- il y a 20 heures
Under Pressure (1997) [Full Movie] [Full Episodes]Full EP - Full
Catégorie
🎥
Court métrageTranscription
00:03:24Du kannst da nicht rein!
00:07:37La pomme est bien offerable, quand même ça peut être.
00:07:40Où sont mes Autoschlüsse ?
00:07:41Là où tu les hommes.
00:07:43Ah, là sont elles, oui.
00:07:45Tu peux, si tu le dis, tu peux, si tu le dis, tu le dis,
00:07:48tu le dis, tu le dis, tu le dis, il peut parler de l'on.
00:07:50Et tu le dis, tu le dis, tu le dis.
00:07:52C'est la période pour toi.
00:07:55Tu dois pas d'on nous leser.
00:07:58Je vais essayer d'aujourd'hui à la maison.
00:08:00C'est pas mal nett.
00:08:00Ah, oui.
00:08:01Alors, Dad, on se passe dans la main.
00:08:04C'est la période.
00:08:05Oui, c'est la période.
00:08:23Lyle, pourquoi schieben Sie meinen Wagen?
00:08:27Parce qu'il ne peut pas faire ça.
00:08:29C'est trop tard pour ça, Wilder.
00:08:32Je mets le ordre à l'ordre, Reece.
00:08:34Je ne sais pas, je ne sais pas, je ne sais pas, je ne sais pas.
00:09:04Je suis le mari, j'ai l'accord ?
00:09:07Nous voulons voir dans la chambre.
00:09:18Kühl dich, j'ai l'air.
00:15:41Je ne crois pas, que l'on est en train d'un coup d'un coup d'un coup d
00:15:47'un coup d'un coup d'un coup d'un coup d'un coup.
00:16:10Oh, ja. Vielleicht war's das. Man ist leicht mal müde, wenn man neben solchen Bengeln wohnt.
00:16:19Meine Kinder haben nichts mit der Tatsache zu tun, dass sie nicht schlafen können, Lyle.
00:16:25Sicher haben sie einige interessante Theorien über meine Schlaflosigkeit. Vielleicht könnten wir mal spät nachts darüber reden.
00:16:33Und wenn sie in Stimmung sind, reden wir über ihre kostbare kleine Plaza und ihre furchtbar enttäuschten Investoren.
00:16:41Ich lege Einspruch gegen den Bericht ein und verlange eine neue Prüfung.
00:16:46Sie kennen ihre Rechte. Es dauert bestimmt nicht länger als 90 Tage.
00:17:00Hallo, Kinder!
00:17:26Feuer!
00:17:29Feuer!
00:17:30Das Haus, vermutlich ein Kristallmeter-Amphetamin-Labor, wurde vollständig zerstört.
00:17:35Feuerwehrmann Lyle Wilder kämpfte sich durch die glühende Hitze, durch Feuer und Rauch, um ein zwölf Monate altes Baby zu
00:17:42retten.
00:17:42Wilder sagte, er sei kein Held. So etwas gehöre lediglich zu seinem Job.
00:17:47Bedauerlicherweise fand man auch die verkohlte Leiche einer Frau, vermutlich die Mutter des Kindes.
00:17:52Das Haus, vermutlich die Mutter des Kindes.
00:18:32Über weitere Opfer ist nichts bekannt.
00:18:36Komm doch!
00:18:38Gleich hab ich dich!
00:18:41Jetzt!
00:18:42Du hast mich mehr, ne?
00:18:44Aber gleich!
00:18:46Du bist ganz peinlich.
00:18:48Oh!
00:18:49Willst du auch helfen?
00:18:51Willst du jetzt auch?
00:18:52Okay!
00:18:54Jetzt hab ich dich!
00:18:55Mami!
00:19:01Sag, gehst du ran?
00:19:03Ja, klar, Mom.
00:19:05Ich komm gleich wieder.
00:19:06So rein!
00:19:12Hallo?
00:19:13Oh, hi Dad!
00:19:14Ja, die ist draußen.
00:19:15Augenblick!
00:19:18Ja, DJ ist hier und Masi spielt mit Mama im Planschbecken.
00:19:21Ja, DJ ist hier und Masi spielt mit Mama im Planschbecken.
00:19:21Wir haben alle Spaß.
00:19:24Ist gut.
00:19:25Wiedersehen, Dad.
00:19:26Bis nachher.
00:19:27Danke dir.
00:19:29Hallo?
00:19:30Na, was machst du?
00:19:31Ich liege faul im Pool?
00:19:33Ich liege faul im Pool.
00:19:33Erinnerst du dich an den Pool neben den Stallungen gleich hinter der Tennisanlage?
00:19:37Oh, erst mal!
00:19:38Der geht ab!
00:19:39Echt stark!
00:19:42Jetzt her!
00:19:43Jetzt lassen wir ihn fliegen!
00:19:44Ja!
00:19:44Aber was ist das für ein Krach?
00:19:46DJ ist hier mit seinem Geburtstagsgeschäft.
00:19:49Und jetzt alles klar für den Start!
00:19:51Also, was war's?
00:19:53Äh, gab's heute schon Ärger mit Lyle?
00:19:56Ja, allerdings.
00:19:57Jetzt!
00:19:58Ich hab gesehen, wie er im Vorgarten bei den Kindern steht.
00:20:00Nicht sofort aus.
00:20:01Er hat sie Wälder genannt und unsere Brut.
00:20:02Ihnen fehle die Züchtigung.
00:20:04Lauter so verrücktes Bibelzeug.
00:20:06Er war sehr seltsam.
00:20:07Oh, und Zach hat mir erzählt, dass er Kenny geschlagen hat.
00:20:10Warum? Was ist denn los?
00:20:12Ich weiß auch nicht.
00:20:13Ich bin heute zweimal mit ihm aneinander geraten.
00:20:16Zieh dir das an!
00:20:17Zieh dir das an!
00:20:19Ganz toll, wie der in die Kurve geht!
00:20:20Da, da, da!
00:20:21Jetzt kommt er zurück!
00:20:22Hier, willst du mal?
00:20:23Oh!
00:20:24Aneinander geraten? Weshalb?
00:20:25Auf Achtung!
00:20:26Nicht, nein!
00:20:27Nicht, nein!
00:20:37Was ist los?
00:20:39Also, Kath, ich lieg jetzt auf.
00:20:41Wir besprechen das heute Abend.
00:20:43Ja, aber sag mir wenigstens um was es ging.
00:20:45Er schreibt ab!
00:20:46Er verschwindet!
00:20:47Oh, den kriegen wir noch!
00:20:48Los, schnell!
00:20:48Da, lass!
00:20:50Oh!
00:20:50Okay.
00:20:52Ich liebe dich.
00:20:53Ich liebe dich.
00:20:54Bis dann!
00:20:55Pass auf!
00:20:56Pass auf!
00:20:57Pass auf!
00:20:58Mach ich ja!
00:20:59Mach ich!
00:21:00Ich hab ihn!
00:21:01Gib her!
00:21:02Gib her!
00:21:07Da ist er wieder!
00:21:08Da ist er wieder!
00:21:08Hallo!
00:21:09Er kommt runter!
00:21:10Nein!
00:21:15Oh mein Gott!
00:21:17Ich dachte, du weißt, wie es geht!
00:21:19Nein!
00:21:21Es tut mir leid, Mom!
00:21:22Wirklich!
00:21:23Es war ein Unfall!
00:21:23Ich hab's nicht mit Absicht getan!
00:21:25Es ist nur ein Fenster!
00:21:26Keine Aufregung!
00:21:27Das kann man reparieren!
00:21:27Komm, wir gehen rein!
00:21:28Was ist passiert?
00:21:29Zack hat DJs Flieger in Leils Fenster geflogen!
00:21:32Ich bin nicht mit Absicht!
00:21:33Dafür macht er dich tot, Zack!
00:21:35Das gibt Ärger!
00:21:36Vielleicht sage ich ihm du was!
00:21:37Schluss!
00:21:38Niemand macht irgendwen tot!
00:21:40Das war ein Fenster!
00:21:42Wir lassen es reparieren!
00:21:43Am besten wir rufen Dad an!
00:21:44Nein, er wird sicher wütend!
00:21:45Nein, er wird wütend, wenn wir ihn nicht anrufen!
