- 4 minutes ago
Завинаги 3 Епизод 106
Category
📺
TVTranscript
00:02Transcription by CastingWords
00:40Transcription by CastingWords
01:02Transcription by CastingWords
01:33Transcription by CastingWords
01:38Transcription by CastingWords
01:46Transcription by CastingWords
01:53Transcription by CastingWords
01:58Transcription by CastingWords
02:06Transcription by CastingWords
02:35Transcription by CastingWords
02:38Transcription by CastingWords
02:47Transcription by CastingWords
03:00Osmann, you're good.
03:04You...
03:06You're a little, brother.
03:11No.
03:28Good evening, everyone.
03:32We've been a little bit, sorry.
03:39Good evening.
03:40Good evening, Lelate.
04:02Good evening, everyone.
04:05Good evening, everyone.
04:27I love you so much.
04:32You love me, I love you.
04:35Yes.
04:40I have no need to ask.
04:44I have no need to ask.
04:54Let me.
04:56My children like the best and always do it right.
05:10I am not going to say it right.
05:10Yeah, I have no idea.
05:12For the first part I am going to take care of.
05:21I will not stay before this love.
05:25I am not going to stay for it.
05:27You are going to continue.
05:31This family is ready to accept you.
05:46Bravo!
05:49This is Sultan.
05:51Bravo!
05:53This is Sultan, bravo!
06:01This is Sultan, bravo!
06:07This is Sultan, bravo!
06:09This is Sultan, bravo!
06:14This is Sultan, bravo!
06:17This is Sultan, bravo!
06:19This is Sultan, bravo!
06:24This is Sultan, bravo!
06:28This is Sultan, bravo!
06:30This is Sultan, bravo!
06:31I am Sultan Oleg! I am Sultan Oleg!
06:38Come on! Come on! Come on! Come on!
06:43We went to sleep, but you don't want to be happy. Come on!
06:47We went to sleep, but you don't want to be happy, Osman!
06:52Come on!
06:54What are you doing?
06:56What are you doing?
06:58Come on! Come on!
07:01There will be a girl!
07:02I am!
07:04Anastasia!
07:04I am!
07:05Here are you!
07:06Come on!
07:08Come on!
07:09Come on!
07:12Don't go to sleep, Osman!
07:18Don't go!
07:19Don't go to sleep!
07:22Osman!
07:24You are a lot of fun!
07:26You are a lot of fun!
07:28You are a lot of fun!
07:31Adem?
07:43Adem?
07:45Adem?
07:59Good evening, Yan't out!
08:04Good evening!
08:05Good evening!
08:06What do you think?
09:23...бялото много ще ти отива, Диляра.
10:04...бялото много ще ти отива.
10:34...бялото много ще ти отива.
11:04...бялото много ще ти отива.
11:34...бялото много ще ти отива.
12:04...бялото много ще ти отива.
12:06...бялото много ще ти отива.
13:05...бялото много ще ти отива.
13:14...бялото много ще ти отива.
13:34...бялото много ще ти отива.
13:40...бялото много ще отива.
13:43...бялото много ще отива.
14:23...бялото много ще отива.
14:26...бялото много ще отива.
14:33...бялото много ще отива.
14:42...бялото...
15:12...бялото...
15:13...бялото...
15:17...бялото...
15:21...бялото...
15:31...бялото...
15:42...бялото...
15:46...бялото...
15:47...бялото...
15:49...бялото...
16:03...бялото...
16:04...бялото...
16:06I am the most happy mother of the world.
16:10Don't forget.
16:14And don't forget.
16:18Be careful.
16:20Be careful for yourself.
16:23And God is with you.
16:29Be careful for your grip.
16:32Don't leave yourself alone.
16:45Don't forget.
16:46Let me continue.
16:48Don't forget your life as your Eshma Sultan,
16:50which you have in your heart.
16:55I love you.
16:58God is with you.
17:29Какво е това?
17:31Напуснала е дома си с письмо.
17:33Какво значи това?
17:35Не знам, но...
17:36Къде може да отишла?
17:38Не пише?
17:39Всякаш няма да се видим повече.
17:41Не забравяй, че говориш за болна жена в игрето.
17:45Вчера беше толкова щастлива.
17:48Наистина е абсурдно.
17:49Да, гледаше всички ни с голям обич.
17:52Така се е избогувала с нас.
