Skip to playerSkip to main content
  • 6 hours ago
مسلسل The Legend of the Blue Sea مترجم - Episode 1

Category

📺
TV
Transcript
00:00I
00:01I
00:06I
00:07I
00:07I
00:08I
00:17I
00:19I
00:28I
00:44I
00:44I
00:45I
00:45I
00:45I
00:45I
00:47I
00:47I
00:48I
00:51I
00:52I
00:55I
00:56I
00:57I
00:57I
01:06I
01:09I
01:11I
01:19I
01:20I
01:20I
01:31I
01:32I
01:36I
01:38I
01:42I
01:45I
01:46I
01:47I
01:47I
01:47I
01:47I
01:47I
01:47I
01:48I
01:48I
01:48I
01:48I
01:48I
01:48I
01:49I
01:50I
01:50I
01:52I
02:17I
02:20I
02:22I
02:22I
02:22I
02:22I
02:29I
02:30I
02:31I
02:32I
02:37I
02:43I
02:49I
02:58I
02:59I
03:00I
03:00I
03:01I
03:02I
03:03I
03:08I
03:09I
03:09I
03:10I
03:10I
03:10I
03:10I
03:10I
03:10I
03:11I
03:11I
03:11I
03:11I
03:16I
03:44I
03:45I
03:45I
03:45I
03:45I
03:46I
03:46I
03:46I
03:46I
03:46I
04:10I
04:10I
04:10I
04:11I
04:11I
04:12I
04:13I
04:13I
04:13I
04:13I
04:14I
04:14I
04:14I
04:15I
04:19I
04:20I
04:21I
04:24I
04:26I
04:26I
04:27I
04:28I
04:28I
04:28I
04:28I
04:28I
04:31I
04:32I
04:33I
04:34I
04:34I
04:34I
04:34I
04:41I
04:42I
04:43I
04:43I
04:44I
04:45I
04:45I
04:46I
04:48I
04:50I
04:58I
05:01I
05:02I
05:03I
05:03I
05:04I
05:20I
05:22I
05:23I
05:23I
05:23I
05:23I
05:23I
05:23I
05:24I
05:24I
05:24I
05:31I
05:39I
05:42I
05:42I
05:42I
05:42I
05:50I
05:50I
05:51I
05:51I
05:52I
05:52I
05:53I
05:53I
05:53I
05:54I
05:54I
05:54I
05:54I
05:55I
05:55I
05:55I
05:56I
05:56I
05:56I
05:57I
06:03I
06:04I
06:05I
06:05I
06:06I
06:06I
06:07I
06:07I
06:07I
06:07I
06:07I
06:07I
06:09I
06:09I
06:10I
06:11I
06:11I
06:11I
06:11I
06:13I
06:13I
06:13I
06:13I
06:13I
06:13I
06:14I
06:14I
06:14I
06:14I
06:14I
06:14I
06:15I
06:15I
06:16I
06:17I
06:17I
06:18I
06:18I
06:18I
06:18I
06:18I
06:18I
06:19I
06:21I
06:21I
06:21I
06:23I
06:23I
06:23I
06:23I
06:24I
06:24I
06:24I
06:24I
06:25I
06:25I
06:26What is it?
06:27It's not that.
06:28It's not that.
06:29It's not that.
06:30It's not that.
06:34I will give you a look at this.
06:56It's not that.
07:38You can't hit it.
07:42You can't hit it.
07:43It's not that.
07:44It's not that.
07:45It's not that one's story.
07:47It's not that one's story.
07:47It's not that one's true.
07:48It's a true thing.
08:23What do you want to do in order to find out what to do in order to find out?
08:26As he rusher, the keyness of the soil will not be conveyed.
08:32What's the secret of this mystery?
08:34It is the fifth angel of oil.
08:37The queen published in the oil.
08:40The protein would be a tremendous amount.
