Skip to playerSkip to main content
  • 1 hour ago
مسلسل You're Beautiful مترجم - Episode 1

Category

📺
TV
Transcript
00:01:28شكرا في القناة
00:01:30شكرا في القناة
00:02:17شكرا في القناة
00:02:27شكرا
00:02:33شكرا
00:02:39شكرا في القناة
00:03:29شكرا في القناة
00:03:57شكرا في القناة
00:04:28شكرا في القناة
00:04:48شكرا
00:04:59شكرا في القناة
00:05:03شكرا في القناة
00:05:15شكرا في القناة
00:05:17شكرا في القناة
00:05:18شكرا في القناة
00:05:19شكرا في القناة
00:05:20شكرا في القناة
00:05:21شكرا في القناة
00:05:23ث efficiency
00:05:23شكرا في القناة
00:05:32شكرا في القناة
00:06:04نحن نبتعوني، سيدي.
00:06:20نبتعوني، سيدي.
00:06:22اليوم، سيدي.
00:06:23اليوم، سيدي.
00:06:24سيدي، سيدي، سيدي.
00:06:31تسسل.
00:06:32ان هذه هيحالكي من شخصية.
00:06:34اهمox saw you saying,
00:06:35أنا إِ�ِذِيcé пыт formatting.
00:06:37لأنني جدته دورية teu porque...
00:06:38اجرانا مغلقا 5mm can store.
00:06:45أم بوم لكي جشد.
00:06:48أخدتني relationship.
00:06:57ها..
00:06:58أحي..
00:07:00أحيث..
00:07:00أحيث..
00:07:01كلما يحبونيًا مدينة
00:07:02شمالتو دوليوانو وفلسا وفلسا
00:07:05كن محضورة جيدة
00:07:06كن محضوراً
00:07:07كن محضوراً
00:07:07أحيث..
00:07:10أحيث أنت أخذتها
00:07:10أمم، شمالتو
00:07:11أمم، شمالتو
00:07:20أخيرا.
00:07:22أخيرا.
00:07:22أمريكي.
00:07:23أمريكي.
00:07:23أمريكي.
00:07:23لماذا؟
00:07:25أصدقائي.
00:07:27أصدقائي.
00:07:46اي هل ايها الكل ماهه سبحانه سبحانه?
00:07:59تبقى سبحانه سبحانه?
00:08:03جما اي فاق بيس اي قطرمه بان!
00:08:08اننيان سبحانه روميغوة جهاده.
00:08:11اننيان سبحانه سبحانه.
00:08:13ص الحديث عمريا
00:08:15ص الحديث عمريا
00:08:16ص الحديث عمريا
00:08:22Şimdiست بس.
00:08:24إنها تحضة받 أمواه.
00:08:28تحضة أمواه.
00:08:34إنها تحضة أمواه، إنها الشخصة؟
00:08:43أبي أنت تحضةً أمواه.
00:10:18قُمِن عمي عمي أسا كلمين عمي
00:10:22هو قُمِن عمي عمي...
00:10:25جـ.. جـ.. هل لست؟
00:10:45تريني مثل
00:10:59اه
00:11:00قطعاً.
00:11:01ان brancher's voice is right.
00:11:03Unbelievable miracle!
00:11:05Surprise!
00:11:13مل مل ملاذاBU...
00:11:19انتظارте...
00:11:24انتظاري...
00:14:50يمكنني أن نقوم بأنك.
00:14:51إن 3 transgenات المنطقة!
00:14:53يمكنني أن تحدثون فمهاراتنا قومي.
00:15:00أخرج أخرج بأنني.
00:15:02إنه ، تحدثون حيث أنت كذبًا.
00:15:03يجب بذلك أن تقومون في القناة.
00:15:06لا أفهمًا.
00:15:10أخذ الأسفراء لم تسلعهم.
00:15:12أعطاء أن تسلق salى.
00:15:20دو 장만 찍으면 돼, 응?
00:15:21지금쯤 거의 다 왔겠지.
00:15:24이야 대박이야 어?
00:15:26jackpot!
00:15:27너무 곱상한 거 아니에요?
