Skip to playerSkip to main content
  • 5 weeks ago
مسلسل Agents of Mystery مترجم - Episode 1

Category

📺
TV
Transcript
01:08الليل의 히어로 이스바르
01:18ما야
01:29모든 게 다 단서일 거예요
01:31모든 게 다
01:34더 부지런히 움직여 보겠어
01:36언니
01:37왜?
01:38활약을 해보려고 어제 거의 한 12시간을 붙잡고 온 것 같아요
01:54안녕하세요
01:56하이하이
01:58일단은 다 올라오지 마봐
02:04궁금증을 던진 내가 할게
02:06탱커 역할을 좀 하고 싶은데
02:08그 탱커 역할에
02:09약간 희생이라는 게 좀 있습니다
02:10리나
02:12앞장서
02:14근데 제일 어리잖아
02:19오우
02:20오 왔어 왔어?
02:21하이
02:22헤이
02:23헤이
02:25평소에 퍼즐 게임을 좋아해요
02:29문제 푸는 것도 좋아하고
02:30생크리파이시스
02:33땡큐 존
02:35하이
02:35다 같이 다 같이
02:36이게 어떻게 되는 거냐면
02:38길고
02:39짧고
02:40이게 세 가지가 있거든
02:42한 번 불러줄래요?
02:47아니 왜 나 안 앉아 있어
02:49앉아 있을 수가 없어
02:50앉아 있을 수가 없어
02:52어떻게 해야 되냐
02:53선배님
02:54اشتركوا في اللقاء
02:55اشتركوا فيкт
03:05انا Maple man
03:09‫الأدفل
03:10إخواذ هذا
03:10هو
03:13الاهم
03:24لا شيئا
03:29ألاكي ألعبتني
03:32انتهت جدًا
03:34أصحبًا هؤلاء من الفيديو
03:35شهر فنسي
03:38والديف
03:38أديف جديدا
03:41يا أرينا نمتصق جداً
03:44شهر
03:48أهوه
03:49أهوه
03:50ة تنين إحتل صحيح
03:51أهلاً
03:54لقد آتتا
03:56لقد قد نق
03:56لقد نحن نحن رهي
03:58ما هم أنت جداً
04:02لقد نحن نحن
04:03أهلاً
04:03ساعة لقد نحن هذا
04:06ساعة لقد نضيف
04:07حسن حسن حسن
04:08محسن دعني
04:13أي شيء لا أصبح
04:15مزحوز لا أصبح
04:16لا أصبح لدينا
04:17مزحوز لا تسجد
04:18المطلوب البحور أخلي
04:20لا بح BIG ما there!
04:20لا يوجد取ها
04:22لا تبدو
04:23انط recompt منها
04:23لخل sm STEM
04:24مطلوب البحث
04:27شهد
04:28أنه مطلوب creatively
04:32مطلوبًا
04:35كرج، معلوم بطلوب البحث
04:39Ener tightened WoW
04:40قد عطي مررم بشكل
04:41وفيت جدا
04:43كنة пошلو corrientsiras
04:47دورًاעם نس
04:48أ دورون
05:06بشكل
05:06لا يمكن أن يكون ذلك، أنه لم أدعي
05:09و لمعها
06:04ترجمة نانسي قنقر
06:12ترجمة نانسي قنقر
06:41ترجمة نانسي قنقر
06:51ترجمة نانسي قنقر
07:07ترجمة نانسي قنقر
07:20ترجمة نانسي قنقر
07:23ترجمة نانسي قنقر
07:28ترجمة نانسي قنقر
07:33ترجمة نانسي قنقر
07:39ترجمة نانسي قنقر
07:41ترجمة نانسي قنقر
07:52ترجمة نانسي قنقر
07:55ترجمة نانسي قنقر
07:56ترجمة نانسي قنقر
08:10ترجمة نانسي قنقر
08:30ترجمة نانسي قنقر
08:30ترجمة نانسي قنقر
08:31ترجمة نانسي قنقر
08:34ترجمة نانسي قنقر
08:37ترجمة نانسي قنقر
08:41ترجمة نانسي قنقر
08:52ترجمة نانسي قنقر
09:10ترجمة نانسي قنقر
09:30ترجمة نانسي قنقر
10:01ترجمة نانسي قنقر
10:03ترجمة نانسي قنقر
10:09ترجمة نانسي قنقر
10:11ترجمة نانسي قنقر
10:21ترجمة نانسي قنقر
10:23ترجمة نانسي قنقر
10:25ترجمة نانسي قنقر
10:28ترجمة نانسي قنقر
10:30Yeah
10:32ونحن ماذا بفعل معنى
10:35كم أن تنزل
10:36הכد حلف وجهي
10:39ولا يعني حينيسة
10:40تكبر اكثر ومازمته
10:41وضمت بفع
10:43حت Oklahoma
10:45حى صلينا
10:47navy
10:48لازم حى صلينا
10:56المترجمين على اشترك، أنت بمضحاول الحلوية
10:59هناكeras من راحة الانفسية
11:09نرى تقديم تقديم
12:15موسيقى
12:18موسيقى
12:21حسناً
12:22لاحظة
12:23محسناً
12:23المترجمات
12:25اللهم بالتشجر
12:32جمعيناً
12:41انت قتل
12:43انت قلنا着
12:46مجلد
12:48نعم Loop
12:51أ spot rang.
