- 3 months ago
Teletabisi , Little Mole (1957.) , Charley and Mimmo (1999.) , Jellikins (1999.) , Graditelj Bob (1999.) , Jellikins (1999.) , Ples.
Category
📺
TVTranscript
00:00:18Preko brda, iz daljina,
00:00:23Teletabisi ti dolaze da se igraš s njima.
00:00:30Jedan, jedan, tri, četiri.
00:00:47Teletabisi!
00:01:02Vrijeme za teletabite, vrijeme za teletabite, vrijeme za teletabite.
00:01:09Tinky winky, tipsy, tipsy, lala, po, po, teletabisi, teletabisi.
00:01:20Kajoubo, dinky winky, tipsy, lala, po, teletabisi.
00:01:35Teletabisi!
00:01:39Teletabisi!
00:01:41Teletabisi!
00:02:04Teletabisi!
00:02:12Hvala što pratite.
00:02:39Hvala što pratite.
00:03:10Hvala što pratite.
00:03:11Hvala što pratite.
00:03:32Hvala što pratite.
00:03:46Uh-oh.
00:04:10Hvala što pratite.
00:04:45Hvala što pratite.
00:05:11Bog, ja sam Ena. Upoznajte moju mamo.
00:05:17Moja mama je liječnica.
00:05:20Kad vam nije dobro, prvo ćete otići mojoj mami.
00:05:52Hvala što pratite.
00:05:54Lampe, mama gleda uši i usta.
00:06:27Hoćeš da ti pregledam uši?
00:06:29Ja, znaš li što još pregledamo kad su djeca bolesna?
00:06:32Pregledamo im grlo.
00:06:34Da vidimo je li upaljeno.
00:06:36Zatim, pokažem to.
00:06:37Ajde, ukreni se prema meni.
00:06:39Tako.
00:06:40I reci sada...
00:06:42A sad zabaci glavu tako da ti vidim grlo kad kažeš...
00:06:49Bravo, bravo.
00:06:51Tvoje grlo je jako zdravo.
00:06:52A osim toga, tražimo još jednu stvar od djece da pušu u ovu posebnu spravu.
00:06:57Isto.
00:06:57Da?
00:06:58Da.
00:06:59Dobro.
00:07:01E, onda moraš puhnuti što jače možeš.
00:07:05Odlično.
00:07:06Sve do gore.
00:07:08Daš jednom.
00:07:10O, super.
00:07:11To znači da su ti pluča jako zdrava.
00:07:13Kad možeš puhnuti tako jako, znači da su ti pluča zdrava.
00:07:17Odlično, super.
00:07:18Hoćeš mi sada pregledati trbuh?
00:07:21Idemo ti pregledati trbuh.
00:07:22Da me uvijek nasmijava.
00:07:25Opala, gore.
00:07:27Tako, sad se lezi.
00:07:29Da te prvo poslušam da čuješ kako dišeš.
00:07:33Dobro.
00:07:34Sad ćemo te poslušati.
00:07:37Duboko udahni.
00:07:39Polako.
00:07:41Bravo.
00:07:42Još jednom.
00:07:44Još jednom.
00:07:46Mama pregledava trbuh.
00:07:49I još jednom.
00:07:49Sluša zvukove s tehtoskopom.
00:07:50Ajde još malo.
00:07:51S tehtoskopom.
00:07:54I još.
00:07:55Može čuti zvukove u trbuhu.
00:07:58Tako, još.
00:08:00Super.
00:08:03Dobro.
00:08:04A sad idemo pregledati trbuhu.
00:08:05A što se to može napipati?
00:08:07Do ručak?
00:08:08Ne.
00:08:09Ručak?
00:08:10Ne.
00:08:11Jako si škakljiva po trbuhu.
00:08:13Jako mi je da škaklja.
00:08:16Dobro.
00:08:16Mislim da tebi fali čaj sada.
00:08:18Trebalo bi ga popiti.
00:08:20Inače se dobro.
00:08:22Idemo kući na čaj.
00:08:23Da.
00:08:24Ajde.
00:08:24Opala.
00:08:25Da.
00:08:25Dobro.
00:08:26Volim mamu i volim je gledati kad je već liječ.
00:08:31s temÑaj se podpada na se ima.
00:08:38Pa pa.
00:08:41Pa pa.
00:08:43Pa pa.
00:08:44Pa pa pa.
00:08:51Bog, ja sam Ena. Upoznajte moju mamu.
00:09:00Moja mama je liječnica. Kad vam nije dobro, prvo ćete otići mojoj mami.
00:09:10Jeste gotova, mama?
00:09:12Bog, nisam još. Ajde sjedni i pričekaj malo dok završim posao.
00:09:16Moja mama je liječnica.
00:09:20Kad vam je loše, narepi, najprije ćete posjetiti moju mamu.
00:09:27Ona je posebna. Pomaže ljudima zdraviti.