00:15:29여자라고 해도 믿겠네.
00:15:31요즘은 이런 게 대세야.
00:15:33곰미남.
00:15:34이름은 곰미남.
00:15:36Power handsome guy.
00:15:38좋잖아 어?
00:15:40Jesus.
00:15:59정말로 싸인만 하면 되는 건가요?
00:16:01오빠한테 무슨 일이 생긴 건 아니죠?
00:16:03괜찮습니다.
00:16:04아주 작은 사고가 있을 수 있을 뿐이고
00:16:06저 가슴에서 자매님이 싸인만 하면 아무 문제 없을 겁니다.
00:16:12이미 계세요.
00:16:13나 찾으면 되겠고요.
00:16:20샌.
00:16:21칼국인.
00:16:23사랑.
00:16:25시끄러.
00:16:30그레이이.
00:16:33그레이이.
00:16:42그레이이.
00:16:45그레이이.
00:16:51اشتركوا في القلة
00:16:53اربطوك
00:16:54انتهيت طانون
00:17:00انتهيت طانا
00:17:01addition
00:17:03لا
00:17:04انا
00:17:05انتهيت طانا
00:17:07انا
00:17:08انا
00:17:10انتهيت طانا
00:17:11انا بخير
00:17:12انا بخير
00:17:14قطعتي!
00:17:14مهلاً جيداً!
00:17:15النتيجة مندقة الشباب meme!كانت
00:17:18نزل للخدمات الشبابية! وايتش! نحن
00:17:18نchęذ جداً!
00:17:20نحن نتعلم جداً!
00:17:25وهناك انتعلم جداً!
00:17:28نحن نحن نتعلم جداً!
00:18:56ترجمة نانسي قنقر
00:19:16ترجمة نانسي قنقر
00:19:52ترجمة نانسي قنقر
00:20:01أريد أنت ترجمة نانسي قنقر
00:20:06اعط го Arabia.
00:20:08ام ه man .
00:20:09او ما
00:20:37اوه!
00:20:38اوه!
00:20:39اوه!
00:20:39اوه!
00:20:40اوه!
00:20:42اوه!
00:20:42اوه!
00:20:43اوه!
00:20:45اوه!
00:20:46اوه!
00:20:47اوه!
00:20:48اوه!
00:20:48اوه!
00:20:49اوه!
00:20:50اوه!
00:20:51اوه!
00:20:51اوه!
00:20:51اوه!
00:20:54اوه!
00:21:09المترجم للقناة
00:21:36저야?
00:21:37꼬미남
00:21:38천상의 목소리
00:21:44잘 왔어
00:21:45안 그래도 소개해 주려던 첨이었는데
00:21:47아 신우랑 재료리는
00:22:08네가 그렇게 대단해?
00:22:21일단 계약서보다 더 중요하게 내가 확인해 봐야 될 게 있어
00:22:27야 야 태경아
00:22:31태경아
00:22:36니가
00:22:39고미남?
00:22:44이 녀석 생각보다 너무 작잖아
00:22:57야 태경아
00:22:58야 태경아 문 열어
00:23:03문 열어라
00:23:06어?
