Skip to playerSkip to main content
  • 17 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:28Transcription by CastingWords
00:58Transcription by CastingWords
01:06Transcription by CastingWords
01:23Transcription by CastingWords
01:54Transcription by CastingWords
01:56Transcription by CastingWords
02:04Transcription by CastingWords
02:08Transcription by CastingWords
02:10Transcription by CastingWords
02:42Transcription by CastingWords
03:13Transcription by CastingWords
03:24Transcription by CastingWords
03:35Transcription by CastingWords
03:39Transcription by CastingWords
04:14Transcription by CastingWords
04:20Transcription by CastingWords
04:22Transcription by CastingWords
04:39Transcription by CastingWords
04:40Transcription by CastingWords
04:48Transcription by CastingWords
04:55Transcription by CastingWords
05:28Transcription by CastingWords
05:57Transcription by CastingWords
05:58Transcription by CastingWords
06:03Transcription by CastingWords
06:35TranscriptionWords
06:43Transcription by CastingWords
07:10Transcription by CastingWords
07:41Transcription by CastingWords
08:19Transcription by CastingWords
09:06Transcription by CastingWords
09:27Transcription by CastingWords
09:37Transcription by CastingWords
10:01Transcription by CastingWords
10:40Transcription by CastingWords
11:09Transcription by CastingWords
11:56Transcription by CastingWords
12:22Transcription by CastingWords
12:23Transcription by CastingWords
12:48Transcription by CastingWords
13:18Transcription by CastingWords
13:22Transcription by CastingWords
13:22Transcription by CastingWords
13:31Transcription by CastingWords
13:32Transcription by CastingWords
14:20Transcription by CastingWords
14:51Transcription by CastingWords
14:51Transcription by CastingWords
14:56Transcription by CastingWords
15:26Transcription by CastingWords
15:57Transcription by CastingWords
15:57Transcription by CastingWords
16:08Transcription by CastingWords
16:10Transcription by CastingWords
16:40Transatively
16:40Transcription by CastingWords
16:40Trans Romanian
16:41Transcription by CastingWords
16:41...mečku, instead of novolce.
16:44When someone comes to a party, a million people,
16:48...and the former takes your hand, and says to my wife,
16:52...mečke, ečke, ečke, ečke, to omission your ozlose.
16:56It's better to call mečke, than to call her Honolcik.
17:02Do not make this and he's saying to me that I think it's cool ...
17:07...I don't believe.
17:08It's a very good thing.
17:10It's a very good thing.
17:11It's a very good thing.
17:12You know what I'm doing?
17:15I don't know.
17:16He's in a 10 days.
17:19I think that's the most difficult thing I've ever seen.
17:22Don't worry about it.
17:24Listen to this.
17:25We have a new business plan.
17:29I didn't have to talk about the plan.
17:32But since we're here today,
17:33I can't speak.
17:36Mute i ja smo ušli u business sa migrantima.
17:39Neka Bolencile, ne spomni migrant.
17:41Nije imigrant kriv, jarane. Ti si.
17:43Ne kontao.
17:44Fak je imao jednostavan zadatak.
17:47Buco poslao Nepalca po pare.
17:49A fak je dao pare čovjeku iz Nepalak.
17:51Kontaš?
17:52Sačkaj, začkaj, zar nije Nepalac iz Nepalak?
17:54Evo, evo.
17:55Vidiš da svakom normalnom buraz je to logično.
17:58Nakle, kako sam ja mogao znati da frajer nije Nepalac,
18:01zove se Nepalac jer neja palac?
18:03Tek sad ništa ne kontam.
18:05Stani, jesi ti dao pare Nepalcu ili nisi?
18:07Jesam.
18:08Nije, nije.
18:08U stvari, jest.
18:09U stvari, jest.
18:10Ali je dao pogrešno.
18:11Čovječe, pratiš li me?
18:13Trebao je dati frajeru koji nema palca.
18:15Pa zato ga zovu Nepalac.
18:17Jel vas dvojica mene zajebavata?
18:20Ne.