08:42The, the 제일 support of the oil part is,
08:45the coaxer in your dist政 plan,
08:46if you like it, it's bad to have no choice.
08:50Well, it's a lot of money that is worth it.
08:54It's a lot of people who are responsible for living and living in a way.
09:01They are responsible for living and living and living in a way.
09:06They are saying that they have a lot of words.
09:10What are you saying?
09:15I've heard of you before.
09:46What are you saying?
09:46It's so hard to get out of here.
09:56I'm going to tell you what I need to tell you.
10:02If you want to know what you want...
10:08What do you want?
10:11What?
10:12What do you think?
10:14What do you think?
10:18What do you think?
10:44What do you think?
10:46I'm going to die.
10:47I'm going to die.
10:50I'm going to die.
10:52You can't live in the sea.
10:54You'll always make me back to my place.
10:59You'll never die.
11:01You'll never die.
11:13I...
11:21I...
11:23I, I, I, I, I, I, I
11:52I, I, I, I, I, I, I
12:22I, I, I, I, I, I, I, I, I, I, I, I, I, I, I, I, I, I, I, I,
12:34I, I, I, I, I, I, I, I, I, I, I, I, I, I, I, I, I, I, I, I,
12:42I, I, I, I, I, I, I, I, I, I, I, I, I, I, I, I, I, I, I, I,
12:46I, I, I, I, I, I, I, I, I, I, I, I, I, I, I, I, I, I, I, I,
12:46I, I, I, I, I, I, I, I, I, I, I, I, I, I, I, I, I, I, I, I,
12:48I, I, I, I, I, I, I, I, I, I, I, I
12:49Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
12:58Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
13:20Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
13:21우리 사연이가 누를 거예요?
13:24그래.
13:36공영훈입니다.
13:38변호사예요.
13:45It's been a long time ago, but it's been a long time for a long time.
13:52What is this?
13:54What is this?
14:09어머
14:11
14:12선물
14:18감사합니다
14:32and then
14:33Yeah, you're the Harry Potter
14:37It's Harry Potter that's better
14:38Then the visual is better
14:40Yes
14:42Yeah, this is a police officer
14:53We're going to get to the elevator.
14:55We're going to get to the elevator.
14:56I'm sorry.
14:58We're going to get to the front.
15:00I'm going to get to the front.
15:04Okay, go.
15:06Get up.
15:22.
15:31Prancer 하더니 일찍 오셨네요.
15:35안녕하세요.
15:38잠시만요.
15:47고과장님 안 오셨어요?
15:49I've always been here for you.
16:02Ah, Mr. Chairman?
16:05Yes.
16:15You came here?
16:16Where are you?
16:19Where...
16:20Where...
16:21Where...
16:29Where...
16:31Ah...
16:32You didn't wear a helmet, so I got to see me.
16:34Yes, then, I'll go.
16:41I'm not going to get you.
16:43You can go to the stairs, you can go, I'll go.
16:46Let's go.
17:36아이고 참 그 정도는 동일성이 인정되지가 않는다니까.
17:41이 판사님 스타일 몰라?
17:43어 한상태씨.
17:45네.
17:46이따 다시 전화할게요.
17:47아이고 사모님이랑 같이 오셨구나.
17:49앉으세요.
17:50차라도 뭐.
17:51괜찮아요.
17:52앉으세요.
17:57얼굴 더 좋아졌어.
17:59검사님 일전에 제가 말씀드렸었는데 이쪽은 이번일 주선하신 한 사장님이시고 이쪽은 명동캐피탈 사모님이십니다.
18:09명동캐피탈?
18:10아니 전에 제가 말씀드렸었는데 왜 저기 강남제일고에서 학생 하나가 자살했는데 그 학생 유서에다가 아드님 이름 적어가지고.
18:19아 그 놈이 미친놈이라니까요.
18:22떨어지려면 혼자 떨어져 죽을 일이지 거기에 우리 애 이름을 왜 쓰냐고.