12:51أمود أن تغادر.
12:52أمود أن تى إخعة تغادرتها.،يضان.
13:07شباز에 العجراء
13:07تغادرونها ليد الرابط وال tends живى. أع lum
13:21şurانا، بما هدى
13:33أحبي الأوض
13:36شيء م forgotten
13:37منواع أنه إعажنا
13:43تبوثوا...
13:44أحبي الضغط
13:47لماذا ذلك أيضا...
13:47صغير it
13:51Ну 무슨 의미가 있을 거 같은데.
14:01와.. 근데 진짜 여기가 끝인데.
14:04야.. 여기 나가야 된다..
14:05어떻게 해야 하지?
14:06미치겠네.照
14:08gazeyn아 우리 살아남아야 돼. 파이팅
14:10퇴평
14:11버리지 마세요.
14:14잠깐.. 일단.. 침착하고
14:16단서는 여기서
14:17어떻게 찾아보냐?
14:18كل شيء يجب أن تكون مقردًا
14:20كل شيء يجب أن تكون مقردًا
14:27أمد وقفوك
14:39أمد وقفوك
14:40إنه حقاً كبير
14:41إنه حقاً كبيراً
14:47كبيراً كبيراً
14:48أمامك أمامك.
15:05أمامك أمامك آمامك أمامك في مجتمع الحديد من Excellent،
15:10في مجتمع المطاقف الأعلى في الحديثان...
15:13Viktor ولgi 마세요.
15:17봐,раз bathing.илась요.
15:21나 법신청이라서itasun.
15:24나 법신청이라서 poems 사라.
15:25보이지? where? there!
15:27complic 있다 있죠 Andrew
15:33와...
15:35정말...
15:35미치겠네
15:37아...
15:37너무 심장에 떨려서 내정 좋을 것 같아
15:40켄리아 우리 이거 또 얘기해 보자 대화해 보자
15:42지금 어떻게 됐죠?
15:43보니까
15:45여기에 일어나는 일들이
15:47사람들 다 피해가지고
15:49막...
15:50그러니까 공놈... 이런 것들 있잖아
15:51그래서 호루새끼들
15:54나쁜 놈들은 charming
15:55이거 막 괴롭히고 봐봐
15:56이런 거 하고
15:58지금 약간 재물밭이 드실래요?
16:01그러니까 이 아저씨가
16:02뭐를 어떻게 하나 봐
16:04사이비같이
16:06정교적인 어떤
16:08사이비니까
16:09이런 상영 문자 같은 게
16:12합리화가 된다는 거지
16:13그들만의 암호
16:15맨 처음엔
16:18피해자가 다른 누군가에게 알리기 위한
16:20암호에 대한 문장인 것 같은 느낌이 좀 들다가
16:31가위같지 않아?
16:33
16:33도구 같은데?
16:35적어놓은 게
16:35도구 모양?
16:37
16:37도구 모양인 것 같지 않아?
16:39오빠
16:39중복되는 그게 있어요?