00:21:47Wir rufen auf jeden Fall Dad an!
00:21:48Heißt das, ich bekomme meinen Flieger nicht wieder zurück?
00:21:50Das kann ich dir jetzt noch nicht sagen!
00:21:52Tut mir leid!
00:21:52Am besten du gehst nach Hause, okay?
00:21:55Ja, okay!
00:21:56Okay!
00:21:57Bis dann!
00:22:00Tut mir leid!
00:22:02Wieso habe ich Idiot ihn auch damit fliegen lassen?
00:22:05Ich will es zurück haben!
00:22:07Ich will es zurück!
00:22:08Ich gehe zu ihm hin und klingle einfach an der Tür!
00:22:13Ich war es nicht!
00:22:14Ich schwöre Ihnen!
00:22:14Ich war es nicht!
00:22:16Ich bin nur sein Freund!
00:22:17Nicht mal sein bester Freund!
00:22:18Ich meine!
00:22:19Sie können ihn behalten!
00:22:21Ich habe es doch nicht getan!
00:22:23Halt die Klappe!
00:22:27Oh, Mann!
00:22:32Oh, Mann!
00:22:32Oh, Mann!
00:22:32Mal, ich schalt es bitte ab!
00:22:38Alle Welt lässt mich warten!
00:22:40Frag nach Dad, wenn einer rangeht.
00:22:42Non, non pas, Mom.
00:22:43Je lui raconte, ce qu'il se passera.
00:22:47Andrew?
00:22:50Andrew!
00:22:55Braverton & Associates?
00:22:56Dad?
00:22:58Lloyd!
00:23:02Was voulez-vous ici?
00:23:04Zach?
00:23:12Braverton & Associates?
00:23:14Ja, gut, eine Sekunde, okay.
00:23:17Tut mir leid wegen des Fensters.
00:23:19Es tut uns leid wegen des Fensters.
00:23:21Wir bezahlen den Schaden natürlich.
00:23:25Haben Sie sich verletzt?
00:23:29Es ist nicht so schlimm, wie es aussieht.
00:23:31Ich rufe an und lasse jemanden kommen,
00:23:32der das Fenster heute noch repariert.
00:23:34Sie werden es ja nicht so lassen wollen.
00:23:42Du denkst wohl, du kennst mich, was?
00:23:44Nein.
00:23:45Ganz sicher nicht?
00:23:46Das ist ja mal schade.
00:23:47Hören Sie auf, Sie machen ihm Angst.
00:23:50Ich hab gesagt, ich zahl das verdammte Fenster.
00:23:52Und jetzt raus!
00:24:08Zwei Kinder?
00:24:10Ein Ehemann?
00:24:13Marge war der Ansicht,
00:24:14sie hätten etwas
00:24:15Besonderes, wie sie sagte.
00:24:19Warum können wir nicht ein bisschen wie sie sein?
00:24:21Warum kannst du nicht mit deinem Sohn spielen,
00:24:23so wie Reese?
00:24:24Hä?
00:24:25Warum?
00:24:27Sie haben oft mit ihr geredet, nicht wahr?
00:24:29Geht nach oben!
00:24:30Schnell!
00:24:30Lauft!
00:24:33Sie hat sie geradezu verehrt.
00:24:45Marci, hilf mir!
00:24:47Ich will nicht, ich hab Angst.
00:24:48Mach schon, Marci!
00:24:51Marci, ruf die Polizei an!
00:24:52Ich weiß nicht, bloß...
00:24:53911!
00:25:00Hallo?
00:25:01Marci?
00:25:02Bist du das, Marci?
00:25:03Ich kann nicht sprechen.
00:25:04Ich muss 911 wählen.
00:25:08Wer war das?
00:25:20Marci hat auch fast immer gedacht,
00:25:22dass sie mich kennt.
00:25:24Lyle, es tut mir leid,
00:25:25wenn wir ein Streitpunkt zwischen Ihnen und Marci waren.
00:25:28Aber das hat nichts mit dieser Sache jetzt zu tun.
00:25:31Bitte gehen Sie, Lyle.
00:25:33Kenny hat auch oft Bitte zu mir gesagt.
00:25:37Ich musste sehr streng zu Kenny sein.
00:25:40Naritai wohne im Herzen eines jeden Kindes.
00:25:43Die Route der Disziplin wird sie auf immer vertreiben.
00:25:50Seine Mutter hätte ihn ruiniert.
00:25:53Sie verwöhnte ihn viel zu sehr.
00:25:55Und jetzt gibt es ein Besuchsverbot für mich!
00:26:05Wünschen Sie einen weiteren Versuch?
00:26:07Ich wähle noch einmal.
00:26:09Wie lautet die Adresse?
00:26:111184 Paseo.
00:26:14Kommen die?
00:26:16Ich höre nichts.
00:26:17Ich habe Angst.
00:26:19Ich will zu Mami.
00:26:21Ich auch.
00:26:22Aber sie hat gesagt, wir sollen das tun.
00:26:24Also müssen wir gehorchen.
00:26:26Verstehst du?
00:26:27Aber ich will meine Mami.
00:26:30Vielleicht ist es Dad.
00:26:33Hallo?
00:26:35911.
00:26:36Ja, hallo?
00:26:37Ach, die Kinder.
00:26:39Spielen wieder mit dem Telefon.
00:26:41Legg jetzt bitte auf, Zachary.
00:26:46Ja, er hat beim Nachbarn eine Scheibe zerbrochen.
00:26:49Gott sei Dank wurde niemand verletzt.
00:26:51Bitte entschuldigen Sie vielmals.
00:26:53Es kommt nicht wieder vor.
00:26:55Ich verspreche es.
00:26:56Auf Wiedersehen.
00:26:57Hilfe!
00:27:14Ist Dad da?
00:27:16Ähm, Mr. Braveton?
00:27:18Mr. Braveton und Associates?
00:27:22Verzeihung.
00:27:25Ich habe seine Nummer vergessen.
00:27:28Außer dem Fenster wurde der antike Spiegel meiner Mutter zerbrochen.
00:27:32Der Spiegel war nichts Besonderes.
00:27:35Aber es war das Letzte, das sie mir gab, bevor sie starb.
00:27:46Zach wird die Splitter zusammenkehren.
00:27:48Vorsichtig natürlich.
00:27:49Dann bringt er eine Pappverkleidung an, bis die Scheibe fertig ist.
00:27:53Vielleicht kann Reese ihm dabei zur Hand gehen.
00:27:55Sozusagen als Vater, Sohn.
00:27:58Sie wissen schon, eines dieser Projekte, die eine Beziehung herstellen.
00:28:13Ich muss nach meiner Post sehen.
00:28:30Nach Meinung der Experten dauert die Hitzewelle voraussichtlich noch einige Tage an.
00:28:35Ein Wort zur Verkehrslage.
00:28:36Ein ungestützter LKW verursacht einen Stau von mehreren Kilometern auf Highway 118.
00:28:42Wir werden Sie...
00:28:45Die Polizei wird bald hier sein.
00:28:47Euer Dad ist unterwegs.
00:28:49Dann wird alles wieder gut.
00:28:52Es ist heiß.
00:28:54Dürfen wir wieder rausgehen?
00:28:55Nein, Schatz, das geht nicht.
00:28:56Wir müssen hier im Haus bleiben.
00:28:58Wann kommt Dad nach Hause?
00:29:00Ich...
00:29:01Ich habe im Büro eine Nachricht für ihn hinterlassen und es hieß, er sei schon weg.
00:29:04Kann also nicht mehr lange dauern.
00:29:08Mom, können wir reden?
00:29:09Ähm, allein?
00:29:12Ja, sicher.
00:29:13Gehen wir in dein Zimmer?
00:29:15Ja, okay.
00:29:17Ich will auch mitgehen.
00:29:19Wir sind sofort wieder bei dir.
00:29:21Aber ich habe Angst.
00:29:27Es ist blöder Jungs-Kram.
00:29:32Marcy, bitte.
00:29:34Bitte, Süße.
00:29:39Wir sind sofort wieder bei dir.
00:29:44Mom?
00:29:47Schon okay, Kumpel.
00:29:48Erzähl's mir.
00:29:51Ich habe Mist gebaut.
00:29:55Ich habe unsere Adresse vergessen.