18:38우리 애가 어떤 애인데 그런 미친놈 하나 죽었다고 이 고생을 해야 돼요? 우리 아들 곧 수능이라고. 지금 멘탈 관리가 얼마나
18:46중요한 시기인데.
18:501분 안에 나와요.
18:52광주인 곧 돌아옵니다.
18:56저희 뭐 식사라도 하고 가시죠?
18:58네.
18:59어 배웁니다.
19:00뭐 좋아하세요 사모님.
19:13다 좋아요 좋은데 제가 뭘 해드릴 수 있는 게 없는데.
19:17우리 애 무혐의만 받았어요.
19:20우리 쪽 비밀 계좌가 버진 아일랜드 쪽에 있는데.
19:25별로인데.
19:28네.
19:29버진 아일랜드가 별로네요.
19:32네.
19:33거기가 조세 피난처잖아요.
19:35피난처인데 그렇게 유명하면 어떻게 숨을 수나 있겠어요.
19:40그럼요.
20:02이참에 옮겨서 숨으시죠.
20:05내가 좀 멋진 덴 하는데.
20:09어딘데요?
20:09Where is it?
20:11It's a river that's a river.
20:13It's a river that I've been able to finish.
20:28Yes, sir.
20:29Yes, I've been able to see the amount of money.
20:32Then, we're going to get one of them.
20:35That's it.
20:36If you don't buy a deposit,
20:36your account's worth it.
20:38But you can't take a job with your account.
20:41Yes.
20:44I would like to thank you for your spending.
20:47I'm going to come with you.
20:49See you.
20:51Wow.
20:52It's so nice.
20:53I've never done that with your dream.
20:55It's so nice.
20:59You didn't get in.
21:01You didn't have to go to the hospital?
21:03You didn't have to go to the hospital for two hours.
21:07I didn't have to go to the hospital.
21:14You're not going to go to the hospital.
21:22In the hospital, the blood pressure is a blood pressure.
21:26It's a good thing.
21:31It's a good thing.
21:34My head is a good thing.
21:38I'm trying to heal my heart.
21:39I feel like my brain is too bad.
21:41I don't know.
21:41You should just leave it alone.
21:44I'm sorry.
21:46I'm sorry.
21:46You are a lot of people.
21:50Now we are going to get you on the way.
21:52Let's see what the wheels have to be done on a flight.
21:58Hi, there you go.
21:59I'm trying to keep going.
22:00I don't know what to be ready to be done.
22:07Wait a minute.
22:08Here's a little while.
22:10I've been passing by the plane to get here.
22:13There is quite a lot of people.
22:15Okay!
22:16Really!
22:35There was a lot of people living here in the sea, but now it's almost gone.
22:41And the last people living here in the sea are living in the sea.
24:46Wow!
24:48Mom!
24:49Look there!
24:51It's a mermaid in the sea!
24:55I read him a fairy tale once and now he thinks mermaids are real.
25:17Yep!
28:53누구야?
28:56뭐야?
29:09누구야?
29:15누구야?
29:16누구야?
29:43누구야?
29:44누구야?olics
29:51Oh
30:17너 뭐냐?
30:21뭔데 여깄냐고?
30:26Are you Chinese? Japanese?
30:30아닌데 한국 쪽인데 딱 피리.
30:36헐 그거 내가 진짜 아끼는 옷 그걸 니가 왜?
30:44이 호텔 보안이 아주 엉망이구만.
30:48야 너 그거 내 거라고.
31:05안 보고 있을 때 사람을 차?
31:09어디서 눈을 동그랗게 치켜뜨고.
31:13너 거기 손에 쥔 거 뭐냐?
31:16내놔봐.
31:17손 펴보라고.
31:20어?
31:32야 근데 고개 이게 왜 돌아가 있냐 이게.
31:37내가 아침이라 몸이 덜 풀렸었는데 이제 다 풀렸거든.
