- 21 hours ago
Phantom Lawyer 🎬 EP 11 | FULL MOVIE | 🌍 ENGSUB | Cine.Universe
Category
📺
TVTranscript
00:01:04괜찮으세요?
00:01:05잘해.
00:01:06누군가?
00:01:08네?
00:01:11아니...
00:01:12여기 어디야?
00:01:24왜요?
00:01:26다시 리셋되셨어요?
00:01:32우리 애는 사라지고 유연장까지 위조됐으니 이 재판은 계속할 명분이 없네요.
00:01:40그래도 포기하지 말고 할머니 오실 때까지 기다려보죠.
00:01:46미안해요.
00:01:49할머니.
00:01:51할머니, 괜찮으세요?
00:01:53어휴...
00:01:57여기 앉으세요.
00:01:59고마워.
00:02:07고마워.
00:02:10미안합니다.
00:02:13유연장 내용 정말로 할머니가 불러주신 거예요?
00:02:18맞아요.
00:02:21내가 불러주고 영감이 받았었어.
00:02:26할머니.
00:02:28여선아 씨를 왜 고발하셨어요?
00:02:32가족 같은 사이라고 말씀하셨잖아요.
00:02:48처음 본 순간부터 난 영감을 좋아했어.
00:03:02그런데 겪어보니 상상했던 것보다 훨씬 더 근사한 사람이었지.
00:03:08괜찮으세요?
00:03:09괜찮아요.
00:03:10고마워요.
00:03:13그렇게 내 마음은 점점 커져갖고 죽이 되든 밥이 되든 고백하겠다고 결심했어.
00:03:22조심히 가시고요.
00:03:24그랬는데 그이가 이 빨간 구두를 만들고 있는 거야.
00:03:35이 구두가 내 건 줄 알고 얼마나 설레든지.
00:03:40다 됐습니까?
00:03:42네.
00:03:43거의 다 됐어요.
00:03:44근데 아니었어.
00:03:47정말 예쁜다.
00:03:48거기에 선아 언니가 있었거든.
00:03:54화가 난 난 그 길로 술집에 갔고.
00:03:59제가 좋아하는 남자가 있는데요.
00:04:04그 남자가 다른 여자를 좋아해요.
00:04:09북에 애도 있는 여자를 뭐가 좋다고.
00:04:12언니.
00:04:13나를 좀 해.
00:04:14그리고 며칠 뒤에 언니가 잡혀갔는데.
00:04:17대화.
00:04:20북이면 북한이요?
00:04:21그 남자였어.
00:04:24사장님.
00:04:25사장님.
00:04:26사장님.
00:04:26사장님.
00:04:27사장님.
00:04:27그때부터 나는 내 정신이 아니었어.
00:04:31먹을 수도 잠을 잘 수도 없고.
00:04:35그 사람 얼굴은 나의 쳐다볼 수도 없었지.
00:04:49그런데 어느 날.
00:04:51그 사람이 이런 말을 하는 거야.
00:04:54이제 그만 슬퍼해요.
00:04:56이러다 정의식까지 잘못되겠어요.
00:04:58내가 무슨 짓을 했는지 말할 수 없어서.
00:05:03더 슬펐어.
00:05:06그런데도 그 사람은.
00:05:08날 어떻게든 위로해주려 했고.
00:05:11서로 상처를 감싸주면서.
00:05:14우린 점점 가까워졌지.
00:05:18그렇게 깨진 마음으로 결혼을 하고.
00:05:22아이까지 낳으면서.
00:05:2550년을 살았어.
00:05:28그동안 그 사람은.
00:05:30날 아내로.
00:05:32지훈이 엄마로 아껴줬지만.
00:05:35난.
00:05:36남편이 사랑했던 사람을 죽게 만들었다는 죄책감을.
00:05:41떨쳐버릴 수가 없었어.
00:05:45그래서 결심했어.
00:05:48언젠가.
00:05:50선아 언니 아들을 찾아서.
00:05:53언니 몫을 주자고.
00:05:56그렇게 조금이라도.
00:05:59내 죄값을 치르자고.
00:06:05할머니 마음은 이해합니다.
00:06:08하지만.
00:06:09할아버지 위원장이 가짜로 판명났으니.
00:06:12현재 진행 중인 재판은.
00:06:14종결될 겁니다.
00:06:16그러면.
00:06:18선아 언니 아들한테.
00:06:20돈을 못 주는 거예요?
00:06:22원구 측 변호사에게.
00:06:24도의적 합의금을 요구해 볼게요.
00:06:26그것도 쉽지는 않을 거예요.
00:06:28위원장 위조로.
00:06:29광지윤 대표는 이미 감정이 상했을 거고.
00:06:3240년 전에 돌아가신 분의.
00:06:34기여도를 인정하지 않을.
00:06:35공산이 크거든요.
00:06:38저게.
00:06:41말이 안 된다는 거.
00:06:45나도 잘 알고 있는데.
00:06:48혹시.
00:06:50혹시.
00:06:52선아 언니가 살아 있다면.
00:06:55어떻게 돼요?
00:06:58그게 무슨 말씀이세요?
00:07:02선아 언니 무덤에 갔었어.
00:07:06이 구두를 묻어주고 싶어서.
00:07:12언니.
00:07:16너무 늦었지만.
00:07:20이제라도 언니한테 돌려줘야 할 것 같아서.
00:07:24그 Rather.
00:07:32왜.
00:07:33Baby, I'll be...
00:08:05You.