00:09:34Pomoću ove lampe, mama gleda uši i usta.
00:09:45Hoćeš da ti pregledam uše?
00:09:50Opala. Da vidimo.
00:09:55Nagnim glavu ovako. Sad ću ti posvjetljiti uho da vidim je li crveno.
00:10:01Znaš kad ljudi vole uho onda ono pocrveni.
00:10:04I tada im damo ljek od kojeg ozdrave.
00:10:07A tvoje uho zdravo?
00:10:11Znaš li što još pregledamo kad su djeca bolesna?
00:10:13Prigledamo im grlo. Da vidimo je li upaljeno.
00:10:17Znaš ti pokažem to.
00:10:19Ajde okreni se prema meni.
00:10:21Tako?
00:10:22I reci sada aaa.
00:10:25A sad zabaci glavu.
00:10:26Tako da ti vidim grlo kad kažeš aaa.
00:10:29Aaaaa.
00:10:29Bravo.
00:10:31Bravo.
00:10:32Tvoje grlo je jako zdravo.
00:10:33A osim toga tražimo još jednu stvar od djece da pušu u ovu posebnu spravu.
00:10:37Ja bi isto.
00:10:39Da?
00:10:40Da.
00:10:41Dobro.
00:10:42E onda moraš puhnuti što jače možeš.
00:10:47Odlično. Sve do gore.
00:10:49Daš jednom.
00:10:51O, super. To znači da su ti pluča jako zdrava.
00:10:54Kad možeš puhnuti tako jako znači da su ti pluča zdrava.
00:10:58Odlično. Super.
00:11:00Hoćeš mi sada pregledati trbu?
00:11:02Idemo ti pregledati trbu.
00:11:04Ajde.
00:11:04Da me uvijek nasmijava.
00:11:07O, pa lagore.
00:11:08Tako. Sad se lezi.
00:11:10Da te prvo poslušam da čuješ kako dišeš.
00:11:12Da.
00:11:14Dobro.
00:11:15Sad ćemo te poslušati.
00:11:18Duboko udahni.
00:11:20Polako.
00:11:22Bravo.
00:11:24Još jednom.
00:11:26Još jednom.
00:11:28Mama pregledava trbu.
00:11:30I još jednom.
00:11:31Sluša zvukove steple.
00:11:32s tehtoskopom.
00:11:33S tehtoskopom.
00:11:36I još?
00:11:37Može čuti zvukove u trbuhu.
00:11:40Tako. Još. Super.
00:11:44Dobro.
00:11:45Osta vedemo pregljati trbuhu.
00:11:47A što se to može napipati?
00:11:48Doručak?
00:11:49Ne?
00:11:50Ručak?
00:11:51Ne?
00:11:52Jako si škakljiva po trbuhu.
00:11:54Jako mi to škaklja.
00:11:57Dobro.
00:11:58Mislim da tebi fali čaj sada.
00:12:00Trebala bi ga popiti.
00:12:01Ha?
00:12:02Inače se dobro.
00:12:03Idemo kući na čaj.
00:12:05Da?
00:12:05Da.
00:12:06Opala.
00:12:07Dobro.
00:12:08Volim mamu i volim je gledati kad je već lječnica.
00:12:19Pa pa pa pa pa pa pa pa pa pa pa.
00:12:27Pa pa pa pa pa pa pa pa pa pa pa.
00:13:07Pa pa pa pa pa pa pa pa pa pa pa pa pa pa pa pa pa pa pa pa
00:13:10pa pa pa pa pa pa pa pa pa pa pa pa pa pa pa pa pa pa pa pa
00:13:10pa pa pa pa pa pa pa pa pa pa pa pa pa pa pa pa pa pa pa pa
00:13:10pa pa pa pa pa pa pa pa pa pa pa pa pa pa pa pa pa pa pa pa
00:13:10pa pa pa pa pa pa pa pa pa pa pa pa pa pa pa pa pa pa pa pa
00:13:10pa pa pa pa pa pa pa pa pa pa pa pa pa pa pa pa pa pa pa pa
00:13:11pa pa pa pa pa pa pa pa pa pa pa pa pa pa pa pa pa pa pa pa
00:13:11pa pa pa pa pa pa pa pa pa pa pa pa pa pa pa pa pa pa pa pa
00:13:11pa pa pa pa pa pa pa pa pa pa pa pa pa pa pa pa pa pa pa pa
00:13:11pa pa pa pa pa pa pa pa pa pa pa pa pa pa pa pa pa pa pa pa
00:13:11pa pa pa pa pa pa pa pa pa pa pa pa pa pa pa pa pa pa pa pa
00:13:11pa
00:13:27Jednoga dana u zemlji Teletabisa bilo je vrijeme za Tabi kremu
00:13:43Tabi krema, tabi krema
00:13:46Boj je bila jako gladna
00:13:49Jako gladna
00:14:02Tabi krema, tabi krema
00:14:38Tabi krema
00:14:45Tabi krema, tabi krema
00:14:54Tabi krema, tabi krema
00:15:08Poj jako voli tabi kremu
