Skip to playerSkip to main content
  • 1 day ago
Watch Run Away Episode Season 1 Episode 6 online in HD on Dailymotion (2026).
Transcript
00:00The end of the day
00:30Ti sei ben guardato dal dire che ero un matrimonio analcolico?
00:34Ho detto che non avremmo pagato la consumazione
00:37Ah
00:40Beh, se non posso guardare il mio filmetto, tanto vale che mi metto a dormire
00:45Tra quattro ore abbiamo la sveglia
00:48Ci aspetta la caccia, teso
00:50Ah, ho una sorpresa
00:56Hanno detto che non erano troppo in profondità
00:58Beh, io ho scavato un bel po'
01:12Dovremmo parlare di questa tua setta prima o poi
01:14Basta chiamarla setta, Ash
01:17L'oasi della verità è un posto speciale
01:19Cosa speri di ottenere credendo ciecamente in quelle puttanate?
01:23Sono dei pazzi invasati, Di
01:25Perché ci fanno uccidere quelle persone?
01:27Non te lo posso dire
01:32È successo qualcosa, Leash?
01:34Ti hanno detto qualcosa?
01:42No
01:42Non mi hanno detto niente
01:45Sei sincero con me?
01:47Lo siamo sempre stati tra noi
01:49Sicura?
01:49Tu non mi hai detto perché andavamo in quel posto fino all'ultimo secondo
01:53Non mi hai detto che era per quel rito del cavolo
01:55Questo sarebbe essere sinceri
02:04Pensate, è chiaramente un messaggio
02:06Che ci porta alle bande dello spaccio
02:10Concordi sul fatto che dovremmo passare oltre Simon Green ora?
02:13Esatto, ora riconosco di aver commesso un errore
02:15Avevi ragione
02:19Sbaglio a trovarlo eccitante?
02:22Il pivò
02:23Il pivò?
02:24È una mossa che spaventa molti uomini
02:25Di essere adorato
02:29Concentriamoci sulle bande che hanno dei trascorsi con Rocco e Luther
02:32E sull'arma del delitto
02:34E se Aaron avesse fregato Rocco?
02:37Dovremmo verificare
02:40Rocco non si è più visto dalla sera in cui hanno sparato a Ingrid Green
02:44Esattamente, e a questo proposito abbiamo notizie dall'ospedale
02:48Luther Ritz può essere interrogato
02:50Ottimo, andiamo a scoprire cosa nasconde
03:01Ehi Raul
03:02Non mi tocchi
03:04Sporgerò denuncia
03:05Wow, che combinazione anch'io
03:07Mi ha aggredito lei
03:09Ho agito per legittima difesa
03:10Tu hai attaccato per primo, io sono un ex poliziotta e quindi una zero per me
03:15Non può provarlo
03:16Ah, beh
03:18Qualche tuo collega ha messo questo online
03:22Vedi, hai cominciato prima tu
03:24Niente paura Raul
03:27Solamente...
03:27Ti offro una via d'uscita
03:29Alison non si è presentata in ufficio stamattina, dove posso trovarla?
03:33Io non so dove abita
03:34Ok, bene
03:35La polizia si farà viva
03:37Ha una fidanzata
03:48Non sono qui per fare scenate, Jay
03:52Scusa per l'altra volta
03:53Ero stanco, avvilito
03:55Che vuoi da me, Simon?
03:57La verità
03:59Tu hai detto alla polizia che
04:02Ingrid era con te l'anotte in cui è morto Aaron
04:06Cerca di metterti nei miei panni
04:08Insomma, voi due avete un passato
04:09Sì, è vero
04:11Perché era con te quella notte? Non mentire, Jay
04:14Per parlare tutto qui
04:16E di cosa?
04:20Questa ora sta tra Ingrid e me
04:24Ok
04:25Perché non l'hai detto finora?
04:28Perché sapevo cosa avrebbero pensato
04:30Abbiamo un passato, l'hai detto tu
04:36Tu mi hai detto che c'è molto che non so di Ingrid
04:42Cosa, per esempio?