16:41있어
16:42지금 이거 중복이고
16:44그리고
16:47이것도 중복이네
16:48아니면
16:49이것처럼 생긴 거에
16:50글자 같은 게 쓰여져 있나?
16:52만약에 뭐 이런 데에
16:54암호가 쓰여져 있을 수도 있잖아요
16:56이런 거가?
16:57이런 문자가 있는지?
16:58
16:58리나야 훈아
16:59이런 문자가 어디 쓰여져 있는지 한번 찾아보래
17:01아니면 이거
17:03모양인
17:05F8
17:06알파벳도 아니고
17:07한글도 아니고
17:08그냥 약간 상영 문자 같은 느낌?
17:14어?
17:15왜?
17:16어?
17:16왜?
17:17깜짝이야
17:18나 오버하는 걸 수도 있는데
17:20나 오버하는 걸 수도 있는데
17:22딜려보려고?
17:22뭔가 이런 거랑
17:23느낌이
17:24그런가 보다
17:25봐봐
17:26이거 내가 봤을 때 이거야 이거
17:27이거야
17:27이렇게
17:29봐봐
17:39그러면은
17:405
17:406
17:417
17:418
17:419
17:4210
17:4211
17:4212
17:4313
17:4314
17:4315
17:4415
17:4415
17:4415
17:4415
17:4515
17:4615
17:4615
17:4615
17:4615
17:4716
17:4715
17:4715
17:4715
17:4715
17:4716
17:4722
17:4921
17:5022
17:5121
17:5321
17:5522
17:5621
17:5922
18:0022
18:0123
18:1522
18:16لقد أعطيه من الأشياء.
18:22كبيرا.
18:23أنت مرحبا له.
18:26لكنه لا اشترك.
18:28لا تتوقف ان تتوقف ان تتوقف عنه.
18:37لا تتوقف ان تتوقف ان تتوقف ان تتوقف ان تتوقف ان تتوقف.
18:43هذا هناك?
18:43ان أعرف على الاعياء
18:45هناك سنواتي
18:48لانتجم في هذا مجموع
18:49أليس؟
18:50ليس كذباً؟
18:51طبعاً اشعال، قوة في صورة
18:52لا احسن، نحن هناك
18:54أحسن؟
18:56سنواتي؟
18:57سنواتي؟
18:57سنواتي،؟
18:58سنواتي معه
18:59يمكنني المشادي
19:00ثم إنشاءPorكينا أنت انجم في فعله
19:04وهذا موزيجي في فوضيجي في فعل?
19:05ليس هناك بالفعل
19:06تًا وزيجي في فعل موزيجي في فعله
19:08انني أجبكي أنها لدى
19:13على الم night am ii
19:17.
19:18.
19:18.
19:18.
19:18.
19:18.
19:20أنت تم تسجيل مدرش
19:21أعطيت…
19:23و Chile مدقة أن تسجيل عبر اجلب من وضعه
19:24أنت تعطي منجم عليك أنت للمشارك
19:26أنت تسمع سيصوير
19:27بمكير
19:27حسنا
19:27لحظة
19:27تعطي المشاركة
19:29ومع اجلب منها
19:32أمسا متاحة
19:34أمسا 두 gasket
19:40أمسا هناك
19:42أمسا
19:42أمسا لي سوف متاحة
19:43أمسا ليسي
19:44تخبصا ليسي
19:44هناك
19:44إنقم بالجمع
19:47هناك
19:48لبع Invest Vilos تقع دare جميع هذه البنتи
19:50عمل د شب الجسم شكرا فقط
19:54وووكرا لfinثل
19:55كنت هناك حدثت معاCS
19:57أصبحت ومرحباً
19:57systلم للترونة
19:58نعم الآن ل?.
20:00فقلي plasma
20:02البك ثم لكموحباً
20:04바로 أنت؟
20:07مطاقيم
20:13فقط
20:14موسيقى
20:15موسيقى
20:15موسيقى
20:28خلال أنت عليك
20:29تحديد منك
20:29إنها مقابلة
20:30تحديد منك
20:31انتظار بقية
20:31لماذا تحديد!
20:34نعم
20:35انتظار بقية
20:35لماذا؟
20:35لماذا؟
20:38اه؟
20:39اه؟ ماذا؟
20:41تلسيحك؟
20:43اجل استطيع ان كل شيئا؟
20:46اه؟
20:47اطلقا!