00:15:13Tabi krema, tabi krema
00:15:17Poj je otišla, poj još
00:15:21Poj voli tabi kremu
00:15:25Opet, još, još, još
00:15:27Opet, opet
00:15:45Opet, opet
00:15:53Tabi krema
00:16:05Tabi krema
00:16:07Tabi krema, tabi krema
00:16:09Poj jako jako voli tabi kremu
00:16:12Poj jako voli tabi kremu
00:16:17Opet, još, još
00:16:19Opet, opet
00:16:21Opet, opet
00:16:24Poj je otišla, poj još
00:16:39Tabi krema, tabi krema, tabi krema, tabi krema, ha ha ha
00:16:48Poj jako jako voli tabi krema
00:16:51Poj jako jako voli tabi kremu
00:16:52Poj jako voli tabi kremu
00:16:55Uuu, da, da
00:16:58Tabi krema
00:16:59Ouu, još, još, još
00:17:01Opet, opet, opet
00:17:02Ouu, opet
00:17:14Ouu, opet
00:17:14Ouu, tabi krema
00:17:20Tabi krema, tabi krema
00:17:22Jaa, mh, naa
00:17:24Tabi krema, tabi krema
00:17:42Tabi krema, tabi krema
00:17:44Ponekad kad teletabisi pojedu previše tavi kreme, i kad je pojedu prebrzo, dobe tavi buba tibi.
00:17:52Tavi buba tibi.
00:18:01Bak!
00:18:04Bak pa!
00:18:05Bak lala.
00:18:09Aj, oj.
00:18:24Tavi buba tibi.
00:18:28Tavi buba tibi.
00:18:30Pau, hu, hu, hu.
00:18:39A, jadna pa.
00:18:50A, jadna pa.
00:18:53A, jadna pa.
00:19:03Hvala što pratite kanal.
00:19:31Hvala što pratite kanal.
00:20:04Hvala što pratite kanal.
00:20:07Hvala što pratite kanal.
00:20:23Hvala što pratite kanal.
00:20:26Hvala što pratite kanal.
00:21:08Hvala što pratite kanal.
00:21:34Hvala što pratite kanal.
00:22:10Hvala što pratite kanal.
00:22:27Hvala što pratite kanal.
00:22:54Hvala što pratite kanal.
00:23:24Hvala što pratite kanal.
00:23:27Hvala što pratite kanal.
00:23:45Hvala što pratite kanal.
00:23:56Hvala.
00:24:16Hvala što pratite kanal.
00:24:46Hvala što pratite kanal.
00:25:08Hvala što pratite kanal.
00:25:24Hvala što pratite kanal.
00:25:26Hvala što pratite kanal.
00:25:36Hvala što pratite kanal.
00:25:49Hvala što pratite kanal.
00:25:50Hvala što pratite kanal.
00:25:58Hvala što pratite kanal.
00:26:04Hvala što pratite kanal.
00:26:09Hvala što pratite kanal.
00:26:12Hvala što pratite kanal.
00:26:16Hvala što pratite kanal.
00:26:19Hvala što pratite kanal.
00:26:19Hvala što pratite kanal.
00:26:20Hvala što pratite kanal.
00:26:20Hvala što pratite kanal.
00:26:22Hvala što pratite kanal.
00:26:26Hvala što pratite kanal.
00:26:27koje ste pokazali prema našem poslu, možete biti zahvalni što niste strože kažnjeni.
00:26:32U potpisu Kraljica zubnih miševa.
00:26:35Aha. A znate zašto sam vam ovo ispričala?
00:26:39Zato što morate znati da zubić vile, kao uostalom i sve dobre vile,
00:26:44znaju sve što se događa, upućene su u sva zbivanja i ne možete ih prevariti.
00:26:49A i zašto bi uopće htjeli prevariti nekoga ko vam želi dobro?
00:26:52E, dok se ja riješim ovog obloga, vi pogledajte crtiti krpič.
00:27:08Hvala što se događa.
00:27:34Hvala što se događa.
00:27:49Hvala što se događa.
00:28:06Hvala što se događa.
00:28:09Hvala što se događa.
00:28:15Hvala što se događa.
00:28:25Hvala što se događa.
00:28:34Hvala što se događa.
00:28:43Hvala što se događa.
00:28:46Hvala što se događa.
00:29:06Hvala što se događa.
00:29:21Hvala.
00:29:38Hvala.
00:29:53Hvala.
00:30:05Hvala.
00:30:09Hvala.
00:30:10Hvala.
00:30:12Hvala.
00:30:19Hvala.
00:30:20Hvala.
00:30:29Hvala.
00:30:39Hvala.
00:30:55Hvala.
00:31:00Hvala.