17:55Пише, че е запомнила всеки един от нас.
17:58Трябваше да се досетим.
17:59Това, че даде позволение на Осман, беше показателно.
18:05Ето.
18:07Не се тревожете.
18:09На място съм където...
18:11Да не е отишла в някой от домовете, които фундацията подкрепя.
18:17Не вдига, да се обадим и да проверим там.
18:21Батко, да се обадим.
18:23Аз.
18:25Извинявайте, че слязох така.
18:27Отивам да се преоблека.
18:31Хайде, да се обадим.
18:47Хайде, да се обадим.
19:28Хайде, да се обадим.
19:33Господаря на сърцето ми.
19:36Не тъгувай.
19:37Не се сърди, че отново те изоставям с писмо.
19:47Сигурно си мислиш, че пак не съм ти се доверила.
19:51Напротив, тръгвам си, разчитайки на силата ти, както винаги се опирам на теб.
19:58Вярвам, че ще помогнеш на децата ми да свикнат.
20:01Както помогна на мен, че ще бъдеш до тях и най-важното, че ще ме надживенш.
20:10Ти направи най-доброто, на което беше способен.
20:18Ти ме направи най-щастливата жена на света.
20:22Допълни ме.
20:25Изпълни всичките ми желания.
20:31Нека раздялата ни да подхожда на любовната ни история.
20:35Искам да си отида от живота ти като есма.
20:38Бъди сигурен, че ще се грижат добре за тялото ми.
20:42А душата ми остава до теб.
20:45Този път не яскри.
20:47Можеш да ме намериш, но не метър си гриб.
20:50Аз съм като най-вкусният десерт на света.
20:55Позволи ни да запазим вкуса му.
21:01Обичам те.
21:03Теп, сърцето и душата ти.
21:06Есма.
21:23Влез.
21:26Госпожа есма.
21:29Настанихте ли се?
21:33Ами...
21:33Да ви разходяли из новия ви дом?
21:36Искате ли да се запознаете с нови приятели?
21:41Аз...
21:42Аааааа...
21:43Вие не видяхте нашия закрит басейн.
21:46Не посетихте стаите за хобби.
21:48Не разгледахте новата ни сграда.
21:50When I worked in the foundation, I was looking at it, but now I'm here to do it.
21:55But you will feel like you are here to do it.
21:58Believe me, for us is a great honor to be here.
22:02The house doesn't have to be able to do it,
22:07because we are here to be a great family.
22:15Mrs. Esma, do you want to do the evening to do it?
22:21You said that you could do it in the house.
22:23Yes, of course.
22:24But you will know, you will see, you will see, you will see, you will see, you will see, you
22:28will see, you will see.
22:30It's nice to be here to do it.
22:34Hear, do the evening to do it in the house.
22:38If you are interested, I will not be able to do it.
22:44It's fine, it's fine.
22:45It's fine.
22:47It's fine.
22:49And everyone is fine.
23:12Good, good. Thank you very much.
23:15Thank you very much.
23:45Do you want me to calm down?
23:47No, I can't!
23:48He's a spouse again!
23:57We understand where we are going to talk to her.
24:01But first, I'm asking you to ask you if you want to talk to her before us.
24:09Thank you. You're welcome.
24:10You're welcome.
24:20You're welcome.
24:22You're welcome.
24:28You're welcome.
24:30You're welcome.
24:30You're welcome.
24:30You're welcome.
24:30You're welcome.
24:31You're welcome.
24:31You're welcome.
24:32You're welcome.
24:39You're welcome.
24:42You're welcome.
24:45You're welcome.
24:47You're welcome.
24:52You're welcome.
24:55You're welcome.
25:01You're welcome.
25:03You're welcome.
25:04You're welcome.
25:05You're welcome.
25:09You're welcome.
25:18You're welcome.
25:19You're welcome.
25:20You're welcome.
25:23You're welcome.
25:27You're welcome.
25:29You're welcome.
25:36You're welcome.
25:41You're welcome.
25:44You're welcome.
25:45You're welcome.
25:47You're welcome.
25:48You're welcome.
25:49You are so good at us.
25:58She came not because she didn't trust me,
26:02but because she didn't trust me.
26:05She came not because she didn't trust me.
26:12She came not because she didn't trust me.
26:13This is possible, Faruk.
26:15How can she stop me?
26:19I...
26:21I...