00:29:58Ich habe vergessen, sofort Dad anzurufen und dann wusste ich die Nummer nicht mehr.
00:30:04Ich hatte Angst, Mom.
00:30:07Du warst großartig.
00:30:09Du hast getan, was du konntest.
00:30:12Ich musste vorher auch noch nie so etwas durchstehen.
00:30:15Schau her, wie ich zittere.
00:30:17Du hast also Fehler gemacht.
00:30:19Ich auch.
00:30:20Mein Fehler war es, dass die Nummer nicht am Telefon lag.
00:30:23Ich musste sie wissen.
00:30:25Ich meine, ich wusste sie ja, aber ich hatte solche Angst, da habe ich sie vergessen.
00:30:30Ich habe nicht versucht, dir zu helfen.
00:30:31Doch, das hast du.
00:30:33Das hast du.
00:30:34Schatz, es dürfte nicht vorkommen, dass du mich beschützen musst.
00:30:38Das hätte dir und Marcy nie passieren dürfen.
00:30:42Es ist vorbei.
00:31:20Das hätte schauen.
00:31:34Sous-titrage Société Radio-Canada
00:31:59Sous-titrage Société Radio-Canada
00:32:38Kühlschrank-Reparaturdienst
00:32:45Hi
00:32:46Hi
00:32:47Sind Sie Herr Braveman?
00:32:50Verzeihung, Braverton
00:32:51Nein
00:32:53Okay
00:32:57Wissen Sie, ob Sie hier wohnen?
00:32:59Nein, sind umgezogen
00:33:02Verzeihen Sie, es tut mir leid, Sie zu belästigen
00:33:04Ich muss mein Büro anrufen
00:33:06Dürfte ich bitte Ihr Telefon benutzen?
00:33:08Irgendwas ist schief gelaufen
00:33:09Und es ist ein weiter Weg zurück in die Werkstatt
00:33:11Es wäre eine große Hilfe für mich
00:33:13Sie wollen bei mir telefonieren?
00:33:15Ich bezahle für den Anruf
00:33:18Hör gut zu, Freundchen
00:33:20Am Ende der Straße steht eine Telefonzelle
00:33:22Direkt neben dem Gemüseladen
00:33:24Ich glaube, die helfen gerne jeder Gelbwurst
00:33:29Wissen Sie, Ihre Hilfsbereitschaft und Ihr Charme
00:33:32Sind wirklich umwerfend
00:33:36Ich wünsche Ihnen einen schönen Tag
00:33:38Uh, tut mir leid, Mr. Gartleid
00:33:42Vielen, vielen Dank
00:33:45Weißes, rassistisches, amerikanisches Schwein
00:33:47Was sagen Sie?
00:33:48Lecken Sie mich an meinem gelben Arsch
00:33:50Nee, Schlitzauge, ich rede mit dir
00:33:58Blinzle nicht so sehr, sonst wirst du blind
00:34:02Was?
00:34:03Du Motherfucker
00:34:09Ich wünsche Ihnen glückliche China-Wochen
00:34:16Oh, Verzeihung
00:34:18Ja, guten Hunger
00:34:20Oh, Verzeihung
00:34:34Ah, Verzeihung
00:34:44Ah, Verzeihung
00:34:45Ah, Verzeihung
00:34:48Ah, Verzeihung
00:34:49Ah, Verzeihung
00:34:49Ah, Verzeihung
00:34:50Ah, Verzeihung
00:34:50Un bleu de chinesse Arche fait beaucoup de crâche.
00:35:05Necessez pas le contact.
00:35:09Ça doit fonctionner.
00:35:20Fertigmachen, Mr. Mechanica.
00:35:28Nette Häuschen.
00:35:30Frag mich, ob die hier Pools haben.
00:35:33Ja.
00:35:36Hinreissende Häuser nach Mars.
00:35:38Lies mir bitte vor.
00:35:40Ok.
00:35:412600 Quadratfuß, 4 Schlafzimmer, 3 Bäder,
00:35:45großes Wohnzimmer mit Kamin.
00:35:47Sehr romantisch.
00:35:49Pool.
00:35:50Oh ja, Kostenpunkt 425.
00:35:53Die gehen runter.
00:35:54Ja, auf 280?
00:35:56Ach, ich darf doch davon träumen, oder?
00:35:58Sicher, ja, ja, du darfst träumen.
00:36:00Ich kann nicht mal einschlafen.
00:36:02Das ist das Koffein.
00:36:03Ich sag's dir, in deinem Alter, mein junger Freund,
00:36:05solltest du vorsichtig sein.
00:36:07Warum?
00:36:08Warum tut er so was?
00:36:11Ich fürchte, wir werden es nie erfahren.
00:36:15Was sagst du?
00:36:16Lass du mir den mal?
00:36:19Susanne Borland, 14. Juli 1988.
00:36:25Bebrennung in dritten Grades.
00:36:28Rauchvergiftung.
00:36:29Gestorben.
00:36:31Methylbrand.
00:36:33Eine neunjährige.
00:36:35Elaine Brinkley.
00:36:3822. November 1992.
00:36:43Gebissidentifikation.
00:36:44Ihr Papa war auf Crack und ist eingeschlafen.
00:36:47Mit einer brennenden Zigarette, während Gas aus einem Loch in der Leitung strömte.
00:36:50Der verkommene chinesische Slum-Besitzer wusste davon und tat nichts.
00:37:03Harte Züchtigung verdient, wer den rechten Weg verlässt.
00:37:08Wer den Tadel nicht verkraftet, findet den Tod.
00:37:12Ist es das da drüben?
00:37:14Das mit der Kopfstein-Einfahrt?
00:37:15Der Parksteinbau mit dem Efeu bewuchs.
00:37:18Das Graue.
00:37:19Wir machen folgendes.
00:37:21Überlass das Reben mir, okay?
00:37:22Vielleicht droht Ihnen die Pfändung.
00:37:25Wagen 12.
00:37:26Der Notar ist unterwegs.
00:37:46Mrs. Braverton?
00:37:47Ja, endlich sind Sie da.
00:37:49Kommen Sie rein, bitte.
00:37:56Zack, gehst du bitte mit Marcy nach oben?
00:37:58Ich muss Sie allein sprechen.
00:37:59Kommen Sie rein, nehmen Sie Platz.
00:38:01Danke, mein Junge.
00:38:03Setzen Sie sich.
00:38:05Tut mir leid, dass es so stickig hier drin ist.
00:38:07Unsere Klimaanlage funktioniert nicht.
00:38:11Und Sie sind da, in Marineblau.
00:38:14Ich habe das nie verstanden, Sie und Ihre Leute.
00:38:16Also Polizisten in dicken Wollsachen, mitten in der Wüste.
00:38:21Habe ich nie kapiert.
00:38:25Verzeihen Sie mir.
00:38:26Kann ich Ihnen was anbieten?
00:38:28Hätten Sie für jeden von uns ein Glas Eiswasser?
00:38:31Ja.
00:38:32Nein, ich meine, würde ich Ihnen gerne bringen,
00:38:35aber unser Kühlschrank funktioniert auch nicht.
00:38:37Was ich Ihnen anbieten kann, ist zimmerwarmes Mineralwasser
00:38:40oder lauwarmes Leitungswasser.
00:38:42Hört sich an, als wäre eine heiße Tasse Kaffee noch kühler als das.
00:38:49Sie haben höchstwahrscheinlich recht.
00:38:53Es tut mir leid.
00:38:55Ich muss...
00:38:57Heute war ein ganz schlimmer Tag.
00:39:27Okay, ma'am.
00:39:28Ich fasse noch mal zusammen.
00:39:30Ihr Sohn hat seine Fensterscheibe zerbrochen.
00:39:32Mit diesem Flugzeug.
00:39:33Ihr Nachbar brachte es zurück und betrat ihr Haus durch die offene Vordertür.
00:39:37Er war wütend und aufdringlich und weigerte sich zu gehen, als Sie ihn dazu aufforderten.
00:39:42Und daraufhin bedrohte er Sie und Ihre Kinder mit diesem Küchenmesser.
00:39:47Ja, er nahm das Messer, leckte daran und das empfand ich als Bedrohung, jawohl.
00:39:52Wie alt sind Sie, Mrs. Braverton?
00:39:56Ich hab' das Buch von meiner Schwiegermutter.