00:31:02Hvala.
00:31:03Hvala.
00:31:05Hvala.
00:31:07Hvala.
00:31:09Hvala.
00:31:12Hvala.
00:31:14Hvala.
00:31:16Hvala.
00:31:16Hvala.
00:31:20Hvala.
00:31:21Hvala.
00:31:27Hvala.
00:31:32Hvala.
00:31:37Hvala.
00:31:40Hvala.
00:31:44Hvala.
00:31:55Hvala.
00:32:01Hvala.
00:32:11Hvala.
00:32:13Hvala.
00:32:13Hvala.
00:32:14Hvala.
00:32:20Hvala.
00:32:21Hvala.
00:32:40Hvala.
00:32:48Hvala.
00:32:50Hvala.
00:32:53Hvala.
00:32:55Hvala.
00:32:58Hvala.
00:33:08Hvala.
00:33:09Hvala.
00:33:09Hvala.
00:33:10Hvala.
00:33:12Hvala.
00:33:13Hvala.
00:33:15Hvala.
00:33:16Hvala.
00:33:17Hvala.
00:33:18Hvala.
00:33:19Hvala.
00:33:20Hvala.
00:33:23Hvala.
00:33:28Hvala.
00:33:29Da vam vas, dečki, dobro uskačem.
00:33:33Možda je problem u anteni.
00:33:35Ali zašto se slika stalno pojavljuje i nestaje?
00:33:44Pripremite se na prskanje, jer ja ću isistiti svu vodu iz bazena.
00:33:58Gle, voda je dospjela čak do ovde, Mimo.
00:34:02A sada stiže bomba.
00:34:07Kakav sam bio? Dokle je voda dospjela?
00:34:09Pobjednik si, Poli.
00:34:12I, kakav je rezultat?
00:34:15Što se događa s olimpijskim igrama?
00:34:18Imamo olimpijske igre u vlastitom vrdu.
00:34:20Lili je pobjedila u utrci u vrećama.
00:34:23Poli je pobjedio u skokovima u bazen.
00:34:25A izgleda da bi Charlie mogao pobjediti u posljednjoj disciplini.
00:34:28A sportašima su potrebne medalje, zar ne?
00:34:32Slušajte, pobjednik je onaj koji skoči najdalje preko grmlja.
00:34:35Je prva, krećem!
00:34:38Hej, dobar skok!
00:34:40Ovo cvijeće tako lijepo miriš.
00:34:43Ovo je mači kašalj.
00:34:45Krećem!
00:34:46Ja sam svjetski prva ko skakanju!
00:34:54Ovdje ima trnja.
00:34:57Sad moram pobjediti.
00:34:59Drži se!
00:35:07O, jadne moje ruže.
00:35:10Evo, Lola, ovo je samo za tebe.
00:35:14Ovo je podljikavu.
00:35:16Jeste li vidjeli koliko sam skočio?
00:35:18Da, jesmo.
00:35:19Charlie to je bio rekordansko.
00:35:21Predpostavljam da ste vi sportaši spremni za zaslužene medalje.
00:35:29O, čokolada!
00:35:33Ej, to dobro izgleda.
00:35:35Ima li još?
00:35:36Ej, prstek sebi.
00:35:38Ovo je samo za sportaše.
00:35:40Možete se utrkivati u vrećama.
00:35:43Naprijed, jede!
00:35:44Naprijed, tata!
00:35:45Da, hodne četvrkaća približavaju se cilju rame uz rame.
00:35:51Tko ima snage?
00:35:52I pobjednik je...
00:35:54Nerješeno!
00:36:02Čaroban i šaren svijet želevića!
00:36:28Pa pagaj!
00:36:29Za želeće i grazom.
00:36:31Za želeće i grazom.
00:36:33Zdravo!
00:36:33Slušajte, evo još jedne uzbore za dugu.
00:36:36Sada je žele velika oluja na južnim morima.
00:36:42Kad se to dogodi, ima mnogo duga.
00:36:46Zato hajde, želeći!
00:36:50O, dolje na južnim morima strašna je oluja.
00:36:54Tako je jaka da je osijete i na ovom kraju duge.
00:37:00O, čvrsto se držite, želeći!
00:37:06Želetastično!
00:37:17Želeć, a mi što je to?
00:37:22Gle, to je papagaj!
00:37:24Da, papagaj, gusar s južnih mora!
00:37:29Sigurno ga je velika oluja otpurnula preko duge.
00:37:32Hej, ajde, pozdravite ga!
00:37:39Danka zanima što će učiniti s papagajem gusarom.
00:37:43Sigurno se želi vratiti na južna mora.
00:37:46Natrag s svojim prijateljima gusarima.
00:37:49E, hej, kaže, skočko, vrati mi to!
00:37:52Pa, to je moje!
00:37:53Pa, to nije pristojno!
00:37:55Ne smiješ krasti stvari!
00:37:58O, ne!