26:22I'm going to tell you about 17-year-old.
26:30I don't know.
26:35I don't have any strength.
26:40This time I'm sorry.
26:50Good.
27:17What can I do?
27:18I have no strength.
27:19I'm sorry.
27:20I am sorry.
27:22I have no strength.
27:23I can't stop him.
27:25Dad, don't stop him.
27:27Don't stop him.
27:29I'll calm him, when we get out.
27:34You, the wife, stay away.
27:36We don't want to get out of the way.
27:38We don't want to get out of the way.
27:42Mother, we don't want to be loved.
27:44We don't want to be loved for him.
27:46We don't want to be loved.
27:50I don't want to be loved.
27:52I don't want to be loved.
27:55I don't want to be loved.
27:56But, Mrs. Esma, why do you make this happen?
27:58Why?
28:03You're welcome, I don't want to be loved.
28:05You're welcome, I don't want to be loved.
28:08You can't remember how we cried with you?
28:11Yes, so.
28:12No, Dilara cried because Adam had a more beautiful dress from me.
28:34I'm going, I'm going.
28:37Who is?
28:40No, to call me.
28:41I'm gonna call her, keep up with me.
28:43I'm sorry about your子, I'm sorry.
28:45I'm not sure I have to get out of the way.
28:47But I'm really sure I'm getting out, but I hope I'm getting out of the way.
28:51I'm going, I'm going, I'm going to find out.
28:53And I'm going how to get out.
28:53Please, tell me where it is.
29:03Thank you so much.
29:04No, I've seen the way.
29:06I will quickly find that you will find an error.
29:10It sounds like a monkey.
29:11Because I find it not to me.
29:14I find it until I open it.
29:16I am going to find it.
29:16I find it.
29:17I will find it this way.
29:19We are not going to find it.
29:20I will find it.
29:21What is that?
29:23Where are you going to find it?
29:29Wanda!
29:30Believe me, if I did...
29:32What is it?
29:34In boutique hotel at the beginning of the beach.
29:37In Modania, to Burseli?
29:40Thank you very much.
29:42I'm going to go again.
29:44I don't want to say that I'm learning from you.
29:47For the last time, I'm going to tell you again.
29:50If you do not want to ask me again,
29:53I don't want to tell you where it is.
29:56I'll show you how it means убийство.
29:59I'll show you how it is.
30:00It's the most scary thing in the world.
30:16Sure.
30:18Lelio, is it good?
30:19It's good?
30:21How is it?
30:22Your voice is still strange.
30:27My mother is still trying to get out of the house.
30:30She left her a letter and left her.
30:33She's got to find her.
30:34She's got to show her.
30:36She's got to show her now.
30:37But why?
30:38She's written, that she will remember it,
30:41as she will remember it.
30:42She will feel more and more happy.
30:44She will not find her.
30:47She will find her.
30:48She's got to find her.
30:50God, God!
30:51She's got to die for her.
30:52She's got to die.
30:53She's got to die again.
30:53Exactly!
30:55At the same time, rep pragmatism can be on the 보les.
30:58She's got to die.
31:02Taks down.
31:08He's got to die for her.
31:11They're right, but the guy is already arrived.
31:12Why can't she leave her?
31:12Yes, she's got to die.
31:15There are the sorts of whittle.
31:16it looks like she's Certainly loves.
31:18Good, Milla.
31:19Good.
31:48What are you doing to get out of here?
31:52What do you do here?
31:53What are you doing here?
32:02Mr Faruk.
32:04Mr Faruk...
32:04Mr Faruk.
32:04Mr Faruk...
32:05Mr Faruk...
32:06Mr Faruk, I know you are not sure.
32:15Is that or not sure about the disease?
32:17I know I have told you.
32:18I do not know.
32:19Why did you get in the situation?
32:21She is a man.
32:23I can't.
32:24How do I get in the way?
32:24It's not funny.
32:25I can't say that.
32:28It's fine, Fikret.
32:34You're fine.
32:39You can't say that you have to say that you have to say that you have to say that you
32:44have to say that you have to say that.
32:47I don't want to say anything, because first I have to speak with Mrs. Esma.
32:51Now there is no need.
33:00We didn't have a cup of tea, thank you.
33:03Of course.
33:05But I can't wait for Mrs. Esma without letting me tell you.
33:08I'm not allowed to go to the house.