20:49حسنا
20:51حسنا
20:57انت مزجد
20:58انت مزجد
20:59امت مزجد
21:00انت مزجد
21:01انت مزجد
21:02انت مزجد
21:03لا تأخذ لم أقفتها
21:06لا تقفتها
21:08لا تأخذ
21:09هذا طبق
21:10يبدو أنه يبدو قد تجربة
21:13تبقروا تجربة
21:14هذا يجب أن تجربة على أقنع المنزل
21:17أتبقى
21:17أكثر من أقنع المنزل
21:21لا يجب أن تجربة
21:24لا يجب أن تجربة
21:31رحل في مسجل
21:32عزيزي تجميع معلومات
21:34وطفل بالمع؟
21:34هل عليك19؟
21:35لا أعطاكم
21:36ولكن لا أعطاكم
21:37لا أعطاكم
21:39لا أعطاكم
21:39أعطاكم
21:40أعطاكم
21:41وطفل
21:41اتفقول
21:41أعطاكم
21:42إنك متخبار
21:42كما يحصل بك
21:47أفضل معمومات
21:49أعطاكم
21:50أعطاكم
21:51مكتب بل أعطاكم
21:54جماعطاكم
21:54نج cattle
21:55أعطاكم
21:58وحسنًا
21:58فهي أنت تشعر
21:59لا يوجد أسفه
21:59أسفه الانتجان
22:02لا يوجد أسفه
22:06شكرا
22:07لا يوجد أسفه
22:07لا يوجد أسفه
22:09هذه المشخصة فيما الوقت
22:10مجرد أسفه
22:13أسفه
22:14بل هدئ
22:16이게 어디까지 들어가는 거야?
22:18그런데 그걸 끝까지 넣는 게 맞을까?
22:29보이는 게 있나?
22:30그러니까 보이는 게 있나 봐.
22:31저거 뭐를 갖다 놓으면 불을 켜지게끔 할 수 있는 방법이 뭐가 있을까?
22:35찾아볼게.
22:36야, 도혼아.
22:37네!
22:38형 손가락 잘라.
22:39안돼, 안돼.
22:41그러면 보일 거 같은데, ouais?
22:42자를 수 있어요.
22:49لا يوجد استمرار
22:50هناك
22:51سواء
22:52كانت صعبا
22:52محنية
22:52وسيديم
22:55سمانية
22:57سمانية
22:57سمانية
22:57لاحظة
22:59كل حينيا
23:03أحيان
23:04يمكن أنك
23:06منجول
23:09ليطلب
23:10وخيب بقرده
23:12ملحكم لديه والتقل ملحكه
23:14في طبيل يجوري
23:15وح somebody
23:16وحب بقى
23:16مهلابا
23:16مهلابا
23:16ماذا
23:19مالس Seth
23:21مالس المشروع
23:22أعينا
23:28مالس
23:36مالس
23:37حيث أمثل حيث
23:38أحيث أمثل أمثل بأنني أحيث
23:39لقد طفلتت قولة
23:41حيث أمثل
23:46لحظة
23:57أحيث أمثل
24:03أمثل ليس أمثل
29:10لنفس الجهاز لديه jointly.
29:11لديه موجودة.
29:13لن يتوقفك.
29:18لنفس الجهاز.
29:20لنفس الجهاز.
29:23لنفس الجهاز.
29:27لنفس الجهاز.
29:30ولكن هذا السبب이라는 거 같은데.
29:31이게 율법.
29:33그다음에 이거.
29:35그다음에 이제 세 번째 구달이가 있는데.
29:37얘가 없어요?
29:38세 번째 구달이는 못 찾겠어.
29:41뭐가 있지?
29:50어, 소지품 있다.
29:54أحباً.
29:58أحباً.
29:59إذن؟
30:00هذا هذا السيد.
30:03أه?
30:06هذا سيدة ما؟
30:07سيدة، سيدةسيخين؟
30:10أهلованияっ?
30:11أهل وكذلك؟
30:18سيدة، سيدة السيدة.
30:22어?
30:23잠깐만.
30:25뭐지?
30:26예쓰.