00:38:00Gusar je uzeo Dankovi šešir!
00:38:02Nije to smio učiniti!
00:38:04Moraš pitati priljegu što uzmeš tuđe stvari!
00:38:08Šta taj papagaj smjera?
00:38:13O, bože!
00:38:15Jana kaže da su ona i paprič samo stajali ovdje,
00:38:18a grozan papagaj gusar tošo je i uzeo Janinu ogrlicu.
00:38:23I papriče večarobne kistove!
00:38:26Smjerite se, želejići!
00:38:28Papagaj gusar sigurno ima dobar razlog zašto je uzeo vaše stvari.
00:38:37Paprič kaže da bi trebali pronaći papagaja gusara
00:38:40i lijepo ga zamoliti da im vrati njihove stvari.
00:38:44Jana kaže da je papagaj gusar otišao u luda.
00:38:52Evo vaših stvari!
00:38:54Pitan se, gdje je papagaj gusar?
00:39:02Molim vas, gospodine gusaru, kaže paprič,
00:39:05možete li nam vratiti naše stvari?
00:39:12Papagaj kaže da mogu uzeti svoje stvari
00:39:16ako ga puste da se vrati kući
00:39:18i ako obećaju da ga nikad više neće dovesti ovamo.
00:39:23Papagaj misli da su ga oni doveli ovamo.
00:39:27Uzeo njihove stvari kako bi ga pustili da se vrati kući.
00:39:30Vidite, gusari čine takve stvari.
00:39:34Mi smo te mi doveli ovamo, kaže skočko.
00:39:38Dovela te velika oluja na drugom kraju duge.
00:39:42No mi ti možemo pomoći da se vratiš kući.
00:39:48Dobro, kaže paprič.
00:39:49Jedna karta prvog razljeda za otoke u južnom moru stiže.
00:40:01I ode, natrag svojim prijateljima gusarima.
00:40:07Sve je to bio samo nesporazum.
00:40:13No ipak morate biti oprezni kad imate posla s gusarima.
00:40:19Ha, kakav doživljaj, gusar s južnih mora.
00:40:24A nije baš bio tako strašan.
00:40:26Je li tako, Koroljko?
00:40:27Ha, da.
00:40:29Doviđenja svima.
00:40:31Vidimo se sljedeći put.
00:40:44Sunčani nisam priznao, ali...
00:40:46Pa, gradite, možemo li popraviti.
00:40:50Pa, gradite, naravno da možemo.
00:40:55Magnetizirani i dugi.
00:41:00Tako, društvo, danas ćemo imati jako puno posla.
00:41:05Radimo dva posla kako bi ovaj grad bio ugodni za život.
00:41:08A gradsko vječe zatražilo od gospodina Ciglića, inspektora građovine, da provjeri što radimo.
00:41:13A što zapravo radimo, Bobo?
00:41:15Pa, Bageru, ti i ja i Valjko ćemo postavljati travu na starom smetrištu.
00:41:19Od toga ćemo napraviti park.
00:41:20Park, nova trava, sjajno.
00:41:23Onda ću moći rock and roll.
00:41:27A, što je s nama?
00:41:29Ti, Dugi i Mješalica idete sa mnom na staru pru.
00:41:33Očistit ćemo tračnice i napraviti novu biciklističku stazu.
00:41:37A što ćemo sa tračnicama?
00:41:39Bez brige, Dugi, nema više tračnica.
00:41:41Pruga se više ne koristi, ali ima puno šina, a tu ti nastupaš.
00:41:47Tako, Dugi, tvoj magnet.
00:41:50Ovako ćeš bez problema podizati šine.
00:41:55Zapam ti, Dugi, magnet je vrlo jak.
00:41:58Moraš dobro razmisliti prije nego ga upotrijebiš.
00:42:03Dobro, Bendy.
00:42:12Dobro, pazi, Dugi.
00:42:14Ti ga moraš kontrolirati.
00:42:18Ne me, Bože.
00:42:20Aj, aj, oprosti.
00:42:22Wow, bilo je super.
00:42:25Ne brini se, Dugi.
00:42:26Kroz praksu se usavršuješ.
00:42:28Pa društvo, idemo li?
00:42:29Idemo.
00:42:31Možemo li to popraviti?
00:42:33Nadamo, nadamo.
00:42:35Ja ovaj nadam se.
00:42:57Dugi, molim te, dobro pazi sa tim magnetom.
00:43:00Ali ovaj, Bendy, jesi li sigurna da ovuda ne prolazi vlak?
00:43:05Jesam, Dugi.
00:43:07Vlako vuda već godinama ne prolazi.
00:43:09Sada ću odvojiti šinu od tračnice, a ti ih ubaciju se na Tlarkovu prikolicu.
00:43:14Dobro?
00:43:14Ja mislim da, da.
00:43:17Okej, društvo.
00:43:18A sada, na posao.