04:44Se Ingrid non ha voluto parlartene finora, Simon
04:47Non credo aspetti a me farlo adesso
04:51Ora, se vuoi scusarmi
04:52Sono pieno di lavoro
04:53Mi scusi
04:55Dottor Sanfield
05:00Prego
05:00Ecco
05:01Lì sopra
05:02Grazie
05:14Elena
05:14Ti chiamo esclusivamente per lavoro
05:17Tocca altri argomenti e metto giù
05:19Dunque
05:19Alison Mayflower
05:21La donna che ha seguito le adozioni
05:23Non si è presentata al lavoro stamattina
05:24Ho parlato col suo collega
05:26E mi ha dato un nome
05:27Stephanie
05:28Marcus
05:29Marzen
05:30Non ricordava
05:31Comunque è la compagna di Alison
05:33Mi serve un indirizzo
05:35Ok
05:36Vedo che posso fare
05:37Ok
05:38Aspetta Elena
05:40Ti prego
05:42Noi dobbiamo parlare di Joel
05:46Che ti avevo detto?
05:48Ho parlato con lei
05:50Con chi?
05:50Con Maria, sua figlia
05:52Ha detto che
05:53Ma
05:58Hai un bel coraggio a richiamare, sai?
06:00Momentaccio
06:02Oh
06:02Eh
06:03In un certo senso
06:05Scusa Alex
06:06Figurati
06:06Ti chiamavo per quel tizio
06:08Che era ingano
06:09Come sai
06:10Non è nel mio distretto
06:12Però
06:12Ho chiesto a un collega di quelle parti
06:15Ho fatto le foto al fascicolo
06:16Te le sto inviando
06:20Che era ingano?
06:21Morto in garage
06:22Archiviato come suicidio
06:24In cura per depressione
06:26Disoccupato
06:26Ha lasciato un messaggio
06:27Un SMS
06:30Aspetta
06:30Due proiettili
06:31Il primo nel muro
06:33Il secondo in testa
06:34Proprio in quell'ordine
06:36Siamo sicuri?
06:36Difficile che abbia sparato al muro
06:38Dopo essersi sparato in testa
06:39Quello che dico anch'io
06:41Quindi
06:41Forse non ha sparato affatto
06:51Dunque
06:51Luther
06:53Tu respingi l'accusa
06:55Di aver sparato
06:56Alla dottoressa Ingrid Green
06:57E affermi che suo marito
06:59Simon Green
07:00Ha sparato a te
07:01Senza alcuna ragione apparente
07:03No commenta
07:05Non è un trabocchetto
07:09Simon Green ha detto che era in quel semi interrato
07:11Per una ragione
07:12Scoprire dove fosse sua figlia Paige
07:16Credeva che il tuo capo Rocco
07:18Sapesse qualcosa
07:18Ma grazie a te
07:20Non ne abbiamo conferma
07:22Tu sai per caso
07:23Dov'è Rocco
07:24Luther
07:25No commenta
07:27Non contavo di ottenere
07:29Una risposta su questo
07:30È chiaro che Rocco
07:31Ha la massima fiducia in te
07:32Sei un amico
07:33Lo capisco
07:35E so che Aaron
07:36Farebbe lo stesso al tuo posto
07:39Lui non mi piaceva
07:40No
07:40Lavorava anche lui per Rocco
07:43Per Rocco valeva zero
07:44Sicuro?
07:46Forse è quello che ti faceva credere
07:47Rocco non trattava
07:48Quei bastardi come Aaron
07:49Maltrattava Paige
07:52Quella merda
07:54Tu sai che fine ha fatto Paige Green, Luther?
07:58Cosa?
08:00Perché non vuoi dircelo, Luther?
08:05Eccola
08:06La paura di nuovo
08:09Di cosa hai paura, Luther?
08:13Ti posso aiutare se...
08:15Non mi serve che mi aiuti
08:18Chi mi rompe il cazzo
08:20Io lo uccido
08:20Problema risolto
08:21Capito bene?
08:28Luther nasconde qualcosa su Paige e Aaron
08:31Questo è evidente
08:33Ma cosa?
08:35C'è solo una persona che può dircelo
08:44Pronto?
08:45Ti invio una cosa, aspetta
08:49Oddio
08:50Elena
08:51Potevi avvertirmi prima?