31:45다 풀리긴 했는데 나도 아침부터 싸우긴 싫다.
31:50그니까 그 손에 쥔 거 그거 내려놓고 그냥 가면 없던 일로 해줄게.
31:56뭐냐?
31:58시계냐?
31:59반지야?
32:02뭐?
32:11응.
32:18어휴.
32:21미친것만 머리에 꼬치를 달던가 아 사람 헷갈리려.
32:30I don't know.
32:32Please call the police.
32:33Somebody broke into my room.
32:37Yes.
32:40You're so sick.
32:42I'm not going to get out of here.
32:45Let's go.
32:46Let's go.
32:47That's right.
32:50You're so sick.
32:52But...
32:52What did you do?
32:58What did you do?
33:15It's so bad.
33:18Daddy.
33:21Yeah, you're so sick.
33:30Oh, I'm so sorry. I apologize.
33:33It's okay. It's okay.
33:34It's okay.
33:35You're so sick.
33:39I'll take it.
33:40I'll take it.
33:51I'll take it.
33:51Thank you, Holmes.
33:53Excuse me.
33:54I'm just asking.
33:56But do you need to go for her?
33:58Couldn't help it.
33:59It was a rush you might run.
34:00Oh, okay.
34:03I'm just saying.
34:05She didn't steal anything.
34:07Well, that's because we caught her before that happened.
34:10You're lucky.
34:10There's a lot of thefts in the area recently.
34:13He's a prime suspect.
34:15He's a prime suspect.
34:16Very much so.
34:16You're lucky.
34:19You're lucky.
34:20You're lucky.
34:22You're lucky.
34:23You're lucky.
34:23Come on.
34:23Let's go.
34:26Let's go.
34:27Let's go.
34:33Let's go.
34:39Let's go.
34:49Let's go.
35:01What is this?
35:11Let's go.
36:51Hey! Hey you! Look at my hand.
36:55Focus!
36:56I'm talking to you.
36:58Why did you break into that hotel?
37:01Huh?
37:01What were you trying to get?
37:03You've been to other hotels too, right?
37:35What are you smiling at?
37:37You won't even answer my questions, but got the nerve to smile.
37:41Do you think this is some kind of joke?
37:45Oh!
37:48Oh!
37:52Oh!
37:54Oh!
38:00Easy, easy, right?
38:02Easy!
38:03Easy!
38:03Easy!
38:08That's right!
38:09That's right!
38:11That's right!
38:12Easy, easy, easy!
38:17Easy, easy!
38:27Easy, easy, easy, easy!
38:31She's a girl who's a girl.
38:34She's a girl who's a girl who's a girl.
38:38I think it's a good feeling.
38:43But it's like a girl's hair.
38:45She's a girl?
38:46She's a girl who's a girl.
38:51What's this?
38:52How are you?
38:54How can I do it?
38:59How can I do it?
39:01It's just a guy who's a girl.
39:03It's a 99% or 100% of the price.
39:06If it's really, it's about 60억 이상 of the price.
39:10Let's take a look at the fact.
39:12What's your name?
39:13Are you still with this?
39:15It's so pretty.
39:16Are you going to give me this?
39:18No.
39:19Yes?
39:21I just showed you this.
39:24I'm going to give you this.
39:26I'm going to give you this.
39:27I'm going to give you this.
39:28I'm going to give you this.
39:33I think I'm going to give you this.
39:35What do you mean?
39:36I'm going to give you this.
39:38No.
39:41There's a piece of paper there.
39:43It's a word that says,
39:44It's a word.
39:45It's a word.
39:47It's a word.
39:48If you're going to give it to me,
39:51I'm going to give it to you.
39:52You're going to give it to me.
39:54How are you going to go?
40:20Hey, what are you doing here?
40:23I've got nothing more to ask you.
40:24She didn't see anything.
40:26Police let her go.