00:43:25Dobro jutro, gospodine Cigliću.
00:43:27Dobro jutro, da vidimo faza jedan.
00:43:30Odnijeti sve s meče.
00:43:32Točno, gospodine Cigliću, sve je urađeno.
00:43:35Faza jedan završena.
00:43:38Neobična olovka, gospodine Cigliću.
00:43:41O, da, tam je olovka najdraža.
00:43:43Dobio sam je kao priznanje od gradu načelnika.
00:43:45Jako je lijepa.
00:43:46Hvala.
00:43:47A sada, što je sljedeće?
00:43:49Faza dva.
00:43:50O, da, faza dva, postavljanje tepiha od trave i konačno faza tri.
00:43:55Sve poravnati.
00:43:56Sve na vrijeme.
00:43:57Sve na vrijeme, gospodine Cigliću.
00:43:59Znao sam da će to biti u redu, Bob.
00:44:01Uvijek možemo računati na tebe i tvoju ekipu.
00:44:07Pa ja idem.
00:44:08Idem vidjeti kako se Vendis nalazi.
00:44:10Vidimo se kasnije.
00:44:11Hvala, gospodine Cigliću.
00:44:13Bodo.
00:44:14Tako se radi, Cigla kuću gradi.
00:44:19Tako se radi.
00:44:33Bodo, gospodine Cigliću.
00:44:35Bodo, Vendi.
00:44:36Došao sam vidjeti kako se ti snalaziš.
00:44:39O, dobro, dobro.
00:44:41Zar ne dugi?
00:44:42Da, da, oj, misl, joj.
00:44:45O, dugi.
00:44:47Vidim da se služiš magnetom.
00:44:50A, oj, da, gospodine Cigliću.
00:44:53Čutne su stvari ovi magneti.
00:44:56Dobro da ih znaš kontrolirati.
00:44:57A, oj, oj, da, gospodine Cigliću.
00:45:01Pa, Vendi, čini se da ovdje sve ide u redu.
00:45:03Naravno, gospodine Cigliću.
00:45:05Dobro, onda idem natrag na smetlište.
00:45:08Bog.
00:45:08Bog, gospodine Cigliću.
00:45:11O, ne, ne.
00:45:14O, ne, ne.
00:45:28Evo, Valjko, sad si ti na redu.
00:45:30Idemo rock and roll.
00:45:35Ako ovako nastavimo, brzo ćemo završiti.
00:45:38Gospodine Ciglić će biti zadovoljan.
00:45:40Tako se radi, Cigla kuću gradi.
00:45:44Tako se radi.
00:45:48Ok, dosta smetlarko, sad to možeš odnijeti na smetlište.
00:45:51Dogovoreno, Vendi.
00:45:53A što ja moram, Vendi?
00:45:55Ti idi sa smetlarkom i pomozi mu da to sve istrse.
00:45:58Ali, ovaj, da, ja, ovaj hoću.
00:46:00Idemo, dugi.
00:46:01Pokrenimo se.
00:46:02Smetlište će se uskoro zatvoriti.
00:46:14Oj, oj, smetlarko, uspori malo.
00:46:19Moramo ići, dugi.
00:46:20Ako ova ne istresimo prije zatvaranja smetlišta,
00:46:23morat ćemo s njomom vraćati natrag u dvorište.
00:46:27Znamo, ali...
00:46:28Idemo, idem, ajde.
00:46:30Oj, oj, oj, prebrzo.
00:46:33Ne smiđa mi se, ne smiđa.
00:46:36Oj, oj, oj.
00:46:48Izgleda prekrasno, Valjko.
00:46:50O, gospodine Ciglić, upravo smo završili.
00:46:53Kako vam se čini?
00:46:54Izvrstan posao, Bob, mogu potpisati.
00:46:57O, u, u, je moja olovka.
00:47:01Nestala mi je.
00:47:01O, bože, kad ste imali zadnji put?
00:47:04Pa, ovo je, kad sam zadnji put bio ovdje,
00:47:06ja, o, ja mora, mora da mi je ispala.
00:47:09O, ne, vjerojatno ispod trave.
00:47:12Morat ćemo opet sve dizati.
00:47:14Bio mi je to poklon od gradonačelnih.
00:47:19Bog, smetlarko, što ti radiš ovdje?
00:47:21E, Vedi je mene i dugog poslala da izbacimo smeće.
00:47:25Ali, smetlarko, ovo je staro smetlište.
00:47:28Sada je pretvoreno u park.
00:47:29Novo smetlište je tamo dolje.
00:47:32O, pa da, naravno.
00:47:35Bolje da idemo.
00:47:36Što nisi rekao da je i dugi s tobom?
00:47:39Bio je, ali...
00:47:47Čini mi se da sam usput pobrao još neke stvari.
00:47:52Bog me jesi dugi, ali si mi dao ideju.