08:53C'è un inganno
08:54Un colpo di pistola alla testa
08:55La polizia l'ha rubricato come suicidio
08:58E tu dubiti che lo sia?
08:59Quanti di quelli che si sparano
09:00Piantano il primo proiettivo sul muro
09:02In modo da lasciare residui di potere
09:04Da sparo sul corpo
09:05Ma che c'entra questo con Paige?
09:08Beh, ora ci arrivo
09:09La moglie ha confermato che Kevin era stato adottato
09:12E stava cercando la sua famiglia biologica
09:14Proprio come Harry
09:15È Damien
09:17È Damien
09:18Il cui marito ha trovato la password
09:20Che Damien usava per accedere al suo account
09:22Su Discovered Ancestry
09:24Lo stesso sito a cui era iscritto Harry
09:26Ce l'ho qui davanti
09:28Ci lavoro un po' e ti richiamo tra cinque minuti
09:33Damien condivide il DNA con diversi fratellastri
09:36Uno è Harry
09:37Un altro è il nostro Kevin Gano
09:40E qualcuno indicato con le soli inizioni
09:43I nostri sospetti
09:44Wiley Corball è ricorso a lei per adottare Aaron
09:48Quindi questo vuol dire?
09:49Che sono tutti fratellastri
09:52E ora sono tutti morti
09:53Beh, non possiamo ancora dirlo per Harry
09:56Chi può volerli tutti morti?
09:57Che c'entra Paige?
10:00Lei ha visitato un sito del DNA diverso da loro
10:03Come è finita in mezzo a tutto questo?
10:06Ancora non lo so
10:07Alison mi è sfuggita ieri
10:09Ma ho una pista per ritrovarla
10:12Ma prima di pensare a questo
10:13Dovrò fare un salto a casa di Kevin Gano
10:17Ci siamo quasi, Simon
10:21Papà
10:23Sì?
10:25Quel pvb
10:26Il professore di Paige
10:28Il pervertito
10:28Sì?
10:30L'abbiamo trovato su Instagram
10:32Ci avevo già provato io
10:33No, a noi ha risposto
10:34Beh, non a...
10:36Brookbridge University
10:38Oh, cazzo
10:41Brookbridge è a chilometri da qui
10:42Io parto subito
10:44Voi state con la mamma
10:59Isaac
11:00Che c'è?
11:04Luther è libero
11:05Su cauzione
11:07È fuori
11:11Dove stai andando?
11:12Ho bisogno d'aria
11:28Chi mi rompe il cazzo
11:29Io l'ho uccito
11:30Problema risolto
11:45Ti ostini ancora sui passaggi corti?
11:47Certo
11:48La pazienza porta...
11:50Un premio
11:50
11:51Non ho dimenticato
11:57Se sei venuto ad arrestarmi
11:59Per favore fallo dove i ragazzi non vedono
12:01Ma non sono qui per questo
12:06Luther è fuori
12:13Non ti preoccupa?
12:15Non credo mi abbia visto
12:18Non puoi saperlo
12:20E lui è più pericoloso di quanto credi
12:22Può aver ucciso Aaron
12:23Lo pensi davvero?
12:27No, non me l'avevo
12:30Ma di certo sa qualcosa su quella notte
12:34Perché ho la sensazione che non sia solo Luther a nascondermi qualcosa?
12:41Io arriverò fino in fondo a questa faccenda di Aaron Corvall
12:44E non mi fermerò fino ad allora
12:48Se ti tornasse in mente qualcosa
12:50O dovessi cambiare idea
12:57Chiamami
13:01No, non mi fermerò fino a questa faccia
13:04No, non mi fai
13:05No, non mi fai
13:18No, non mi fermerò fino a questa faccia
13:23Mi fai
13:23E noi stai
13:28And with this, we will give you three rules.
13:32Dominance, segregation and independence from characters.
13:40Dominance.
13:41Remember the work for Saturday.
13:44Great lesson.
13:49The work for Saturday.
14:02I've never seen any of my friends.
14:06Never!
14:06That's what they say.
14:08I understand.
14:10The friend of Paige is Katie Rogers.
14:12What?