00:39:58Fehlt Ihnen die Spannung in Ihrem Leben?
00:40:00Nein, aber sie scheint mich zu verfolgen.
00:40:04Also, Mrs. Braverton, Sie interpretieren diese Messergeschichte als Bedrohung, auch wenn er Ihnen nicht wörtlich gedroht hat.
00:40:15Gut, ich hab' den Eindruck, es handelt sich hier um einen kleinen nachbarschaftlichen Konflikt, den Sie allein beilegen können.
00:40:22Ich halte das nicht für die Aufgabe der Polizei.
00:40:25Im Gegenteil, durch unser Eingreifen werden solche Fälle meist noch angeheizt.
00:40:29Die Nachbarn sehen, dass wir kommen und vergessen das nicht so leicht.
00:40:32Ich schlage vor, Sie sorgen für die Reparatur des Fensters und vertragen sich wieder.
00:40:37Er war sehr bedrohlich.
00:40:39Okay, er ist gefährlich. Wirklich.
00:40:42Mag sein, dass es sich nicht so angehört hat.
00:40:45Aber das liegt daran, dass ich nie gut Geschichten erzählen konnte.
00:40:48Ich will...
00:40:53Nein, ich will in aller Form Anzeige erstatten.
00:40:56Ich will, ich will, dass das aktenkundig wird.
00:40:58Ich bin nicht sicher, ob das ausreicht für eine Anzeige, ma'am.
00:41:01Frau Mali, die Kinder wurden eingeschüchtert.
00:41:02Sie haben gesehen, wie ich eingeschüchtert wurde.
00:41:05Mein Sohn hat aus seinem Zimmer 911 angerufen und Lyle hat hier unten abgehoben und ihm gesagt, er soll auflegen.
00:41:10Und das können Sie nachprüfen.
00:41:11Oh, das machen wir, ma'am.
00:41:12Sie kommen hierher, um mich zu beschützen und dann heißt es, ich kann gar nichts tun?
00:41:18Mein Mann wird zum Berserker, wenn er das hört.
00:41:22Er wird natürlich nicht zum Berserker, aber er wird stinksauer, dass dieser verrückte Mensch hier eindringen und seiner Familie das
00:41:28ungestraft antun kann.
00:41:30Was kann ich tun?
00:41:31Sie haben drei Möglichkeiten.
00:41:34Sie können eine Unterlassungsklage einreichen und sich mit dem Papierkram rumschlagen.
00:41:38Sie können Anzeige erstatten, aber wir haben nichts, woran wir die festmachen können.
00:41:42Oder wir gehen nach nebenan und reden mit ihm.
00:41:45Ja, ich möchte, dass Sie das tun.
00:41:48Sagen Sie ihm, er ist ein Arschloch und ein Miststück.
00:41:51Ich meine, wie Sie sowas ausdrücken.
00:41:54Natürlich, ma'am. Nennen Sie mir nur bitte seinen vollen Namen.
00:41:57Lyle Wilder.
00:42:01Lyle Wilder?
00:42:03Der Feuerwehrmann?
00:42:04Eines der Kinder, die Sie von dem Schuldach gerettet haben, ist die Tochter meiner Cousine.
00:42:07Tatsächlich? Ich nehme an, es war Carla Perez. Wie geht es hier?
00:42:11Alles okay. Die Sozialarbeiterin hat ihr sehr geholfen.
00:42:15Na, hoffentlich. Ziemlich leichte Strafe für Brandstiftung, oder?
00:42:19Oh, Sie wussten, dass sie das Feuer gelegt hat?
00:42:22Dadurch wurde ich zum Helden.
00:42:24Ich dachte, sie hätte erst zwei Monate nach dem Verfahren mit Fremden darüber gesprochen.
00:42:28Hat sie auch.
00:42:29Abgesehen von Ihnen.
00:42:31Ich bin wohl auch nicht irgendwer, oder?
00:42:33Lyle, könnten wir kurz reingehen und ein paar Worte miteinander reden.
00:42:37Worüber?
00:42:37Ihrer Nachbarn.
00:42:40Ich habe seit fast zwei Tagen durchgearbeitet und ich konnte meine Pflichten nicht angemessen erfüllen.
00:42:47Ich will sagen, Reggie ist ein bisschen zu kurz gekommen.
00:42:50Reggie ist...
00:42:51So ziemlich der einzige Freund, den ich habe seit meiner Scheidung.
00:42:55Mein Rottweiler.
00:42:56Mein Hund.
00:42:57Mein Partner.
00:42:57Und Reggie hat was gegen Fremde im Haus.
00:42:59Nein, nein. Die Ursache ist Reggies Unausgeglichenheit.
00:43:03Das ist sehr ungewöhnlich wie ein Tier seines Alters.
00:43:06Könnten Sie ihn in ein anderes Zimmer bringen?
00:43:08Ja, es dauert höchstens eine Minute.
00:43:10Er knabbert dann alle Möbel an.
00:43:12Er ist ungern allein.
00:43:14Tut mir wirklich leid, Sie hier draußen stehen zu lassen.
00:43:16Aber es wundert mich auch nicht.
00:43:17Ich weiß, was nebenan los ist.
00:43:20Ja?
00:43:21Was denn?
00:43:23Die haben seit einiger Zeit Probleme.
00:43:25Private Probleme.
00:43:27Ich habe versucht, nicht darauf zu achten, aber es ist fast unmöglich.
00:43:30Bei dem Lärm, dem Geschrei und der Prügelei.
00:43:34Wegen meiner Schichtarbeit höre ich vieles, auch wenn die meisten anderen dann schon schlafen.
00:43:39Entschuldigen Sie bitte.
00:43:40Soll das heißen, er schlägt seine Familie?
00:43:43Haben Sie die Lippe des Jungen gesehen?
00:43:45Hat er Ihnen gesagt, er sei mit seiner Schwester zusammengestoßen?
00:43:47Ich bitte Sie.
00:43:49Meine Frau, meine Ex-Frau, war gut befreundet mit Catherine.
00:43:54Sie hat mir einiges erzählt über Reese.
00:43:57Seinen Jäzer und seine harte Faust.
00:43:59Sie nimmt Beruhigungsmittel schon seit Jahren.
00:44:01Haben Sie mal Anzeige erstattet?
00:44:04Nein.
00:44:04Wir waren Freunde.
00:44:07Was war mit dem Modellflugzeug?
00:44:09Es flog durch mein Schlafzimmerfenster.
00:44:10Ich habe es zurückgebracht.
00:44:12Und?
00:44:13Und dabei habe ich vorgeschlagen, dass Reese und der Junge das Fenster reparieren.
00:44:17Eine Möglichkeit für Vater und Sohn Disziplin und Verantwortungsgefühl zu lernen.
00:44:22Sonst ist nichts vorgefallen?
00:44:24Tja, ich bin gegangen.
00:44:25Lyle, tun Sie mir einen Gefallen bitte.
00:44:28Wenn Sie wiedersehen, dass er Sie verprügelt, rufen Sie uns bitte an, okay?
00:44:31Solche Kerle verdienen eine Lektion.
00:44:33Versprochen, ich halte nicht länger die andere Wange hin.
00:44:36Sagen Sie es nur nicht meinem Pfarrer.
00:44:38Also gut, Al, wir haben alles getan, was nötig war.
00:44:41Lyle, es hat mich sehr gefreut, Sie kennenzulernen.
00:44:44Gleichfalls.
00:44:45Wiedersehen.
00:44:46Lyle, kümmern Sie sich bitte nicht um die Probleme Ihrer Nachbarn.
00:44:49Halten Sie sich da raus, okay?
00:44:51Geht klar.
00:44:52Gut, schlafen Sie sich aus.
00:44:54Und wünschen Sie Reggie gute Besserung.
00:44:56Bye.
00:45:19Ach, lass es doch gut sein, Sen.
00:45:20Nein, lass du es.
00:45:23Entschuldigen Sie bitte, Mr. Braverson.
00:45:27Geht's meiner Familie gut?
00:45:29Sir, mit Ihrer Frau und den Kindern ist alles in bester Ordnung.
00:45:32Gott sei Dank.
00:45:34Anscheinend hatten Sie in der letzten Zeit ernsthafte Probleme.
00:45:36Dann wissen Sie mehr als ich, ich hab meine Frau noch nicht gesprochen.