18:21Pa puste ojebo to, nego slušajte ovo.
18:23Biznis plan gori.
18:25Vi ste vjerovatno čuli da migranti daju ozbiljnu lovu
18:29da ih prebaciš preko grance.
18:31I, mute, ja danas odradimo prvu turu.
18:34Ti da prebaciš preko grance?
18:36Pa cile, bolam, pa znaš ti koliko su grance čuvane, jarane,
18:40pa te one kontrole tamo, pa šta ti?
18:42Ma bolam, ko ti priča o grancama?
18:45Pa sad ti rekao, prebaciš migrante preko grance.
18:48A u tom je fazon.
18:50Ne razumijem, kakav fazon?
18:52A ma fazon je u tome da oni misle da ćeš i ti prebaciti preko grance.
18:56Ne, ne, ja te ne mogu praciti materijem.
18:58Slušaj ovako, znači, biznis plan je uspostavljen.
19:02Mi prebacujemo migrante preko grance.
19:04I danas smo nafatali jednog, odveli ga gore na Trebević,
19:07pustili ga u šumu i ratili, samo ti pići pravo i priječeš grancu.
19:11O, nama milju pet glava, meni pet glava, mute tu.
19:16Sram te, Viruško.
19:17Sram vas bilo, obojicu.
19:19Jadan čovjek, tolki put prevali i ne kraju ga vi ovdje izlevatate.
19:24Fuj!
19:25Šta je ovo, murga?
19:28Guta!
19:29Jao, jedan, dva, tri...
19:34Vid glava!
19:35A ono, cijele nema dobrih geniavnih ideja.
19:40Ja, ja, ja, cijele smješan ovo, ono, ja, ja.
19:43Ništa, murga, štaš ti sa svojom stojom?
19:46Ja ti predlažem investiciju.
19:48Vidi, ja rane moram skupiti milju, buci, inače me nema.
19:51Zato ti predlažem investicija.
19:53Kakva investicija?
19:55Mute ima dojavu, dvica protiv reala.
19:58Ako je cijen deset, uloži stoj i dobiješ milju.
20:00Dojavu, a ako mu je tu dojavu javio, vjerovatno on će loti, jel?
20:04Ma, Džemila, lično.
20:05A, ma, ljudi, nemojte zajebavati, ovo je ponuda koja se ne odbija.
20:08O, o, o, o, o, o, o, Burgava!
20:12Jel ti bih rekla, Džemila, da ćeš danas dobiti ponudu koja se ne propušta?
20:16Ne smiješ je propustiti?
20:18Jaj, pa, bravo, pa, saka vratim film, tačno tako mi je reklo.
20:23Aha, oču li ja onda ovo investirat?
20:25Ba, daj ti te.
20:28A uloži, Arane, svakako mi stoja ništa ne znači.
20:32A možda se stvarno to njeno predviđanje ob istini?
20:35A?
20:36Uloži ti to cijel.
20:38Idem ja, dok nije počela tekma.
20:41Hajde.
20:45Svidio ideje, fakie.
20:48No što razmišljam, Murgice?
20:51Od svih kretinskih ideja koje je imao,
20:53ova mu čak ima smislu.
20:56Ne, ne, oni su imali hrpu kretinskih ideja,
21:00ali ova, ova je za Nobela.
21:03Vjeruj.
21:04Vjeruj.
21:45Vjeruj.
21:46Vjeruj.
21:47Ili imališ.
21:50Nebija što što što svetu?
21:52Kač je to stvarno.
21:53Tore vjeruj prav.
21:54Vjeruj.
21:55Vjeruj.
21:56so it's a golden car, but not a good golden car.
22:00Don't worry, my brother, we will find them. I have a plan.
22:27What?
22:28What do you mean?
22:30What do you mean?
22:31What do you mean?
22:32Okay, I am.
22:36That was hard to admit.
22:38Listen, go to the momaca and see how much money they have.
22:43Even a million people out there.
22:44You know it in English.
22:47They tell us that we will go after them.
22:50Okay, that's all.