00:47:57Ako si pokupio sve ove stvari,
00:48:00onda bi mogao pronaću i olovku gospodina Ciglića.
00:48:25O, pa da, naravno.
00:48:42Moja olovku.
00:48:44Hura, izvrsto, dobar posao dugi.
00:48:47Vrhunska dizelica.
00:48:49Pravi si dugi, znao sam da ćeš uspjeti.
00:48:51Jako dobro dugi.
00:48:53Hvala, gospodine Cigliću.
00:48:57Ja, oj, sada idem.
00:48:59Bog svima.
00:49:01Bob, da ja ovo ipak odnesem na novo smetlište.
00:49:05Uskoro će se zatvoriti.
00:49:07A ne, ne, čekaj smetlarko.
00:49:08Nema potrebe da se bilo što baci.
00:49:11Imam bolju ideju.
00:49:21Tako.
00:49:22Izvoli, Vendi.
00:49:24O, tako si pametan, Bobe.
00:49:26Još nešto da grad bude ugodnije mjesto za život.
00:49:32Dugi.
00:49:33Oj, oj, oj.
00:49:35Žao mi je.
00:49:44Pa otprilike...
00:49:46Sad.
00:49:48Paprić kaže da koriljka nema nikakvih izgleda.
00:49:51Ha, ha, ha, to je put prema željezničkoj postaji, a ne prema žele planini.
00:49:58Vlak vozi sve do žele planine.
00:50:01Trebao bi se požuriti, Papriću.
00:50:05To sam i mislio.
00:50:06Koriljka će uloviti vlak sve do žele planine.
00:50:09To je pametno.
00:50:12O, drm dokaže da još ne mogu krenuti jer nije vrijeme.
00:50:18Vlakovi uvijek kasne u svijetu želejića.
00:50:27O, gle, Paprić je pronašao svoj monocikl.
00:50:30Vozi će se na njemu do žele planine.
00:50:34Pa to će za Paprića biti veoma naporno.
00:50:37Moraš biti jak kako bi nešto tako učinio.
00:50:40Koriljka se vlakom vozi veoma brzo.
00:50:43Trebala bi tamo stići prvo.
00:51:00Gle, kako je visoko.
00:51:02Treba će ti jako mnogo vremena da se popriš, Koriljko.
00:51:06Evo Paprića, ide veoma brzo.
00:51:09Ustići će Koriljko za trenutak.
00:51:12Evo je.
00:51:16Sad paprič vodi, samo mora odvoziti do vrha.
00:51:24To je Skočko, on je u svom automobilu.
00:51:27Što koraljka sad smjera?
00:51:31Pita Skočka, hoće li je povesti do vrha žele planine?
00:51:36Pa naravno, kaže Skočko, idemo.
00:51:40Paprič je sad veoma umoran.
00:51:41Planina je tako strma.
00:51:44A, evo koraljke, ona se neće nivalo umoriti.
00:51:48Hej, papriču, mislim da je ova planina previše strma za automobile.
00:51:54Zašto usporavaš, pita koraljka?
00:51:57Ajde, uskoro smo na cilju.
00:51:59Nisam ja usporio, kaže Skočko, previše je strmo.
00:52:06Auto ide unatrag, pazi papriču.
00:52:20Dobro je što ste svi od želeja.
00:52:27Mislim da to više ne biste trebali ponavljati, Skočko.
00:52:34Paprič kaže da je utrha bila nerešena.
00:52:36Slažem se, djevojčice i dječaci jednako su dobri.
00:52:42Skočko kaže da su žuti želejići najbolje.
00:52:45Oni su jači i brži.
00:52:48O ne.
00:52:50Ja se također slažem.
00:52:53Djevojčice i dječaci jednako su dobri.
00:52:56Je li tako, koraljko?
00:52:58Ha, ha, ha, ha.
00:53:09I kako se ništa ne bi zaboravilo.
00:53:12Bolje je organizirati se.
00:53:14Sutra će ujutro u uzbuđenju polaska biti prekasno.
00:53:26Dječi je su nošnje spremne.
00:53:35Nalazimo se na 1200 metara nadmorske visine.
00:53:39Snijega ima više od pola godine.
00:53:41Stoga se s bračanom često sanjkamo.
00:53:43Dobro se zabavimo.
00:53:44Osobito kad se tata igra s nama i napravi nam skakaonicu.
00:53:48Ako, beslo, djela!
00:53:49I da!
00:53:51Ajde mi!
00:53:52Da, beslo!
00:53:53Da!
00:53:59U našim selima u visokim planinama
00:54:02sport je dio svakodnevnog života.
00:54:04Prakticiramo ga u krugu obitelji.
00:54:06Često idemo u šednju.
00:54:07Kad kad pješice u dobrim cipelama
00:54:09ili na skijama.
00:54:11Od nas polazi mnogo staza.
00:54:16Krovovi su kuća kosi
00:54:17kako bi snijeg redovito skliznuo na tlo.