14:14Katie is the reason for my transfer.
14:18I had to leave the Lamford.
14:20Look.
14:24They sent me the email.
14:25It was the mail that she sent me.
14:26God.
14:28Van David ci ha provato anche con me una volta.
14:30And I didn't understand how Paige was made to freak out.
14:33Oh, my God.
14:34She tried in all kinds of ways.
14:36I was able to do it and I made a rapport with the retorato.
14:38She was ammonized.
14:40And this must have her scared her.
14:42And that...
14:43The panic has been more insistent.
14:46And the thing has taken a difficult leg.
14:49Today I think I could have managed better.
14:51I could have done better.
14:54I could have done wrong signals.
14:57Paige.
14:58She wanted to study medicine.
14:59She wanted to become a doctor.
15:01She wanted to become a doctor.
15:01I was helping her in that path.
15:03It was not easy.
15:04But she was motivated.
15:05She was stuck in the studio with an abnegation.
15:08She looked like...
15:10She was confused.
15:12It was a form of evasion
15:14from the problems she could have in life.
15:16I didn't see it.
15:18I didn't see it.
15:19I didn't see it.
15:19I felt that she wouldn't have wanted.
15:20She gave me the space for me.
15:23She was a big student.
15:25She was a brilliant student.
15:26She was a brilliant student.
15:27She was a brilliant student.
15:28She was a brilliant student.
15:29She was so smart.
15:30And that she was talking about it?
15:31All these questions about you?
15:33Is that false?
15:35She was a false.
15:36She was a fan of the video that was in the network.
15:37The video that circulated in the network.
15:39How much do you know, Mr. Green?
15:48Okay, I'm convinced.
15:58Signora Brady? Mi dispiace disturbarla,
16:02sono una detective.
16:03Anch'io lo sono stata una volta.
16:05Sul serio?
16:06Gaslight.
16:07Oh, il drama Gaslight, il thriller.
16:11A detta di molti, avevo un futuro.
16:13Come attrice?
16:14Come detective.
16:16Oh, lei mi sta prendendo in giro.
16:20Oh, aiuta a passare il tempo.
16:24Povero Kevin, eh?
16:26Dio l'abbia in gloria.
16:28Mi chiedevo se per caso lei quel giorno abbia notato qualcosa di insolito.
16:34Qualcuno qui intorno, che normalmente non si aspetterebbe di vedere.
16:38Kevin si è ucciso, che io sappia, no?
16:40Sì, ma dobbiamo considerare ogni possibilità.
16:45Ho visto un'auto quella sera.
16:48Parcheggiata per un sacco di tempo, non mi piaceva.
16:51È stata lì un bel po'.
16:52Non li ho visti andare via, erano dall'altra parte della strada.
16:57Un uomo e una donna.
16:58Non li ho visti bene, ma direi che erano giovani.
17:04Da come erano seduti, da come erano vestiti e...
17:07Non hai riuscita a vederli in faccia?
17:10No.
17:11Senta, potevano essere...
17:14Lui o lei.
17:18La ragazza era poco visibile.
17:21Era al buco.
17:21Belloccio.
17:23Si può dire belloccio?
17:25Beh, non è un'offesa per me.
17:29Saprebbe descrivermi il tipo di macchina?
17:32Certo.
17:41Ciao.
17:46Ciao.
17:47Oh, my God.
18:11Alison! Stephanie!
18:23Paige was also part of his family tree club, did you?
18:27Yes, he wanted to study medicine, he was interested in the material, but this...
18:31In the period in which he went to the club, he had something happened,
18:34something that was brought to that good use of drugs.
18:38I was suspected of her, but she had any idea?
18:43Before going away, she stopped talking to me.
18:46Why?
18:47For the drugs?
18:50Professor, if there is something else, I need to know it.
18:55The rule of university is not to inform the families when there are certain incidents.
19:02Of what type?
19:03Use drugs?
19:04I know these things.
19:08What do you say?
19:13It happened just before the drugs.
19:16Paige is coming from me.
19:18She was very disturbed.
19:19She told me that she was going to a party.
19:23She thought that someone had put something in the cup.
19:28She remembered that she laughed, she laughed and then...
19:33...