22:51I am.
22:53Okay, let's go.
22:56What are you doing?
22:57Okay, let's go.
23:03What are you doing?
23:06Hello, guys.
23:07Okay, listen.
23:09Dark moon.
23:11Here you come.
23:13We come.
23:14Car.
23:15Here.
23:16Money.
23:171000.
23:18No 100.
23:191000.
23:20Money.
23:20Car.
23:22Border.
23:23Over border.
23:24Noga.
23:25Ciao.
23:25Okay?
23:26Here.
23:27Yes.
23:28Yes.
23:29Tonight.
23:29Dark.
23:30Yes?
23:31Yes.
23:32Yes.
23:32Yes.
23:34Yes.
23:40It's done.
23:42It's done.
23:47It's done.
23:48It's done.
23:53It's done.
23:56It's done.
24:00It's done.
24:01It's done.
24:02It's done.
24:03It's done.
24:05It's done.
24:06It's done.
24:08It's done.
24:10It's done.
24:12It's done.
24:14It's done.
24:15It's done.
24:16It's done.
24:17It's done.
24:17It's done.
24:17It's done.
24:18It's done.
24:20When I get up, I'll give you money.
24:21If I get up, I'll give you money.
24:22If I get up, I'll give you money.
24:23I'll give you money up, boy.
24:25Let's drive.
24:28You're sure.
24:29Gas!
24:30Murga, gas!
24:39Ok, we're here!
24:41Money?
24:42Yes, yes, come, I give you money.
24:44Money?
24:44Come, I give you money.
24:50Come here, I give you money.
24:53Come here.
24:53Come here, I give you money.
24:55Come here, come here.
24:56Come here, I give you money.
24:59No, no, no, please!
25:00No, no, no, please!
25:01No, no.
25:01No, no, no.
25:02He's giving me money.
25:03He's a good guy.
25:04No, I'm not.
25:06I'm not.
25:07Fuck you!
25:08What are you doing, Murga?
25:10Wait a minute.
25:20Good morning.
25:22Where did you go?
25:23You were in the hospital.
25:25Don't be mad.
25:27You were mad.
25:29What was that?
25:32What was that?
25:35The migrants were killed.
25:37They were killed.
25:40They were killed.
25:43What was that?
25:45I don't know.
25:46I was happy.
25:48I was just like that.
25:50Don't say that people would be a god.
25:56No, no, no, no.
25:58No, no, no.
25:58No, no, no, no.
25:59No, no, no, no, no.
26:00Just go.
26:06When I was your friend told you to leave the car,
26:11I thought that I was again a stupid fool.
26:14That's why I had to go to the hospital
26:16to see if you don't get mad again.
26:18You know?
26:19This is for you.
26:23I don't want to go to the hospital.
26:26Do you have to go to the hospital?
26:38I could do that.
26:41I can't go to the hospital.
26:44I can't go to the hospital.
26:46Take it, eat it and see what you're doing.
26:49It's better to get out of here.
26:52Thank you, brother.
26:55What is it, Murga?
26:56I don't care about this.
26:58What is it?
27:01What is it?
27:01What is it?
27:02What is it?
27:02What is it?
27:03You give it to me.
27:07I pay it.
27:07I'll get you.
27:09What is it?
27:10What is it?
27:11What is it?
27:12Yes, Murga.
27:13Cile, it's the sound of this time.
27:17Thank you, Cile.
27:19What?
27:20No, no.
27:20But I'll thank you when I tell you a new idea.
27:24No, no, Cile.
27:25No, no, Cile.
27:27I'll finish my ideas.
27:29I'll finish my ideas.
27:31Please, please, please.
27:33Please, please.
27:33First, you hear it.
27:50Please, please.
27:53Let's make it...
27:56Please, please leave me...
27:59PEPFORCE
27:59Please, please, please...
28:00I'll honor you some more, please.
28:02dark for you, sir.
28:05Please, please, okay.
28:05Please, please
28:05why not?
28:06All right.
28:41All right.
29:06All right.

Recommended