00:54:20Kad bi se cijele zime nakupljao
00:54:22krovište ne bi izdržalo.
00:54:32Evo, Žeraldin, moje prijateljice krave.
00:54:37U Švicarskoj se uzgaja mnogo krava.
00:54:39Ljeti se na alpskim pašnjacima mogu vidjeti stada.
00:54:42Kravlje se mijeko koristi u mnogim oddašnjim specialitetima.
00:54:46Sirevima, čokoladi.
00:54:47Ako su moja saznanja točna,
00:54:49u tatinoj torbi ima nekoliko pločica.
00:54:56Danas je program natrpan.
00:54:58Ujutro šetnja,
00:54:59popodne, skijaško natjecanje.
00:55:01Između tih dviju aktivnosti
00:55:03našla sam vremena da odem s mamom
00:55:04u samostan gdje se izrađuju naše folklorne nošnje.
00:55:07Vrlo je tiho, prilično zastrašujuće.
00:55:13U sobi za posjete tražimo redovnicu
00:55:16koja šije i veze naše nošnje.
00:55:27Pokazuje nam nove vezne motive.
00:55:30Predivni su.
00:55:31Divlje cvijeće, zvončići ili i vančice.
00:55:35Često ih vidim dok šećem planinom.
00:55:36Njihovi se jednostavni oblici
00:55:38ističu na crvenoj podlazi.
00:55:49Evo umjetnice na dijelu.
00:55:51Radi punom parom
00:55:53i potpuno glada onima što čini.
00:55:55Uistinu je vješta.
00:55:57Švicarska je poznata po čipki
00:55:58i rukotvorinama na tkanini.
00:56:00Treba biti jednako spretan za vez
00:56:02s trojem kao i rukom.
00:56:07obrisi motiva
00:56:09najprije se nacrtaju kredom
00:56:10izravno na tkanini.
00:56:11Zatim se izvezu s trojem
00:56:13i na posljedku ispune.
00:56:21A sad malo sporta.
00:56:23Nosim broj 65.
00:56:25Da vidimo hoće li mi donijeti sreću.
00:56:28To je naticanje iz alpskog skijanja,
00:56:30kombinacije spusta i slalobana.
00:56:32Za mene je skijanje poput plesa.
00:56:33Tog se spuštam,
00:56:34čini mi se da plešem na snijegu.
00:56:36Mislim da sam se dobro snašao.
00:56:50Lijepo ispunjen dan.
00:56:51Večera slavimo kod prijatelja mojih roditelja.
00:56:54Obožavam ugođaj planinskih kuća.
00:56:57Doista je to pao.
00:57:03Da kako, tu je i harmonika.
00:57:06Svi skupa pjevaju.
00:57:08Šantal na osebujen način
00:57:10interpretira plesove švicarskog folklora.
00:57:18Brlo izražajno.
00:57:33Večera ću rano leći.
00:57:36Sutra je velik dan.
00:57:38Naša će priredba biti tijekom karnevala u Mježu.
00:57:41Moram biti u formi.
00:57:47Na dalpama je predivno vrijeme.
00:57:49To je za cijelo dobar snak.
00:57:55Vrijeme je za odjevanje.
00:57:57Šantal daje sve od sebe da mi pomogne.
00:58:00Prvo, slavni pregač.
00:58:01Mislim da ću nakon priredbe
00:58:03sestricu morati naučiti
00:58:04kako se veže čvor.
00:58:13A onda rubac.
00:58:15Već sam skupila kosu
00:58:17da mi ne pada u oči.
00:58:18Još valja dobro zavezati rubac.
00:58:20Ne smije se odvezati tijekom plesa.
00:58:28Spremna sam.
00:58:47Da kako, priredba počinje parandolomu kojoj sudjeluju odrasli i djeca.
00:59:00Neki gospodin najavljuje priredbu.
00:59:02Naša se skupina zove
00:59:04Majen Son.
00:59:06Osjećam kako se iza mene otvara zastor.
00:59:09Srce mi užirbano lupa.
00:59:18No, čim je glazba počela, ponovno sam se snašla.
00:59:28Harmoniku svira moj brat.
00:59:30Ukrašena je runovistom.
00:59:32To je trajna zelen koju nalazim u Alpama.
00:59:35Ne smijem izgubiti koncentraciju.
00:59:38Često mi se čini kako korac idu sami od sebe i tad malko izgubim koncentraciju.
00:59:44Ipak, dobro znam taj rondo.
00:59:46Plešem ga od kako sam bila šantaline dobi.
00:59:56Cvjetići, napuhani rukavi.
00:59:58Obožavam našu nošnju.
01:00:00U dvorani sam primijetila i neke prilično smiješne.
01:00:09Čini se da se moj susjed oslanja na mene ne bili se prisjetio koraka.
01:00:15Vede te jene skrabre.
01:00:17Moj se bravi.
Comments