00:45:39Ich hoffe, jetzt wird alles wieder gut.
00:45:41Schön.
00:45:43Ich muss zu Catherine.
00:45:44Jedenfalls, wenn Sie sich korrekt verhalten.
00:45:52Verzeihen Sie bitte.
00:45:54Seien Sie nett zu ihr, Mr. Braverton.
00:45:58Ja, natürlich.
00:46:00Seien Sie sehr nett zu ihr.
00:46:02Sie wissen, was ich meine.
00:46:06Nein, ich weiß nicht, was Sie meinen.
00:46:09Ich denke, Sie wissen es genau.
00:46:12Nein, ganz ehrlich.
00:46:13Ich weiß es nicht.
00:46:16Rühren Sie sie nicht an.
00:46:19Was unterstellen Sie mir?
00:46:22Was zum Henker ist dir passiert?
00:46:26Ich schlage meine Frau nicht, Officer.
00:46:31Das behaupten alle Schläger von sich.
00:47:13Glaub mir, ich hab es deutlich gesagt.
00:47:15Das bezweifle ich ja nicht.
00:47:17Schatz, räum die Puppen weg und mach dich fertig.
00:47:18Wo gehen wir hin?
00:47:22Kumpel, beeil dich.
00:47:24Der Bus ist gleich da.
00:47:25Okay, ich komm sofort.
00:47:28Sag mir, wenn ich mich irre,
00:47:30aber sind wir nicht die Guten?
00:47:32Also bitte, Cathy, die denken, ich verprügel dich.
00:47:34Das ist die Hitze.
00:47:35Heute spielt jeder verrückt.
00:47:37Ich hatte ein sehr eigenartiges Gespräch heute Nachmittag.
00:47:40Nicht mit Lyle,
00:47:41mit dem Kühlschrankreparatur-Menschen.
00:47:44Mit seiner Werkstatt, genauer gesagt.
00:47:46Und?
00:47:48Und?
00:47:48Er ist nicht gekommen.
00:47:51Was heißt nicht gekommen?
00:47:52Sein Wagen parkt auf der anderen Straßenseite.
00:47:54Er ist jedenfalls nicht hier bei uns gewesen.
00:47:57Vielleicht ist er bei Nachbarn.
00:47:58Nein, es hieß, wir sind der einzige Kunde hier in der Gegend.
00:48:02Und?
00:48:03Denkst du, Lyle hat ihn geschlachtet
00:48:05und kocht ihn stückweise zum Abendessen?
00:48:07Red nicht so.
00:48:09Das ist sicher der Smog.
00:48:10Hey, wir warten!
00:48:12Wir warten!
00:48:13Wir warten!
00:48:20Das Schweinchen hatte am Anfang Schwierigkeiten, sich durchzusetzen.
00:48:25Aber es wusste genau, seine Zeit...
00:48:28Ich wüsste gerne, was genauer über uns gesagt hat.
00:48:30Es durfte nur...
00:48:31Offensichtlich haben sie ihm geglaubt, oder?
00:48:32Sie sind jedenfalls nicht zurückgekommen, um uns zu beschützen.
00:48:37Er ist der Feuerwehrmann, der Held.
00:48:39Auch wenn ihm das manchmal schwerfiel.
00:48:44Er ist total irre.
00:48:46Dem ist alles zuzutrauen.
00:48:47Er ist unberechenbar.
00:48:49Was ist, wenn wir Hilfe brauchen?
00:48:54Aber es war nicht überall willkommen.
00:48:57Klasse, ich zuerst!
00:48:58Warte!
00:49:01Keine Waffen!
00:49:02Wir brauchen ein Sicherheitssystem,
00:49:04eine Alarmanlage mit Fernbedienung für alle Zimmer.
00:49:06Oder einen Hund vielleicht.
00:49:08Nein, ich will keinen Hund und keine Alarmanlage.
00:49:10Wir brauchen nur eine Waffe.
00:49:11Und wenn der Saugherl wieder in unserer Küche auftaucht,
00:49:14kommt er in einer Kiste wieder raus.
00:49:15Das hört sich an, als würdest du hoffen, dass er das tut,
00:49:17damit du ihn töten kannst.
00:49:19Genauso klingst du.
00:49:20Und dann ist unser Leben ewig damit belastet
00:49:21und alles ist ruiniert.
00:49:22Ich will niemanden töten,
00:49:23aber ich werde meine Familie beschützen.
00:49:25Ich lese dauernd von Unfällen,
00:49:26bei denen sich Leute unabsichtlich erschießen.
00:49:28Ein Kind spielt mit einer Pistole,
00:49:29weiß nicht, dass sie geladen ist,
00:49:30kommt an den Abzug, peng ist es tot.
00:49:32Unmöglich!
00:49:32Die Kinder kriegen die Waffe nicht in die Hand.
00:49:34Das passiert nicht.
00:49:41Ich habe nie was gelesen wie
00:49:43Vater beschützt Familie,
00:49:44Eindringling erschossen.
00:49:45Verstehst du?
00:49:46Es heißt immer,
00:49:47Ausgeschüter wollte nach dem Weg tragen, erschossen.
00:49:48Weißt du was, du redest Kev.
00:49:50Hör mir doch zu.
00:49:50Schrei mich nicht an.
00:49:51Ich schreie ja gar nicht.
00:49:52Ich habe aber das Gefühl, dass du es tust.
00:49:53Schatz, hör doch mal zu.
00:49:54Ich finde, du bist unvernünftig.
00:49:56Du verlangst Schurz und gleichzeitig...
00:49:57Du warst nicht da.
00:49:58Du hast keine Ahnung.
00:50:00Er ist geisteskrank.
00:50:01Ich hatte im ganzen Leben noch nie solche Angst.
00:50:04Und mit einer Waffe im Haus
00:50:05wird alles nur viel schlimmer.
00:50:07Waffen verlangen geradezu nach Gewalt
00:50:08und das halte ich nicht aus.
00:50:10Wenn du irgendwas beweisen willst, dann...
00:50:11Etwas beweisen, ja?
00:50:13Was denn?
00:50:14Was beweisen?
00:50:16Scheiße.
00:50:16Wir sind seit 14 Jahren verheiratet.
00:50:19Ja, macht's gut.
00:50:21Ciao.
00:50:23Alle nehmen sie.
00:50:33Du glaubst ihm nicht, richtig?
00:50:35Nein!
00:50:36Ich bitte dich.
00:50:37Dein Lebensretter, was noch?
00:50:41Darüber hinaus erkenne ich einen Mann, der Frauen schlägt.
00:50:44Hast du deswegen geheiratet?
00:50:46Nein, deswegen habe ich mich scheiden lassen.
00:50:52Autsch!
00:50:53Hat wehgetan, was?
00:50:58Hör mal, Elvis, halt sollte er lügen.
00:51:00Was für Vorteile hätte er davon?
00:51:03Ich weiß es nicht.
00:51:04Warum hat er uns nicht jetzt ausgelassen?
00:51:09Der Hund, Al, schon vergessen?
00:51:11Wenn er einen hat.
00:51:13Okay, hör zu, Vorschlag.
00:51:15Ich wette mit dir um ein Wochenende am Bass Lake,
00:51:18dass der Mann nicht nur einen Hund hat,
00:51:20sondern dass es bei dem nächsten Notruf
00:51:21von den Bravertons um Gewalt in der Familie geht.
00:51:25Also gut.
00:51:28Die Wette gilt.
00:51:35Ex-Ehemann?
00:51:36Wer sonst?
00:51:41Ach, Birne kaputt.
00:51:44Hey, ich hatte das Licht im Wohnzimmer angelassen.
00:51:47Weißt du das genau?
00:51:48Ganz genau.
00:51:49Gerade heute Abend.
00:51:53Daddy, es ist zu dunkel.
00:51:57Ich sehe mal nach den Sicherungen.
00:51:59Es ist so heiß wie in der Sauna.
00:52:05Mal sehen.
00:52:08Welche sind es?
00:52:11Ich kriege noch Paranoia.
00:52:12Ich kann nicht sehen, ob bei den Nachbarn Licht ist.
00:52:16Jemand hat die Möbel umgestellt.
00:52:20Jemand hat die Möbel umgestellt.
00:52:24Kathy, hast du dich verletzt?