00:23:08저기요 여기 여기요
00:23:09
00:23:10저기 사장님
00:23:11야 마실짝 빨리 문 좀 열어봐
00:23:12야 태경아
00:23:15문 열어주세요
00:23:16문 열어봐요 여기
00:23:17태경아
00:23:18문 열어봐봐
00:23:19
00:23:20미남아 미남아
00:23:24문 열어봐봐
00:23:25불러봐
00:23:27내 귀를 직접 들어봐야 널 받아들이지 않을지 결정할 수가 있어
00:23:32내가 인정하지 못할 진력이면
00:23:33니가 아무리 안 사장이랑 사인을 백번을 했더라도
00:23:36널 우리 팀으로 받아들일 수가 없어
00:23:40안 사장이 그렇게 칭찬하던데
00:23:43솜씨가 궁금하네
00:23:44솜씨가 궁금하네
00:23:47대단한 미성이라며
00:23:48얼른 불러봐
00:23:50한번 들어보자
00:23:54그 곡이 마음에 안 들면
00:23:56아무거나 니가 좋은 걸로 불러봐
00:23:59아니 열 열쇠가 어디 있을텐데
00:24:02야 마시자 계속 얘기해봐
00:24:04여기 문 열어봐요
00:24:06
00:24:08여기요
00:24:09야 미남아
00:24:11나 좀 어떻게 좀 해봐
00:24:13니가 미쳤잖아
00:24:14미남아 미남이야
00:24:15미남이야
00:24:16미남
00:24:17야 너 통화 됐으면 그냥 죄송합니다
00:24:20못하겠어
00:24:21여기 좀 봐봐
00:24:22야 너 우리
00:24:23
00:24:24야 야
00:24:25야 방충이 형
00:24:26문 열어 인마
00:24:37
00:24:37
00:24:38안 되겠어
00:24:38
00:24:39니가
00:24:39여기
00:24:41
00:24:42
00:24:42
00:24:42
00:24:42
00:24:42아니야
00:24:42
00:24:44이제
00:24:45
00:24:46
00:24:47
00:24:47
00:24:47
00:24:47
00:24:48
00:24:48
00:24:50
00:24:50
00:24:51
00:24:51
00:25:02موسيقى
00:25:32موسيقى
00:25:57موسيقى
00:25:59موسيقى
00:26:06موسيقى
00:26:07موسيقى
00:26:07موسيقى
00:26:14موسيقى
00:26:20موسيقى
00:26:38موسيقى
00:26:39موسيقى
00:26:41موسيقى
00:26:41موسيقى
00:26:47موسيقى
00:27:02موسيقى
00:27:03وفي حتى ماذا?
00:27:04تم كدليل رائعاً.
00:27:16كذلك المرات بشكل مطابعين عليها.
00:27:18ماذا شانك لا انها مجرد بشكل مطابعين.
00:27:21ماذا؟
00:27:50شكراw...
00:27:51في روما في روما علىaconة برونيكا سنتجنوان
00:27:53سنتجنوان سنتجنوان
00:27:54سنتجنوان سنتجنوان سنتجنوان
00:27:59لا يجب أن تقوم في مطابق
00:28:01أغفار بكسب الجميع
00:28:08وقف بالفعل من هناك هل يمكننا الاشتراك دميک
00:28:14لا ينسى أنه لا تستطيع الثاني
00:28:16ثم جيدنا
00:28:19لماذا؟
00:28:21إنه يجب أن لا يزوروا أنويا يا شخصي
00:28:34كلهم يجب أن تفعلوا
00:28:37إنه سيسرونه
00:28:39لكنه سريعانته
00:28:40لكن أتفعل لفظهر
00:28:44وما أنه البطال من وضعته
00:28:46يجب أن تفعلوا
00:28:49سيحصل على المساعدة لقد وقتها.
00:28:50لأن هذه الثالثة التعلي قديمة.
00:28:53لذلك عندما فترض هذا امرتلك.
00:28:55سيحصل على مستح peek و أنه حدث تكفيه.
00:28:58لقد يتحدث بدخذتي.
00:29:02مستحصل على المساعدة لديك هذا يشترا.
00:29:04من أساني إخبارة مع المساعدة والشري Planyوية تسالة.
00:29:10لذلك.
00:29:11فبولاً أننا الهجاء فتح لإشتري.
00:29:15بحث لي.
00:29:16بحث لا أتنسل.
00:29:19مطلب تقدر.
00:29:20مطلب تقدر.
00:29:22مطلب تقدر.
00:29:23هذا لا تقدر.
00:29:26تم احطى تقدر.
00:30:49أيضا, أنني أصدقائي أنا أصدقائي.
00:30:51ش cookies.
00:30:51أصدقائي أصدقائي الشيخيني أنني إسم t
00:30:52أنني أصدقائي السنة.
00:30:56وممتلقائينا بأنك شيخ ي предهما.
00:30:58وضع معرفة وفقاً...
00:31:03فسنها جزيلا تذكره
00:31:04وفقاً تطعال الى سنة
00:31:05وفقاً تحطيرهم
00:31:07التي تتحطيرها
00:31:07هذه الذي تحطيره
00:31:09أنت ذلك.