40:27You don't tell me what to do.
40:29We conduct the investigation.
40:31and you were the one that called to report a break-in.
40:38She's not a stranger.
40:43Then what was she doing there?
40:48She's actually my wife.
40:50Your wife?
40:51Yes.
40:52We just got married.
40:54Look, she's wearing a dress.
41:13We need to be on our honeymoon.
41:16But Ken, because she's stuck here.
41:21I am so sorry.
41:23I will release her right away.
41:25Perfect.
41:41Thank you so much.
41:50Congratulations!
41:51Congratulations!
42:00아침엔 미안했다, 내가 매정했다, 사과할게.
42:12그지?
42:14아직 악수할 마음까진 안 나지?
42:17아니, 뭐, 차차 자연스럽게 하기로 하고.
42:22근데,
42:24너 그 팔찌.
42:31예쁘다고.
42:35예뻐.
42:36예뻐.
42:44가자.
42:45너한테 미안한 것도 있고 하니까,
42:47내가 선물 사줄게.
43:03에 obwohl.
43:03이거 빨간불이잖아.
43:05멈춰야지.
43:06멈춰야지.아.
43:12Ward dorm이라고 했니? 하... 허.
43:15
43:17진짜.
43:17What's that?
43:25Oh, it's there!
43:45Come on!
43:59What's that?
44:01Oh, your!
44:02Oh, yeah.
44:04Oh, she's like dating me.
44:10That's wonderful.
44:12It's so...
44:14.
44:15.
44:15.
44:15.
44:16.
44:17.
44:18.
44:28.
44:29I'll wait for you to wait here.
44:52I'll go.
44:54I'll go.
45:04I don't have to go.
45:05Yeah, yeah, yeah.
45:19You're right, you're so busy.
45:23You're like, I'm going to go and go and go.
45:26What's your name?
45:27I'm going to take care of you.
46:05Let's go.
46:06Ah, just wait. I'm with the girl.
47:13Excuse me. Do you know where she went?
47:16She's in the feeding room, isn't she?
47:50She's in the feeding room, don't you?
48:22좋 된다.
48:25아니 넌 다 큰 애가 여길 왜.
48:31야 너 내가 기다리라 했잖아.
48:34기다리라는 말 몰라?
48:38말도 없이 이렇게 가버리면 내가 많이 놀라잖아.
48:43괜찮아? 어디 다친 덴 없고?
48:50그래. 다친 덴 없네.
48:58뭐야. 웃을 줄도 안 해.
49:12배고프지? 밥 먹으러 가자. 너 먹는 거 좋아하잖아.
49:23와.
49:49너는 어디 정글에서 왔니? 늑대 처녀야?
49:55내가 왜 이렇게 본능적이기만 하냐.
49:58자 봐봐.
50:01이렇게.
50:09해봐.
50:20응응.
50:21어응.
50:26그러치.
50:27굿.
50:53Let's go.
50:54It's a lot of friends.
50:57Right?
51:01Right?
51:02So...
51:04What's this?
51:06What's this?
51:10What's this?
51:13What's this?
51:14Why are you surprised?
51:19You think it's good?
51:33I'm not sure.
51:41I'm not sure.
51:41I like it.
51:43I like it.
51:48Why do you eat the kind of food?
52:18I'll wait for you to go.
52:21I'll go to where to go.
52:21I'll wait for you.
53:24야 내가 아까 니가 올래?
53:26형이 지금 장무래비 매입자 다 섭외해 봤어.
53:28나 힐 데가 있다고 했잖아.
53:30어디 가는데?
53:31그 귀한 걸 들고.
53:35있어.
53:37세상의 끝.
53:39세상의 끝 같은 소리 한다.
53:40너 나랑 먼저 끝을 볼래?
53:42야 그러지 말고 진짜.
53:42일찍만 기다려.
53:45일찍만 기다려.
56:48This is love story
Comments

Recommended