00:52:26Ich habe eine 22er in der Garage.
00:52:29Ist alles in Ordnung, Ma?
00:52:33Nichts passiert.
00:52:34Mir geht's gut.
00:52:36Sie steht im Schrank.
00:52:37Bei den Sachen von meinen Eltern.
00:52:40Sie ist von Dad.
00:52:43Sie ist mir quasi zugefallen, als er gestorben ist.
00:52:46Entschuldige.
00:52:47Wieso hast du mir nie was davon erzählt?
00:52:49Keine Ahnung.
00:52:50Ich habe nie dran gedacht.
00:52:52Ich will sagen, sie war mir gleichgültig.
00:52:55Sie zu besitzen schien mir immer sehr...
00:52:59na ja, verloren.
00:53:01Da hast du wohl recht.
00:53:05Bitte entschuldige.
00:53:07Du solltest dir nicht zu viele Gedanken darüber machen,
00:53:10angesichts des sadistischen Mistkerls nebenan.
00:53:14Und morgen rufen wir einen Anwalt an und klären unsere Chancen.
00:53:20Die Nacht stehen wir auch durch.
00:53:21Er wird wahrscheinlich schlafen.
00:53:23Seine miese Charles Manson-Nomate abgezogen
00:53:25und schnarcht jetzt wie alle zufrieden im Psychopathen.
00:53:30Ich finde es unglaublich,
00:53:32dass du versuchst, mich mit dem Namen Charles Manson zu beruhigen.
00:53:37Oh Gott.
00:53:39Komm her.
00:53:43Komm her.
00:53:46Tut mir leid, wegen vorhin.
00:53:5614 Jahre und in Ewigkeit.
00:53:59Ja.
00:54:03Der 22er ist auch nicht unbedingt dafür geeignet, Menschen zu töten.
00:54:06Nein?
00:54:07Gut.
00:54:08Hey, holt Marcy meine Schuhe.
00:54:10Ja, sie bringt sie gleich runter.
00:54:11Hier mal.
00:54:11Gut.
00:54:13Worüber habt ihr gesprochen?
00:54:14Nichts, was dich irgendwie betrifft, Zack.
00:54:16Woher weißt du das?
00:54:17Du warst nicht hier.
00:54:18Nein, war ich nicht, aber jetzt bin ich da.
00:54:20Behandle mich nicht wie ein kleines Kind, Daddy.
00:54:22Ich habe das Fenster kaputt gemacht.
00:54:23Das war meine Schuld.
00:54:24Nein.
00:54:25Doch ist es wohl.
00:54:26Doch ist es wohl.
00:54:27Ich war zu laut und habe sein Fenster kaputt gemacht
00:54:29und ist so wütend auf mich,
00:54:31dass er meinetwegen in unser Haus einbricht.
00:54:33Das ist nicht wahr, Junge.
00:54:34Das ist nicht wahr.
00:54:36Zack.
00:54:38Glaubst du, er hat das gehört über die W.A.F.F.E.?
00:54:44Zack.
00:54:46Hier, Mami.
00:54:48Danke, Schatz.
00:54:56Warum ruft ihr nicht die Polizei?
00:54:57Es ist schwer zu erklären, Zack.
00:55:00Sehr kompliziert.
00:55:02Vielleicht verstehst du es, wenn du...
00:55:03Warum soll ich warten, bis ich älter bin?
00:55:05Zack, Zack.
00:55:06Das sind lauter juristische Sachen.
00:55:08Es gab kein gewaltsames Eindringen.
00:55:10Es ist nichts gestohlen.
00:55:12Kein Beweis dafür, dass jemand hier reingekommen ist.
00:55:14Und schon gar nicht Lyle.
00:55:15Sollten die Cops das nicht entscheiden, Daddy?
00:55:18Daddy!
00:55:21Ja, sollten sie.
00:55:23Versuch jetzt bitte zu schlafen.
00:55:25Gute Nacht.
00:55:33Dein Dad und ich haben noch was zu besprechen.
00:55:35Wir könnten nur reden.
00:55:37Wirklich?
00:55:38Nein, wahrscheinlich nicht.
00:55:39Manchmal singst du auch.
00:55:41Und was ist schlimmer?
00:55:42Singen.
00:55:44Komm da raus, oder ich fang an zu singen.
00:55:47Nein, ich komm nicht raus.
00:55:48Nein, nein, nein.
00:55:48Komm da raus, oder ich fang sofort an zu singen.
00:55:51Nein, nein, nein.
00:55:51Nein, stopp.
00:55:52Bitte hör auf.
00:55:54Dankeschön.
00:55:57Zack, nimm dir das nicht zu Herzen.
00:56:00Dein Auge ist ziemlich ruhig.
00:56:01Ist nicht schlimm.
00:56:02Es war nicht deine Schuld.
00:56:04Du kannst nichts dafür.
00:56:06Sag es.
00:56:10Sag es.
00:56:10Na gut, ist nicht meine Schuld.
00:56:13Dein Dad und ich schaffen das aus der Welt.
00:56:16Okay?
00:56:20Ich liebe dich.
00:56:22Ich liebe dich auch, Mom.
00:56:37Sag, kann ich bei dir schlafen?
00:56:40Ja, es wird Sicherheit durchs Badezimmerfenster gestiegen.
00:56:43Wir haben es wahrscheinlich offen gelassen.
00:56:46Es ist Dreck auf dem Toilettendeckel, auf den er getreten ist.
00:56:50Seki?
00:56:52Hast du Angst?
00:56:54Ja, nein.
00:56:57Ein wenig.
00:56:58Ich auch.
00:56:59Sie haben ein Gewehr.
00:57:01Was?
00:57:02Als du rausgegangen bist und die Tür zugeschlagen hast,
00:57:05hat Mami Daddy gesagt, er soll die Waffe holen.
00:57:08Die Waffe?
00:57:13W-A-F-F-E.
00:57:16Hallo.
00:57:19Oh.
00:57:22Und genau so ist er wieder rausgegangen?
00:57:27Alle Türen waren von innen verriegelt.
00:57:30Ich habe nachgesehen.
00:57:42Was ist Zeki?
00:57:56Daddy?
00:57:57Daddy?
00:57:59Ihr bist da.
00:58:03Dad!
00:58:05Mami!
00:58:06Er war da drin.
00:58:07Was ist passiert, Schatz?
00:58:08Er ist aus dem Schrank gekommen.
00:58:09Er war da drin.
00:58:12Da, da!
00:58:13Leia!
00:58:17Mom!
00:58:18Es wird alles gut.
00:58:32Mieses Schwein!
00:58:33Komm raus, du Mistkerl!
00:58:35Komm raus!
00:58:36Verdammter Feigling!
00:58:38Stehst du drauf, kleine Kinder zu erschrecken?
00:58:40Geisteskranke ist Arschloch!
00:58:42Ich krieg dich noch, Wilder!
00:58:45Messe mich!
00:58:47Dafür krieg ich dich!
00:59:04Ich krieg dich!
01:00:06Wir hatten gerade vor, sie anzurufen. Lyle ist ihnen zuvorgekommen.
01:00:10Nein, nein, nein, nein, nein, nicht schon wieder. Lyle, Lyle hat sie gerufen.
01:00:13Meinetwegen, unsretwegen, wegen dieser Familie.
01:00:15Ich bin auf meine Hand gefallen. Nur wegen Lyle.
01:00:36Mr. Wilder ist eingebrochen, als wir weg waren und hat alle Möbel umgestellt.
01:00:40Meine Mom ist über den Glastisch gestürzt und hat sich in den Scherben geschnitten.
01:00:43Und dann hat er sich in meinem Schrank versteckt.
01:00:46Mein Dad hat ihn verfolgt und gegen seine Tür geschlagen und gerufen.
01:00:49Dann hat er das Gewehr geholt.
01:00:51Wir wollten sie gerade anrufen, als sie an der Tür geklingelt haben. Ehrlich!
01:00:57Weißt du, Junge, für mich sieht alles so aus, wie es vorhin war.
01:01:01Sie haben sie wieder zurückgestellt.
01:01:02Das war, bevor wir wussten, dass er sich im Schrank versteckt hatte.
01:01:05Ja, wir wollten alles wieder...
01:01:09Entschuldigen Sie uns kurz.