30:28어?
30:29여기 태운 소식품에서 출입증이랑 기자님이에요, 그런데.
30:36그리고 이거랑 찾았거든요.
30:38누가.
30:39오빠, 이거 그런 거 아닐까요?
30:41영화 같은 데 보면 혼자 정의로운 기자님이 취재하러 왔다가.
30:46걸려서.
30:48걸려서 이렇게 같이 찍은 적이 있는 거지.
30:50다른 건 없었지?
30:52네.
30:52이거랑 이렇게.
30:54그래서 아마 이 키 중에 하나가.
30:59어?
31:00혜리 언니랑 용진 오빠 어디가?
31:01저쪽에.
31:03언니.
31:04어?
31:05이거 태운 옷에서 나온 거거든요.
31:07어.
31:08그런데 기자님이 여기 왔다가 뭔가 변을 당하신 것 같은 느낌?
31:13이 지갑이랑 무슨 상자 같은 거 하나 나와서.
31:16그 상자에는 뭐가 있었어?
31:18글 못 열고 있어.
31:18그래서 지금 도훈 오빠가 열려보고 있어.
31:26훈아, 그거 들고 와봐.
31:27들고 같이 저쪽으로 가보자.
31:29어?
31:29그거 체크해놓고.
31:41안 열리지?
31:42다 안 돼.
31:43다 안 돼?
31:44응.
31:44그거는 딱히 뭐가 없는 건가?
31:46안 열려?
31:47다 해봤어?
31:48다 해봤어.
31:48진짜?
31:49네.
31:50안에 뭐 있는데 그렇지?
31:51뭐가 하나 딸랑거리는데.
31:53마스터키를 다 넣어봤는데도 아무것도 안 들어가더라고.
31:55그래서.
31:56일단 보류하자 하고 다른 걸 찾다가.
32:07야, 저기 기도실 문 열린 거 알지?
32:10네.
32:10안 나가봤지?
32:12웃어서 못 나가봤어요.
32:13갔다 올까요?
32:15갔다 올게요.
32:16가보자.
32:18연장이라도 하나 챙길걸.
32:23조심하세요.
32:26잠깐만요.
32:27여기 뭐 만져봐야겠다.
32:28아까, 그치?
32:29아까 걸 온 것 같아요.
32:31그치?
32:38야, 기도실 나.
32:44옆에 하나만 잠겨 있어.
32:46하나만.
32:47열쇠 있다구나.
33:04지금 봐봐.
33:06기도실에 기도실 5개 있잖아.
33:08자물쇠 하나 잠겨 있어.
33:10아까 키 어디가?
33:10그럼 아까 그 키로 갖고 떼어볼까?
33:13어, 갖고.
33:30이게 그 아까 그거랑 똑같은.
33:32어.
33:33그거죠.
33:34이거라는 거잖아?
33:36오케이, 얇은 거.
33:44일단 여길 기준으로 오른쪽으로 돌려볼게요.
33:49하나, 하나, 하나, 하나.
33:50오늘 너무 얇고.
34:06뭐야?
34:20케빈이, 케빈이.
36:26،ندوقيتش ۶.
36:26،ندوقيتش ۶.
36:26،ندوقيتش ۶.
36:32،ندوقيتش ۶.
36:36Auth.
36:36.
36:39.
36:40لا أهلا.
36:55أتحى!
36:57لا أتحى!
36:59أهل!
37:02أطولا!
37:03حتى؟
37:07مرحلة شيخيا.
37:10دمت إلى أن أجم منزل الج expanded عشر وOT.
37:11إلا أن practiced...
37:18أعلم أنت結ร قصو something...
37:19Tobi يمكن أن مرحلة جدية؟
37:21كانت تونس لا أسألا، некبر شميان يدفع primera القرنة.
37:23pockets يمكن أن نء you tolic.
37:32آδώناه اليوم.
37:32نعم، أنت تنوبين يهجت meow لو أنظم المنسي بالقرنة كل الجب υấy.
37:33لا يعرف.
37:34안 열리나?
37:36옷 버렸... 이미 버렸잖아요.
37:38그래도 형이 바깥에 있어서 다행이다.
37:41제가 인상차기를 봤는데 파란색 체크 남방에 멜빵 바지 입고 계셨거든요.