33:11Not allowed.
33:13Not allowed.
33:17Yes.
33:19Okay, let's go.
33:22Yes, Mrs. Esma, I'm sorry.
33:25My mother is here to prepare for this, but we don't agree for this.
33:31So, let's do it.
33:35You are friends.
33:41Good.
33:43Good.
33:44Good.
34:01Good.
34:03Good.
34:04Good.
34:05Good.
34:15Good.
34:17Good.
34:29Good.
34:32Good.
34:33Good.
34:34Good.
34:38Good.
34:42Good.
34:50Good.
34:53Good.
34:54Good.
34:55Good.
34:56Good.
34:57Good.
34:58Good.
34:58Good.
34:59Good.
35:00Good.
35:35Момчетата обадиха ли се?
35:37Сега се връщат.
35:44Господин Гарип, тръгването на майка Есма няма общо с вас, нали знаете?
35:53Значи нямаме такава сила.
36:02Значи не сме научили сърцето си.
36:13Години наред тя е била символ на силата.
36:17А сега какво преживява?
36:21Помислете, не е ли трудно?
36:25Мисля си, че трябва да я оставим, а не да я закачаме.
36:29Да бъда на нейното.
36:31А после си казвам ти, че след нея задръжя, върния.
36:37Но, може би, този път наистина трябва да я оставим.
36:43Понякога изненадата дава резултати.
36:48Знам ли?
36:55Аз знам.
36:59Сюриня, благодаря ти.
37:02Вдъхнови ме.
37:03Благодаря.
37:25И какво ще оставим тук и си тръгваме?
37:28По-добре да и се бяхме обадили по телефона.
37:30Не бива да я насилваме.
37:32Тя е достатъчно разстроена.
37:35Трябва да намерим друг начин да я убедим.
37:37Трябва да я убедим.
37:38Не можем да я завлечем за ръката навън.
37:40Ще по-удея. Ще се по-бъркам.
37:42Ти без това си луд.
37:43Ме подлудявай и нас.
37:52Тя вярва, че това е най-правилното решение за нея.
37:56Каза, че можем често да я посещаваме там.
37:59Да.
38:00Директорката е луда. Няма да позволи.
38:02Никакви посещения извън часовете за свиждане.
38:05Само за известно време.
38:07Защото не можем да я върнем на сила тук.
38:10Но ще я накараме да си промени решението.
38:15Все още не знаем как.
38:17Тази ноща ще можем и да засмим спокойно.
38:23Как е господин Гариб?
38:26Не е добре, но опитах се да поговорим.
38:58Беше много тъжен.
38:59Добре сме.
39:04Господин Гариб.
39:08Спокойно. Не съм се побъркал.
39:10Но след първоначалния шок ми дойде идея.
39:15Дори вече направих първата стъпка.
39:20Добре ли си?
39:22Да, добре съм.
39:24Ще ви обясня и после всички ще бъдем по-добре.
39:33Така.
39:44Носи ми бутилирана вода, Нургил.
39:51Казах го понавек, извинявай.
40:00Аз ще ги прибера. Благодаря.
40:05Приятна почивка.
40:07Ще поръчам вода за вас.
40:09Но не се тревожете и не използваме чиста вода.
40:17Да не се тревожа.
40:19Вие тряпва да се тревожите.
40:21Не ме попита дали искам кафе.
40:30Влез.
40:33Добър ден, госпожо Есма.
40:36Добър ден.
40:37Кой сте ви е, лекар ли сте?
40:39Не, госпожо.
40:40Аз съм адвокатът на господин Гарип Селимер.
40:42Чегра Биркън.
40:43Нося ви протокол, изготвен от него. Ето.
40:48Какъв протокол?
40:49Протокол за развод, госпожо Есма.
40:52Приятен ден.
40:54Добър.
40:57Добър.
41:23Ролито звучиха артистите
41:25Йорданка Илова, Даниела Юрданова, Лина Шишкова,
41:30Александър Митрев, Здравко Методиев, Димитър Иванчев.
41:33Преводач Радослава Ненкова.
41:36Тон режисьор Степан Дучев.
41:38Режисьор на Доблажа Димитър Кръстев.
41:45Редактор субтитров А.Семкин Корректор А.Егорова
41:49Редактор субтитров А.Семкин Корректор А.Егорова
41:53Корректор А.Кулакова
Comments