01:01:11Verzeihen Sie.
01:01:19Dad, was passiert jetzt?
01:01:21Ich hoffe, Sie gehen nach nebenan und unternehmen was.
01:01:24Wir sollten mit Lyle reden.
01:01:25Och, das haben wir doch schon getan.
01:01:27Ich meinte Reden als Euphemismus.
01:01:29Spar dir das hochgestochene Geschwätz und sag mir genau, was du vorhast.
01:01:33Lyle verhaften.
01:01:35Ach, gut. Und warum hat er uns verständigt?
01:01:38Ich nehme an, er denkt, wir würden diesen Mann verhaften, weil er seine Frau schlägt.
01:01:41Ich bitte dich, Earl, was geht das Ihnen an?
01:01:43Vielleicht projiziert er seine Aggressionen gegen seine Ex-Frau auf diese idealisierte Familie.
01:01:48Verstehst du?
01:01:49Projektion der unverarbeiteten Neurosen und Gewaltneigungen.
01:01:53Weißt du, Earl, du hast gelegentlich eine sehr eigene Art, die Dinge zu betrachten.
01:01:58Aber du hast recht.
01:02:00Die Zentrale sagte, Lyle hätte sich unheimlich angehört, als er sie verständigt hat.
01:02:05Ich hätte es dir vielleicht sagen sollen, aber Lyle ist vorbestraft wegen Körperverletzung,
01:02:10ist auf Bewährung in seinem Job und seine Ex hat gerade ein Besuchsverbot gegen ihn beantragt.
01:02:39Wir reden mit Lyle und sehen uns dabei ein wenig um.
01:02:41Sie werden ihn doch verhaften, oder?
01:02:44Wenn Sie Anzeige erstatten, können wir ihn heute Nacht einsperren.
01:02:48Vielen Dank.
01:02:50Keine Ursache.
01:03:11Scheint, als hättest du die Wette verloren.
01:03:13Hör mal, Earl, ich weiß nicht, wer mir mehr stinkt.
01:03:15Du oder dieser Kerl.
01:03:18Ganz einfach, dieser Kerl.
01:03:33Sieh an, sieh an.
01:03:35Eine Überraschung.
01:03:36Haben Sie geschlafen, Lyle?
01:03:38Noch nicht.
01:03:39Man sagt, Schlaf ist der Bruder des Todes.
01:03:41Wollen Sie etwas erklären?
01:03:42Ich bin dabei.
01:03:44Noch auf Streife?
01:03:45Ja.
01:03:46Beschützen und dienen.
01:03:47Ich mache mich auch gerade fertig.
01:03:50Und?
01:03:51Wie geht es Ihrem Hund?
01:03:53Ganz ausgezeichnet.
01:03:55Viel besser, wenn ich darüber nachdenke.
01:03:57Ich habe ihn eingeschlossen.
01:04:01Dürfen wir reinkommen, Lyle?
01:04:16Und wie geht es, Catherine?
01:04:18Ich gehe rauf und sehe mich da kurz um.
01:04:22Sie haben doch nichts dagegen, Lyle?
01:04:24Bibi King, ja?
01:04:25Sind Sie Fan?
01:04:27Hin und wieder.
01:04:43Wir nehmen Sie mit, um Sie zu verhören, Lyle.
01:04:48Die Braverdens haben sehr schwerwiegende Vorwürfe gegen Sie erhoben.
01:04:51Was haben Sie gesagt?
01:05:08Warum sind Sie dort eingebrochen?
01:05:11Wo eingebrochen?
01:05:16Was wollten Sie im Schrank des Jungen?
01:05:19Wie bitte?
01:05:21Es sind Kinder, Lyle.
01:05:24Großer Gott, Kinder.
01:05:26Wovon reden Sie überhaupt?
01:05:30Wohin führt diese Tür?
01:05:32An einen düstern Ort, Lyle.
01:05:36Antworten Sie mir.
01:05:38Zur Garage.
01:05:39Was ist da drin?
01:05:40Ein Wagen.
01:05:43Darf ich mein Jackett holen?
01:05:44Sie gehen nicht weg.
01:06:03Wird Sie uns begleiten?
01:06:05Keine Sorge, Irithwing.
01:06:08Ist das wirklich nötig?
01:06:10Bleiben Sie, was Sie sind.
01:06:47Nein, das ist.
01:07:01Ich Sieentre, warst du in die Flakke.劇ный
01:07:07Fehler. Wir werden in
01:07:10C'est parti, c'est parti !
01:07:41Breiter, mach schon !
01:07:42Sie waren immer die Unterlegene, nicht wahr, Sandy ?
01:07:45Die widerliche Perverse !
01:07:47Was zum Teufel haben Sie ihm getan ?
01:07:48Ich habe seine Mesenterialarterie mit der Axt durchtrennt.
01:07:52Wie sieht es denn sonst aus ?
01:07:53Sie finden diese Scheiße witzig, ha ?
01:07:55Dann hören Sie zu, hören Sie gut zu, Feuerwehrmann !
01:07:58Ihr einziger Zeuge ist ein verdammter Köter und mein einziger Zeuge ist tot !
01:08:03Können Sie sich den Rest denken ?
01:08:06Schon geschehen !
01:08:15Verflut, Reggie, mach Platz !
01:08:27In solchen Augenblicken erkennt man sehr deutlich die Nachteile seines Jobs.
01:08:32Was ?
01:08:33Kapitel 5, Vers 17
01:08:36Wahrlich gesegnet ist der Mensch, den Gott richtet.
01:08:39Sie sind krank, versteht Sie ?
01:08:41Ich besorge Ihnen jetzt die Hilfe !
01:08:42Verweigere Dich nicht der Disziplin des Allmächtigen !
01:08:45Das wollen Sie doch gar nicht !
01:08:46Sie wollen mich nicht umbringen !
01:08:48Er straft !
01:08:50Doch seine Hände heilen !
01:08:53Es ist okay, es ist noch nicht zu spät, hören Sie !
01:08:56Es tut mir leid !
01:08:59Leck mich !
01:09:00Die Kinder sind auf der Stelle eingeschlafen !
01:09:04Wozu brauchen die so lange ?
01:09:06Ist noch nicht so lange her !
01:09:08Finde ich schon !
01:09:10Ich seh mal nach !
01:09:11Und mich lässt du hier allein ?
01:09:13Gib mir wenigstens das Gewehr !
01:09:15Wozu ? Willst du mit rüber gehen ?
01:09:17Nein, vielen Dank !
01:09:18Ich werde vom Fenster aus zusehen, wie der Kerl in den Streifenwagen steigt !
01:09:21Ich will den Schweinehund in seinem eigenen Haus in Handschellen sehen !
01:09:24Das ist pervers !
01:09:26Finde ich nicht !
01:09:27Das ist befriedigend !
01:09:32Ihr Zentrale, bitte melden !
01:09:34Bitte melden !
01:09:36Keine besonderen Vorkommnisse !
01:09:39Alles ruhig !
01:09:40Zentrale, verstanden !
01:09:43Ich mach Schluss !
01:09:45Roger, Ende !
01:09:51Hallo ?
01:09:58Hallo ?
01:10:08Officer ?
01:10:21Officer ?
01:10:23Officer ?
01:11:04Vielen Dank, Herr.
01:11:04Ganz schön !
01:11:06Danke, Herr.
01:11:06Tschüss !
01:11:09Das sieht gut aus.
01:11:10Oh, Charles.
01:11:15Was soll ich tun?
01:11:19Rufen Sie doch die Cubs.
01:11:25Die könnten allerdings Schwierigkeiten haben, sie zurückzurufen.
01:11:30Was wollen Sie?
01:11:32Alle stellen mir heute diese Frage.
01:11:34Was will ich wohl?
01:11:36Was denken Sie denn, was ich will?
01:11:37Ich weiß es nicht.
01:11:38Stellen Sie sich an, denken Sie nach. Was könnte ich wollen?
01:11:41Ich weiß es nicht.
01:11:42Nimmen Sie sich, was Sie wollen.
01:11:44Tun Sie uns nicht mit.
01:11:45Ihre Vorstellung von Leid ist anders als meine.
01:11:47Ich gebe Ihnen einen kleinen Hinweis.
01:11:49Ich will ganz genau das Gleiche, was Sie auch wollen.