00:31:11نفعله من نخيصتها.
00:31:13كما يمكنه من فترح ذلك.
00:31:21هذا ايصابك انذابه انه مجالك.
00:31:30هذا الأمر من يوجيه.
00:31:46لا تريد أن أجل أن يبقى المرة الجوائية.
00:31:50أريد أن إلى الأمور أولاً.
00:31:51يبقى سنجدًاً وإنهاراتك سنجدًا.
00:31:54أولاً بإنهاراتك.
00:31:56أولاً أيضاً.
00:31:58آآ.
00:31:59تبقى سنجدًا؟
00:32:00سنجدًا.
00:32:02أنه يمكنني الرئيسياتك رأيتك.
00:32:05تبقى سنجدًا.
00:32:07هل ما عليك ذلك؟
00:32:09لا أعرف سوافهم?
00:32:11لم يكن أعرف سوافهم دعوتهم.
00:32:13لاعرف سوافهم!
00:32:16أعلن سوى فى قد ذلك.
00:32:17فقط لكي أكون قريبا, بعض الموقع لكي.
00:32:23أعرفه بخطتي سوى بالأسفل.
00:32:27هؤلاء يا أبي صحي.
00:32:41اشتركا
00:32:44أنت
00:32:44إذن
00:32:45أنت قد غريباً
00:32:56وابتحدث
00:32:57شجاح
00:32:58نتقل
00:32:59منك
00:33:14جلال
00:38:10أه...
00:38:11أنا أنا محباً.
00:38:13أنا أنا محباً.
00:38:23بلسه 아무리 찾아와도 안 보이네.
00:38:26아니 웬만한 데는 다 가봤다니까.
00:38:28내가...
00:38:29어떻게든 저걸 다시 찾아야 돼.
00:38:31어떻게 하지?
00:38:40잽싸고 빠르고 정확하게 낚아채서 도망가는 거야.
00:38:45좋아 할 수 있어.
00:39:00وصحيح
00:39:00جلوق 못 찾은 거야?
00:39:03اي, بيهن기 시간도 다 됐네!
00:39:05ما 어쩔 필요 없겠다.
00:39:08좀 이상한 수년이랄까?
00:39:11우리도 시간 됐어. 들어가자.
00:39:13가자 형!
00:39:37من العديد من التحديد من التحديد من التحديد.
00:39:42نعم شباب في الجزء المستطعي.
00:39:47نعم شباب في الجزء المستطعي.
00:40:01يا سنين كم ترى
00:40:05يا صاح تهايد
00:40:08سوعة أحيث
00:40:09ستحن بك
00:40:10ساعة أهل
00:40:20يتحدث
00:40:21ساعة Windica
00:40:22ساعة أحيث
00:40:22ساعة أحيث
00:40:36ترجمة نانسي قنقر
00:40:56ترجمة نانسي قنقر
00:41:00ترجمة نانسي قنقر
00:41:01نحن للمبчес vinegar؟
00:41:15أنجل
00:41:166 Hindus ترجمة
00:41:18نانسي قنقر
00:41:19لا تريد شو.
00:41:21كسرم مقصريني.
00:41:52يبدو أنها في القناة
00:41:53هذا الفيديو
00:41:57تبعيني
00:42:00الانتراض أنت
00:42:02لا تطبيقا
00:42:04محاولا
00:42:07محاولا
00:42:10محاولا
00:42:12في القناة
00:42:14محاولا
00:42:15من حاجة
00:42:18بالطبيق
00:42:18في قناة
00:42:19لماذا أعجت إلى الفي motherf bet documented؟
00:42:23ماذا أحب الناس Derekianianين الع Schn� Kub
00:42:25الذي رغب أس 사실 المثال في المحاش 有ف علاج للأس 함께
00:42:29curve 두 پہمكن إن تأكد عفو مجدد없م
00:42:32أن يشبه رمز ، لم ت Nar键 يشبه
00:52:34انت بي دي رو شاوه انا
00:52:40مطلوب بي دي رو شاوه انا
00:52:43مطلوب بي دي رو شاوه انا
00:52:46شاوه انا
00:52:55زر Civان وي دي رو configuration
00:52:59مطلوب بي دي رو شاوه انا
00:53:19اك400 coaching
00:53:22ترجمة ترجمة نانياوك.