19:34...
19:34...
19:35Then she woke up in the bed of a young man,
19:38without any memories of the night before.
19:45She's been upset.
19:58And the police didn't have intervened.
20:00Paige didn't want to send a denuncia,
20:02but I was obligated to make a relationship with the university.
20:07It was then that she stopped talking to me.
20:09She didn't have a relationship.
20:10Nobody told us.
20:11We are parents.
20:13When Paige was convicted,
20:15she was never able to do that.
20:17At that point,
20:19we couldn't do anything more.
20:21She gave us hands.
20:22As I told you,
20:23there is a rule that we have to talk about
20:25if the students are interested in it.
20:27It's a measure of protection.
20:29But in this case,
20:30I'm sorry.
20:36Who is he?
20:38Who is he?
20:38He didn't have a name,
20:39but a little later,
20:40there was another incident.
20:42Another girl stupor?
20:44No.
20:45The girl who I suspected was
20:48was brutally attacked in the campus.
20:51He's called...
20:53Doug Molzer.
20:54Now...
21:00he was artificial.
21:01The child?
21:04The child?
21:09The child,
21:10the child of theire,
21:11he was actually
21:12worried about the cause.
21:12The child was a murder.
21:13He was a murder.
21:14He was a murder.
21:14Here we go.
21:15He was trying to live.
21:17Here we go.
21:17He was a murder.
21:18The child was angry.
21:19He was angry.
21:21He was a murder.
21:23It was him to aggredire Doug
21:25To mend Paige
21:31It's with him that he has seen?
21:33Yes, he is
21:36Aaron
21:50Detective Fagbelly
21:52Signor Green
21:53Dovete arrestare un uomo di nome Doug Molzer
21:56Ha stuprato mia figlia e potrebbe aver ucciso Aaron
22:00Perché non entriamo, signor Green?
22:04Quindi lo arrestate, giusto?
22:08Non è così semplice
22:10C'è una procedura da seguire
22:14Come non detto, perfetto
22:16Signor Green, qui nessuno vuole che quell'uomo la passi liscia
22:19Ma senza una denuncia di Paige contro Molzer
22:23Non possiamo arrestarlo
22:27Noi le crediamo, signor Green
22:30Abbiamo allargato le ricerche di Paige
22:32La sua foto e la sua descrizione
22:34Stanno circolando in modo ancora più capillare
22:38La riporteremo a casa
22:39E a quel punto speriamo che ci guidi all'assassino di Aaron
22:43Ma anche se non fosse Molzer
22:44Le do la mia parola
22:46Faremo tutto ciò che è in nostro potere
22:48Per fargli scontare il male che ha fatto a sua figlia
22:50Mi creda
22:53Noi vogliamo ritrovarla sana e salva
22:55Esattamente quanto lei
23:03Grazie
23:32Noi vogliamo ritrovarla
24:02Un amico del distretto di Lanford
24:04Mi ha mandato queste
24:04Doug Molzer
24:07Gesù
24:08È un miracolo che sia vivo
24:09Se è stato Aaron è un muovente coi fiocchi per Molzer
24:12Spero per lui che abbia un alibi
24:14Io dico che trovare Paige è la mossa vincente
24:19Paige
24:21Una donna che ha subito violenza non una ma due volte
24:25Che intendi dire?
24:26È andata con Aaron perché lui l'ha difesa dal primo aggressore
24:29Tu che faresti alla persona che da intrepido cavaliere si trasforma in un brutto che ti massacra di botte?
24:35Come ti sentiresti?
24:36Incazzato a morte immagino
24:38Già
24:39Quindi tutte le ragioni che ti portavano ad accusare Simon dell'omicidio di Aaron?
24:44Sarebbero facilmente applicabili a Paige
24:49Oh, ehm...
24:50Per il pivò
24:55Vieni con me
25:03Hai convalidato l'alibi di Cornelius
25:07Sapendo che ha sparato lui all'Uter
25:09Perché?
25:11Perché non merita la prigione
25:14Voleva solo impedire che uccidessero Ingrid e Simon
25:17Te l'ha detto lui?
