00:02I can't do it! I want to stop!
00:06No, no, no!
00:10No, no!
00:11No, no!
00:14No, no!
00:16No, no!
00:24No, no!
00:25No, no!
00:25No, no!
00:25No, no!
00:26No, no!
00:28No, no!
00:40No, no!
00:42No!
00:47No!
00:49No!
00:50Você viu, Eric?
00:51Seu amigo quase fez o uni viradureiro de batata!
00:54Epa!
00:56Meu amigo?
00:58Escute aqui, Lorne!
00:59Da próxima vez que quiser praticar alvo com a gente, avise com antecedência!
01:04Mas eu...
01:04O mestre dos magos estava certo!
01:06A arma é muito perigosa!
01:08Pode ficar com a gente, mas terá que se livrar dela!
01:13Escute aqui, Lorne!
01:14É melhor se livrar dessa porcaria!
01:15Se não, quando a coisa ficar pior, nós não vamos querer você por perto, tá ouvido?
01:20Ah, é?
01:20Então quando precisarem de ajuda, eu também não vou querer ajudar!
01:23Olha, por mim tudo bem, ouviu?
01:25Se é tão bom assim, por que que não sai por aí, enfrentando todo mundo sozinho?
01:30Hein?
01:30Eu fiz isso a minha vida inteira, Eric!
01:32Até consegui a arma!
01:34Agora é minha e eu vou ficar com ela!
01:36Não preciso mais fugir de ninguém!
01:37Não preciso mais de ninguém mesmo!
01:39E muito menos de você, Eric!
01:41Ah, é?
01:42Olha aqui, Lorne!
01:43Por mim tudo bem!
01:44Então se manda e leva por você essa maldição!
01:46Está me ouvindo bem?
01:47Ouviu bem?
01:48Então, fora daqui!
01:57Eric, eu acho que você foi meio durão com ele!
02:00Que eu?
02:01Que nada!
02:02Quem é que precisa daquele chato de galocha?
02:04E daquela arma maluca que ele tem?
02:07Eu, hein?
02:08Tudo bem, Eric!
02:10Eu acho que ele vai ficar ótimo lá sozinho!
02:12Sem pais, sem amigos, sem ter ninguém pra conversar!
02:17Hã?
02:19É, está ficando meio escuro!
02:21Vocês acham que o Lorne vai encontrar algum lugar pra dormir?
02:25Quer dizer, antes de ficar tudo escuro?
02:27Quem é que sabe?
02:28Mas não está se importando com isso, não é, Eric?
02:31Eu acho melhor acamparmos aqui durante a noite!
02:34E, Eric, você pode tentar alcançar o Lorne e trazê-lo de volta!
02:40Isso se você quiser!
02:41Pois é, bom...
02:43Não é que eu ligue pra ele, mas eu acho...
02:45Eu acho melhor procurar...
02:46Sei lá, ele pode acabar tropeçando num tronco...
02:49Se embolando com os pés...
02:51Ou até ser comido por feras, quem sabe?
02:53Eu não entendi!
02:55Por que o Eric foi atrás dele?
02:58É...
02:59Ele não ia admitir nem daqui a um milhão de anos, Bob!
03:02Está parecendo que o Eric encontrou uma coisa que ele não encontrava há muito tempo!
03:06Um amigo de verdade!
03:07Ah!
03:25Ah!
03:26Ah!
03:26Ah!
03:26Ah!
03:26Ah!
03:26Você!
03:27Eu sabia que era você!
03:29É claro que sou eu!
03:30Olha...
03:31Eu...
03:32É...
03:32Me desculpe, mas...
03:34Bem...
03:35Quer dizer...
03:36Escuta, se quiser voltar com a gente...
03:39Tudo bem!
03:40A não ser que...
03:41A não ser?
03:42A não ser por um pequeno problema!
03:44Qual?
03:44Eu estou completamente perdido!
03:46Ah, sim!
03:48Eric, o explorador sem orientação!
03:51Ah, é?
03:51Se eu não tivesse me perdido, não estaria aqui com você agora!
03:55Estaria, hein?
03:56Ah!
04:00Ah!
04:04Ah!
04:06Ah!
04:06Ah!
04:07Ah!
04:10Nossa!
04:11Como você está fora de fome!
04:13Você deve estar brincando!
