know.
00:56:16I don't know.
00:56:20what's up?
00:56:22I don't know.
00:56:32Tiara.
00:56:37Tiara.
00:56:43Tiara.
00:56:52Tiarra?
00:57:00Where did she go?
00:57:02Tiarra?
00:57:05Tiarra?
00:57:09Tiarra?
00:57:15Tiarra?
00:57:17Tiarra?
00:57:26Tiarra?
00:57:42Tiarra?
00:58:00You're going to fall into hell.
00:58:04I've never seen it in hell.
00:58:09I'm not afraid.
00:58:38I don't know.
00:58:41I had no idea what to do
00:58:50But...
00:58:52After that, I continued to work as a teacher
00:58:55and to make a mobile phone app
00:58:58and to make a TV show
00:58:59and to make money for a year
00:59:02and to make money for a year
00:59:05In the evening, I met my wife, and I was surrounded by my family, and I had a happy life
00:59:11of my family.
00:59:14The็ดฐๆจๅๅญ wanted everything I wanted.
Comments