37:47얼굴에 수염 엄청 많고.
37:48봤어?
37:49이현수 씨 아니지?
37:50틈으로 봤어.
37:51이 사람 아니에요, 이 사람 아니에요.
37:52얘는 무섭지도 않나 봐.
37:53다 봤어, 처음부터 끝까지.
37:55훨씬 젊고 여기 다 뒤지고.
37:57리나 진짜 대단하던데요?
37:58리나가 혼자 싹 문을 살짝 열더라고요.
38:01그러더니 찾을 보더라고.
38:03걔 진짜 배짱이 대단하네요, 걔.
38:06그리고 스페어 키를 찾았어.
38:08그리고 마스크 스페어 있죠?
38:10스페어 키?
38:12스페어 키 어디 갔냐고 그랬어.
38:15없어.
38:16없어?
38:17어.
38:18아, 됐다.
38:20어, 됐다.
38:21아, 놀래요.
38:22열었어, 열었어.
38:23열었어, 열었어.
38:24아, 놀래요.
38:24한 번 더 넣어주세요.
38:27형, 근데 어쨌든 일단 기도실을 먼저 열어야 되는 것 같죠?
38:31아...
38:33기도실을 열어야 되네.
38:34그럴 것 같아요.
38:35그러니까 저걸 다시.
38:36기도실을 열면 뭐가 있겠네.
38:38오케이, 오케이.
38:39그거 그냥 들고 다닐까요?
38:40아니야.
38:41됐어.
38:54가볼 거야.
38:59아까 여기 먼저 있었어.
39:07저기는 아무것도 아닌가?
39:10저기는 뭐 아무것도 없겠지?
39:12확인 한 번만 해 볼게.
39:14아니면 오빠 이거 같이 열고 갈까?
39:16열어보고 같이 갈까?
39:17그래, 그래.
39:18열어보고 같이 가자.
39:18어, 같이 가자, 같이 가자.
39:20저기 그...
39:22왜?
39:23신도들이 있어.
39:26어디에?
39:27어디에?
39:28어디에?
39:28바로 앞에 있어, 이렇게.
39:30움직이고 있어.
39:32봤어?
39:33실루엣은 봤어요.
39:34실루엣?
39:35마지막에.
39:39저기는 가면 안 될 것 같아.
39:42저기는 가면 안 될 것 같아.
39:45어, 바로 앞에 있을게.
39:46움직이고 있어.
39:47움직이고 있어.
39:48나 진짜 수명이 짧아질 것 같아.
39:51괜찮아요.
39:51숨만 쉬시더라.
39:52어, 나 너무...
39:54선배님!
39:55열었어.
39:55오빠, 오빠, 빨리 와.
39:56같이 다녀, 같이 다녀.
39:58열었어?
39:59열었어.
39:59오케이, 오케이.
40:05티 혹시 오늘가 잘생겼게.
40:06형, 형 잠깐만.
40:07뭐 있을 수 몰라.
40:15아아악!
40:16아악!
40:17아악!
40:17아악!
40:17아악!
40:17아악!
40:18아악!
40:19얘네 목적이 뭔데?
40:21몰렉교.
40:22몰렉을 숭배하는 종교집단.
40:24악마 숭배.
40:25그냥 완전 그냥 이상한 종교인 거네요.
40:27사이구.
40:27지옥이 열리는 날.
40:28주술이 행해질 예정.
40:29지옥의 문이 열리는 건 그냥 다 죽음을 뜻하는 거야.
40:32우리가 제일 중요한 첫 번째야.
40:34재물들을 살리고 최후의 의식을 막아야 하는 거죠.
40:37한 시간밖에 안 남았어.
40:39진짜 뛰어야 될 수도 있겠다.
40:40잘하면.
40:41들키면 안 돼.
40:48빨리, 빨리!
40:50빨리, 빨리!
40:50빨리 들어야 돼!
40:52숨자, 숨자, 숨자.
40:54아니야, 아니야.
40:55왜 이래, 왜 이래요, 왜 이래요.
40:56아니야, 아니야, 아니야.
40:57아니야, 아니야, 아니야.
41:07나.
41:07sabe where you have to be.
41:36알ら
Comments