04:14Eu só estou...
04:15Eu só estou fingindo para não deixar você sem graça!
04:20Eric!
04:21Olhe!
04:23There is someone there is going to know where we are
04:27Let's go, let's go
04:29Quickly
04:30Wait, Eric
04:31I think I'm going to tell you something about those people
04:34Don't worry, let me talk to them
04:38Diana, any signal?
04:40Not yet
04:40Let's wait for 5 minutes and then we'll look for
04:45They're all good
04:47What kind of problems could they get?
04:50Where is the mandate of prison? I want a lawyer
04:52I want to call a phone call
04:55The Feiticeer returned with one like him
04:59Feiticeer?
05:00Nothing!
05:01I'm too smart to be a Feiticeer
05:03And he's too smart
05:04We just want information
05:08Why he returned here, Feiticeer?
05:11Wait, please
05:12They're just men
05:15It's not like that
05:16They're feiticeers
05:17They're saying they're boys
05:19They've returned to us Muslims
05:23We're going to kill them
05:24What are you seeing?
05:27Did he find out of the kingdom of the people?
05:30Yes, it appears
05:31I'll go and find the Talisman
05:34I'm going to kill him
05:35Oh!
05:41I will destroy all of you. I want the stone of Astra.
05:48The stone of Astra? It was a long time in front of my nose.
05:52Don't give it to him, Lorne. Don't give it to him.
05:55I won't give it to him. There's nothing you want to do to take him.
06:02Give it to him. Give it to him.
06:04But I will stay without power.
06:08Don't give it to him, Lorne.
06:10Or I will be a tempered knight.
06:15Give it to him.
06:20Where are they?
06:27If I give it to me, Tarisman,
06:30I will give it to you.
06:33Don't give it to him.
06:34Lorne!
06:34Rápido!
06:42Fique com isso!
06:47É o mestre dos blocos.
06:54Freeza!
06:55Viva!
06:57Tudo bem!
06:58Valeu, garoto!
06:59Sabia que você não ia deixar o camaleiro fritar na hora errada!
07:04É... claro!
07:05Don't do me, Master of Magus. I did not harm anyone.
07:08I just wanted a pedra of astra, the 12th talisman.
07:12Stay with him, Cornlog.
07:14Have you spent a whole life searching?
07:18Take it.
07:20But I'll tell you.
07:22The mal will run you for the rest of your life.
07:25You will stay with your friends,
07:27like everyone who had the 12th talisman, including the kid.
07:30You can stay with him.
07:32Or you can break your terror, destroying it.
07:37Your choice is yours.
07:40Seus tolos, like you,
07:42you do not need the talisman, Cornlog.
07:44Me.
07:45If the Vingador gets the talisman,
07:48we'll be lost once.
07:49No, Vingador.
07:51The 12th talisman has finished your journey.
07:55You've got my patience, Master of Magus.
07:59This is the last time.
08:01When you heard the master of Magus,
08:04Vingador, a minute.
08:07There are no time.
08:07No, Vingador.
08:08To those insolent.
08:10No!
08:14No!
08:17No!
08:18No!
08:22No!
08:23No!
08:26No!
08:27Before you will be in the future that you would so much desire.
08:39Now, Vingador, try your powers against the Talisman.
08:45Good pleasure, Mr. Thornton.
08:58It's the first victory of a world full of sadness, Mestre dos Margos.
09:03But it's the last one.
09:06No, Carlock.
09:07It's not, not.
09:15Come on, Lorne. It's time to go.
09:18Well, I think it's good, Caviar.
09:21It's cavalier, you know.
09:23But you're right.
09:25Now they're going to get you.
09:27Could be better.
09:28Could be better.
09:30Could be better if we had to get you two.
09:44Look, don't forget to turn to the right after the supermarket.
09:48What?
09:52I hate to admit it, but I'm going to feel the lack of that guy.
09:56What?
09:57What?
09:58Not a lot.
09:58Just a little, right?
10:02You made a wise choice, Carlock.
10:05I don't understand, Mestre dos Magos.
10:08Oh, oh, oh.
10:10Oh, oh.
10:10All things are possible for those knew what it's broken will need and be in evil.
10:16Oh, oh, oh.
10:50Fox Kids, Fox Kids, Fox Kids, Fox Kids.