01:11:54Ich will Ihre Lieblinge sehen.
01:11:56Ich will Ihnen Disziplin beibringen.
01:11:58Ich will Sie erraten.
01:11:59Nein!
01:12:12Es war an jenem kalten Oktobermorgen im Herbst 1873, als Zar Alexander II.
01:12:21Einen seiner wichtigsten Ratgeber zu sich rief.
01:12:24Einen jungen Mann namens André Borschev, um genau zu sein.
01:12:27Er sollte bei einem Spiel mitwirken.
01:12:30Einem einfachen Spiel.
01:12:33Der Zar war von Spielen besessen.
01:12:36Von einem Spiel ganz besonders.
01:12:39Man braucht dazu ein nummeriertes Rad und eine kleine weiße Kugel.
01:12:43Und eine ganze Menge gutes altes Glück.
01:12:48Nach einiger Zeit war der Zar der Ansicht, die Einsätze seien nicht hoch genug.
01:12:53Also beschloss er, den Reiz zu erhöhen.
01:12:55Er ersetzte das Rad durch eine Trommel.
01:12:58Die kleine Kugel durch eine Patrone und den Kropier durch seinen Ratgeber.
01:13:02Einige Umdrehungen, ein paar Klicks danach, peng.
01:13:05Der Tod des André Borschev.
01:13:08Die Geburt des russischen Rouletts.
01:13:12Ich habe es von einem der Besten gelernt.
01:13:15Von meinem Vater.
01:13:17Wie die meisten Dinge im Leben, geht auch jede Glückssträhne irgendwann zu Ende.
01:13:23Seine auch.
01:13:25Und zwar an dem Spiegel, den dein dummes Flugzeug heute zerbrochen hat.
01:13:38Sechs Kammern.
01:13:46Eine Patrone.
01:13:54Wo wollen wir beginnen?
01:14:04Ich schlage vor, Sir.
01:14:07Sie sterben als Erster.
01:14:08Nein, nicht!
01:14:10Gutes Kind.
01:14:12Nein!
01:14:15Du krank, Perversling.
01:14:18Das ist Ansichtssache.
01:14:21Ich möchte nicht, dass Sie allein spielen.
01:14:28Ziemlich aufregend.
01:14:39Die Cops werden bald nach Ihren Kollegen suchen.
01:14:43Sie können nicht verschwinden, ohne vermisst zu werden.
01:14:45Die Cops dieser rücksichtslosen Stadt, das können Sie glauben, vermissen niemanden.
01:15:00Ich muss ein Besuchsverbot einklernen.
01:15:02Lass Mami in Ruhe!
01:15:08Unterbrechen Sie das Spiel nie wieder.
01:15:11Unterbrechungen beweisen mir nur, dass Sie das Spielkonzept nicht verstehen.
01:15:15Verletzen Sie nie wieder die Regeln, Catherine.
01:15:33Gut ausgedacht, kleiner Quälgeist.
01:15:38Ich glaube, er ist wütend, weil er noch nicht dran war.
01:15:42Oh, Pizze!
01:15:45Erwischt.
01:15:46Nein, tun Sie ihr nichts! Lassen Sie sie in Ruhe!
01:15:49Lassen Sie sie in Ruhe!
01:15:50Lassen Sie sie in Ruhe!
01:15:52Ruhe!
01:15:53Ruhe!
01:15:56Wie ich sehe, muss ich euch beide trennen.
01:15:59Du, komm her!
01:16:06Ruhen Sie sie nicht an!
01:16:08Erklären Sie Ihrer missratenen Tochter, sie sei unerträglich.
01:16:11Unerträglich!
01:16:13Schließen Sie sie jetzt in den Schrank ein.
01:16:18Bitte.
01:16:23Bitte nicht, bitte nicht, Mami.
01:16:26Du bleibst auf der Couch, Held.
01:16:32Sagen Sie ihr, sie war böse und sei zu ihrem Besten.
01:16:39Du warst böse und es ist zu deinem Besten.
01:16:42Bitte lass mich nicht allein, Mami.
01:16:45Bitte nicht.
01:16:46Ich lasse dich nie allein.
01:16:49Ich verspreche es dir.
01:16:52Ja.
01:16:53Ja.
01:16:53Ja.
01:16:54Ja.
01:16:55Ja.
01:16:56Ja.
01:16:57Sehen Sie, sehen Sie, wie wirkungsvoll ein wenig Disziplin ist?
01:17:23Setz dich hin, Kenny.
01:17:33Mein Name ist Zack.
01:17:37Ich weiß, wie du heißt.
01:17:39Setz dich hin, Kenny.
01:17:55So, wer hat gut aufgepasst?
01:18:00Wer ist dem Spiel gefolgt?
01:18:08Wie viele Kammern sind übrig geblieben?
01:18:12Zwei.
01:18:14Wie viele Patronen?
01:18:17Eine.
01:18:20Ganz genau.
01:18:24Für unseren Sohn ist die Zeit gekommen.
01:18:31Ich sollte ihm zeigen, wie gern ich ihn mag.
01:18:35Findest du nicht?
01:18:37Nein, Leil, ich finde nicht.
01:18:39Ein törichter Sohn ist ein Leid für den Vater und Betrübnis für die, die ihn geboren hat.
01:18:45Sprüche 1725.
01:18:46Das ist wahr.
01:18:48Aber ich glaube, du und Kenny, ihr wisst, dass alles nur meine Schuld ist.
01:18:56Das ist Blödsinn.
01:18:58Ich wusste nie, unter welch großem Druck du stehen musst.
01:19:03Der einzige Vater, der bereit ist, Stärke zu beweisen.
01:19:07Ich hab dich verraten.
01:19:10Und als Mutter hab ich versagt.
01:19:18Verzeih mir.
01:19:21Und lass mich Kenny wieder in sein Zimmer schicken, wo er hingehört.
01:19:24Aus den Augen und aus dem Sinn.
01:19:26Dann spielen wir das Spiel auf die einzige Art, die einen Sinn ergibt.
01:19:30Nur du.
01:19:31Und ich.
01:19:33Geh nach oben in dein Zimmer!
01:19:36Los!
01:19:47Hör auf deine Mutter!
01:19:49Du, was ich dir sage!
01:19:55Wieso stellt er uns auf die Probe?
01:20:05Ich glaube, du weißt, was geschehen muss.
01:20:11Nicht wahr, Marge?
01:20:12Ich habe es immer gewusst.
01:20:21Und es gibt...
01:20:24...keinen anderen Weg?
01:20:30Nein.
01:20:36Zu welcher Tat zwingst du mich?
01:20:41Du musst mich erschießen, Lyle.
01:20:44Aber bevor du das tust...
01:20:46...bevor ich sterbe, ist da etwas...
01:20:49...von dem ich möchte, dass du es von mir weißt.
01:20:54In all den Jahren, die wir zusammen waren...
01:20:57...bei allem, was wir erlebt haben...
01:21:01...hab ich immer gedacht...
01:21:03...ja, sogar gewusst...
01:21:07...du bist ein verfluchter Feigling.
01:21:16Okay.
01:21:21Herzlichen Dank.
01:21:23Ach.
01:21:25Ach.
01:21:30Ach.
01:21:36Ach.
01:21:49C'est parti.
01:22:10...
01:22:40...
01:22:58...
01:23:00...
01:23:01...
01:23:02...
01:23:02...
01:23:03...
01:23:04...
01:23:04...
01:23:06...
01:23:06...
01:23:07...
01:23:07...
01:23:07...
01:23:07...
01:23:07...
01:23:08...
01:23:08...
01:23:10...
01:23:11...
01:23:11...
01:23:12...
01:23:13...
01:23:15...
01:23:16...
01:23:17...
01:23:18...
01:23:18...
01:23:18...
01:23:19...
01:23:19...
01:23:20...
01:23:29...
01:23:31...
01:23:31...
01:23:31...
01:23:32...
01:23:32...
01:23:33...
01:23:33...
01:23:34...
01:23:34...
01:23:37...
01:23:37...
01:23:37...
01:23:37...
01:23:38...
01:23:38...
01:23:39...
01:23:40...
01:23:41...
01:23:42...
01:24:43...
01:24:46...
01:24:46...
01:24:47...
01:24:49...
01:24:52...
01:24:53...
Commentaires