25:18Non mentiva, non è quel tipo di persona
25:20E l'ha solo ferito alla spalla, Cristo Santo
25:24Perché me lo stai dicendo?
25:27Non mi piace nasconderti le cose, Ruby
25:29Come?
25:30Non mi piacerebbe se tu le nascondessi a me
25:33E non solo per un patto di lealtà fra colleghi
25:43Io non so se sei davvero consapevole del rischio che corri, Isaac
25:49Che non è solo quello di perdere il posto, ma di finire in prigione
25:55Eppure io sento di aver fatto la cosa giusta
26:01Lo spero almeno
26:03Lo speri
26:05Isaac, se verrai scoperto
26:08Sarà la fine di tutto
26:11Non solo della tua carriera
26:13Di tutto
26:16Capisci?
26:21
26:27Lo dirai a qualcuno
26:36Grazie, Ruby
26:40Mi dispiace
27:01Sai dove nascondo la chiave, Lou?
27:04Non volevo rovinare l'effetto
27:06Speravo di farti pena
27:08Qui sola, al freddo
27:11Dovrei fare qualche altra ricerca per me
27:13Un'auto vista sotto casa di Kevin Gano
27:16Mercedes scura
27:17Un uomo e una donna sui vent'anni
27:20Nessuna immagine, ma puoi controllare la webcam del traffico
27:23Vedrò cosa posso fare
27:25Novità su Alison?
27:28Sei stata dalla sua ragazza?
27:31Non c'erano
27:51Elena
27:53Magari non era una storia
27:54Ma ha fatto sesso con un'altra donna e l'ha messa incinta, Lou
27:58E a te sta bene così perché ora sei nonna
28:00Una super nonna
28:02Hanno una tua foto
28:03Joel diede a Remy quell'unica foto nel caso Maria avesse voluto sapere del ramo paterno della famiglia
28:10Remy?
28:12La madre di Maria si chiamava così
28:14E lei e Joel non stavano insieme
28:18Non erano così amici
28:20Ma lui la conosceva abbastanza da sapere una cosa di lei
28:23Lei gli confidò che avrebbe voluto un figlio
28:27E non avendo un compagno chiese a Joel di valutare l'idea di fare da donatore
28:33Ma non hanno mai avuto una vera e propria relazione?
28:38Continui a ripeterlo come se ci fosse dell'altro
28:41Non si sono mai neanche sfiorati
28:43Non hanno fatto sesso?
28:44Mai
28:46Questo fa differenza?
28:47Sì, cioè no
28:49Non lo so
28:55Mi ha comunque mentito, Lou
28:59Se me l'avesse detto
29:00Ne avremmo discusso
29:04E col tempo avrei potuto accettarlo
29:06Sicura?
29:09Se anche tu avessi potuto avere dei figli tuoi
29:12È probabile
29:15Non ricordi com'è stato?
29:17Quando hai scoperto di non poterne avere
29:19Sarà stata una tortura per lui
29:22Avrà odiato non essere onesto con te
29:26Era tanto dimagretto
29:28Ricordi?
29:30Era quel periodo
29:33Credevo stesse facendo il digiuno intermittente
29:35Non l'ho mai fatto
29:39Sarà stato angosciato
29:41Al pensiero di quello che avresti provato
29:44Scoprendo che aveva avuto una figlia da un'altra donna
29:51Credo che abbia preso su di sé
29:53Il dolore di quel segreto
29:55Così che non ferisse te
30:01Tipico di Joel
30:03Farsi in quattro per gli altri
30:07Ha fatto quello che riteneva giusto
30:09Pur sapendo che era
30:13Una stupida
30:15Assurda
30:16Ridicola decisione
30:19Ma l'ha fatto senza pensare a sé stesso
30:21Perché era Joel
30:25Non è vero?
30:28Questo era mio figlio
30:32Questo era l'uomo che tu amavi
30:44Vorrebbe vederti come si deve
30:48Chi?
30:50Maria
30:53Ha ritirato la denuncia
30:56Ma ora che sa la verità
30:58Vuole parlare con te
31:00Vuole che noi
31:03Cenniamo da lei stasera
31:11Ehi
31:12Sei riuscito a dormire?
31:16
31:27Devo prendere il DNA dei ragazzi
31:29Cosa?