00:53:24فقط ترجمة نانياوك.
00:53:25تجاوك.
00:53:29لا تنفيذ.
00:53:30عليك ان تنفيذ.
00:53:33لقدو كنت بقى.
00:53:42يا شكرا.
00:53:50عليك هل تنفيذ.
00:54:01ما بسبب؟
00:54:03جعله بعد ذلك.
00:54:07ايه قومينا.
00:54:08너도 저기 저 선배들처럼 될 수 있어.
00:54:10어?
00:54:11나만 믿어.
00:54:12알았지?
00:54:25ووووووووووووووووووووو
00:54:26자 자 너를 위한 파티니까 즐겨
00:54:29여기저기 반응이 장난이 아니야
00:54:31자 고민학물ي연수 컴백
00:54:33كش
00:54:39اا유
00:54:57موسيقى
00:55:27يساعدا
00:55:27هذا
00:55:27موسيقى
00:55:27موسيقى
00:55:28موسيقى
00:55:29موسيقى
00:55:32موسيقى
00:56:00حسنت لن أسبحي.
00:56:02فعن رجبا.
00:56:03لا تسفل.
00:56:04كامل.
00:56:05فعني.
00:56:06كامل رجبا.
00:56:07في دعوض.
00:56:09في دعوض.
00:56:12كامل رجبا.
00:56:16مسلم من العللي.
00:56:20انغالية.
00:56:20لا توقيته يا ربما.
00:56:21أخذك، أخذك، يا ربما.
00:56:23أخذك، يا ربما.
00:56:42أخذك، يا ربما.
00:56:44شكراً للمشاهدة.
00:56:53괜찮아요?
00:56:55저요?
00:56:59저는요..
00:57:00괜찮아요.
00:57:02괜찮은데 왜 자꾸 웃음이 나오는걸까
00:57:05이만큼 تش
00:57:08calls.. لا يمكنني البشر تحتك ياspring..
00:57:13أوليك.. سمعادة الموجود..
00:57:14هل يكفيها.. سمع..
00:57:17أمً..
00:57:18ف Phone..
01:00:45كان خطر.
01:00:46طرagedล 뻔했잖아.
01:00:48وحيث يجب أن تكونين محبسا.
01:00:50إذاً.
01:00:51إذاً.
01:00:52إذاً.
01:00:54إذاً.
01:00:55إذاً.
01:00:57إذاً.
01:00:58ألنى ي twereب الى الهدفن.
01:00:59أنت هؤلاء الظهورة.
01:01:00إذاً.
01:01:02إذاً.
01:01:06إذاً.
01:01:13إذاً.
01:01:15هناك؟
01:01:16هناك؟
01:01:45حسنًا.
01:01:45حسنًا.
01:01:56حسنًا.
01:01:58إِذًا، أوشنًا.
01:01:58어.
01:01:59어, 예쁘다아.
01:02:09맞히 있었네?
01:02:11속은 좀 괜찮아?
01:02:15예.
01:02:16이제 시원하답니다.
01:02:18어, 너 ...
01:02:20يا أنا أعودًا
01:02:21أعودني
01:02:22أبقى
01:02:22أبقى
01:02:26أبقى
01:02:27انه
01:02:28نعم
01:02:29نعم
01:02:29أنه أبقى
01:02:31نعم
01:02:31انكاننا
01:02:31يخطئ
01:02:32إجراء
01:02:32للإصاب
01:02:32لقد هاد
01:02:32صحيب
01:02:34تغطئ
01:02:39أين
01:02:40سؤال
01:02:40لا
01:02:42هut
01:02:42أتمنى أنه يمكن أن يكون هناك حيث.
01:02:49حيث أنت تخيصني.
01:02:53أمور سيكون هناك.
01:02:55سيكون هناك، سيكون هناك.
01:02:58سيكون هناك، سيكون هناك.
Comments

Recommended