31:31Simon
31:32Per favore non farlo
31:34Non ha alcun senso
31:35No l'ho già fatto
31:35Vado a prendere i risultati
31:37Non ti serve un test per sapere che sono tuoi?
31:39Hai ragione
31:40Io sono
31:41Insomma
31:41Anche se il test dicesse il contrario
31:43Sono miei
31:44Li ho cresciuti
31:45Li ho amati
31:46Ma
31:46Credi che Ingrid sarebbe stata con te tutti questi anni?
31:49Avendo una relazione clandestina?
31:51Io non so cosa pensare di Jay
31:52Quello che so è che Paige stava facendo le stesse ricerche
31:55Cercava sui siti del DNA
31:57Non so dire se riguardasse me, Ingrid o qualcun altro
32:01Però
32:01Per lo meno su una cosa
32:03Avrò una risposta univoca e definitiva
32:06Una cosa che potrebbe anche aiutarmi a ritrovarla
32:09Paige ha scoperto qualcosa
32:11E io devo sapere cos'è
32:20Simon
32:20Elena
32:21Come mai qui?
32:23Per sapere come va
32:24Come vanno le cose
32:26Hai un'aria più felice
32:28Sono più felice
32:31E anche più triste
32:32Ho saputo alcune cose su Joel
32:35E adesso mi manca di nuovo l'uomo che conoscevo
32:40Ma tu
32:42Ingrid ce l'hai ancora?
32:44Avete la possibilità di sistemare le cose insieme?
32:55Pronto?
32:56Sì, chi è?
32:59Ciao
33:01Stephanie mi ha chiamato
33:03Dobbiamo vederci in un parcheggio e mi porterà da Ellison
33:07Posso a prendermi?
33:09È sempre utile avere un palo
33:11Ormai ci sono
33:12Ok
33:12Hai riflettuto sulla cena con Maria?
33:15Sì, verrà, va bene
33:17Tu prendi una bottiglia di vino
33:19Prendila con due mani
33:22Sarà fatto
33:24A dopo l'uomo
33:25Sì, verrà, va bene
34:03Stefani?
34:09Ciao Elena
34:10Possiamo andare?
34:22Metti lì il telefono
34:25Devo essere sicura che non ti seguono
34:27Loro non devono trovare Ellison
34:30Stefani
34:30Di chi stai parlando?
34:32Chi sarebbero loro?
34:33Non puoi farmi domande
34:35Se vuoi tirarti indietro per me va bene
34:38Anzi, forse è meglio
34:41O ti fidi di me
34:43O non ti fidi
34:47Senti, guarda
34:48Lassimo perdere
34:49No, ok
34:50Ok
34:58Grazie
34:59Molto meglio
35:29Cornello
35:31Helios, dobbiamo parlare.
35:34Helios, dobbiamo parlare.
36:04Senza un'arma del delitto, senza un testimone.
36:07Ma quel detective sembra deciso ad arrivare alla verità.
36:12Che sarebbe?
36:16Ho visto Paige, la notte dell'omicidio.
36:21Ho trovato Aaron in casa morto.
36:25Ho preso il coltello, ho agito distinto.
36:28Mi dispiace ma è stata lei.
36:32Paige ha assassinato Aaron.
36:37Deve esserci per forza un'altra spiegazione.
36:40Ciao.
36:42Ciao.
36:42Ciao.
36:47Ciao.
36:54Ciao.
36:57Ciao.
37:03Ciao.
37:03Ciao.
37:17Ciao.
37:20Ciao.
37:21Ciao.
37:48Ciao.
37:52Ciao.
37:52Ciao.
37:52Ciao.
38:04Ciao.
38:05Ciao.
38:07Ciao.
38:07Ciao.
38:23Ciao.
38:24Ciao.
38:25For me, I try to forget
38:39To remember
39:04To remember
39:06To remember
39:15To remember
39:22To remember
39:24For a few minutes
39:53Transcription by CastingWords
40:23Transcription by CastingWords
40:53Transcription by CastingWords
41:23Transcription by CastingWords
41:53Transcription by CastingWords
42:16Transcription by CastingWords
Comments

Recommended