00:08:09Oh, oh yourity.
00:08:13Bello pomedios.
00:08:15Rebellion.
00:08:16She is my husband and Sonah, and I like the same thing.
00:08:28This is my husband and Sonah, and I.
00:08:32At the moment I will break down the whole time.
00:08:43Yes.
00:08:44Janak much more than you said
00:08:49It's not true, 변?
00:08:50It would be, but
00:08:53I would have left a book on the post.
00:08:57I'm sorry, let's go.
00:08:59Then at first, I'll be going to get a break, then I'll go to your feet.
00:09:00Yes, sir.
00:09:05But now I have a moment to go to school with my daughter,
00:09:27But you're not.
00:09:29Who?
00:09:32They're.
00:09:34Mother, father, and her sister.
00:09:36And her sister.
00:09:44I'll go to TABEC.
00:09:46If you're going to go to TABEC,
00:09:48I'll give you a payment.
00:09:49I'll give you a payment.
00:09:51What is it about?
00:09:51Get it in?
00:09:57Get it in agreement.
00:09:59Okay.
00:09:59Well, I'm going to go to TABEC.
00:10:00All right.
00:10:00I'm going to be on account for the case.
00:10:01All right.
00:10:09Go ahead.
00:10:10I'm going to go ahead.
00:10:11I can't wait for my last second.
00:10:12Do you want to go ahead?
00:10:14Didn't I want to go ahead?
00:10:14Okay?
00:10:15I can't wait until my last second just.
00:10:19It was not right.
00:10:24I know that you are what you want to do.
00:10:26I'm sorry to tell you what you were saying.
00:10:27I'm sorry to tell you what you was saying.
00:10:29I'm sorry to tell you, Mr. Kovinsky.
00:10:30It's not necessary to be a feeling.
00:10:32You know what?
00:10:35You can't see anything about it.
00:10:37I don't know how to do it.
00:10:41I'm sorry to tell you what your purpose was to keep the father's son.
00:10:45I just wanted to give you a perfect purpose.
00:10:49I just wanted to see you.
00:10:50What do you think about it?
00:10:51If you think about it, if you think about it, you will decide later.
00:10:56First, I'll meet you.
00:10:59Then.
00:11:07If you look at this situation, you'll see your eyes.
00:11:08What's your concern about it?
00:11:08Emma's eyes are all the same.
00:11:15At the moment, she's coming to me.
00:11:26This time, she's coming to me.
00:11:30I'll meet you every day.
00:11:31Yes, I'll meet you every day.
00:11:33They're coming to me every day.
00:11:35I'll meet you every day.
00:11:35Yes, I can.
00:11:38Are you okay?
00:11:38Are you all?
00:11:38I'll have to do that.
00:11:42I'll do it.
00:11:43I'll do it.
00:11:43I'll do it.
00:11:44I'll do it.
00:11:45I'll do it.
00:11:49I know it's a 3.
00:11:59But it's true that it's a lot of things.
00:12:03So it's still a lot.
00:12:06I'm going to put a lot of money in the last year.
00:12:08I'm going to put a lot of money on this.
00:12:1340 years ago, I just wanted to make a million-plus money.
00:12:17It's like a person who was born in the same time.
00:12:21Is this a person that's a person who was born?
00:12:26It's not a person who was born in this town.
00:12:35We did not mean to anyone else.
00:12:36Don't you think he's a good guy?
00:12:41He's a good guy.
00:12:45He's a good guy.
00:12:46He's a good guy.
00:12:48He's a good guy.
00:12:49He's a good guy.
00:12:50He's a good guy.
00:12:51He's a good guy.
00:12:56I'm sorry, I'm just a bad guy.
00:13:03So, you could have a job like someone in your family.
00:13:07Then I have?
00:13:09Yes?
00:13:12I don't think that a person can be involved with it.
00:13:19But I'm really sure that they do it.
00:13:21There are many people in the family.
00:13:22No, I don't have to work with it.
00:13:24If you're not in the family, I'm not in the family.
00:13:26So, I'm not in the family anymore.
00:13:27You're super cool to me yet.
00:13:29You're up for the family?
00:13:30You got to get out of it?
00:13:35I'm so sorry.
00:13:37I'll get out of it.
00:13:40I'll get out of it.
00:13:41I'll get out of it.
00:13:42I'll get out of it.
00:13:45What?
00:13:48What?
00:13:55There's no way to do that.
00:13:59Yes.
00:14:02It's been a long time.
00:14:07But if there's no way to live,
00:14:11it's who you are?
00:14:14And who did you go?
00:14:15But who did you get?
00:14:18Only a bit of a guy who took me.
00:14:21I think I was a good guy.
00:14:25But it is too long.
00:14:28I don't know my name.
00:14:29I need to find out what's wrong.
00:14:32I've been looking for a long time.
00:14:40I'm sure I will find him in the same way.
00:14:42And then, the judge will be a lawyer.
00:14:45I will find her job.
00:14:53Yes, I will try.
00:14:54Is it not done for you?
00:14:57Yes.
00:14:59We will be able to stop it.
00:15:00Keep it up, we'll get it.
00:15:04I will agree.
00:15:06I'm not sure about this.
00:15:07I think I just need to start a new conversation.
00:15:10I'm not sure about that.
00:15:11I can't believe that this is what I'm doing.
00:15:12If you're a new leader,
00:15:13you can't believe that you're a new driver.
00:15:17I'm not sure about this,
00:15:22but we're not sure about the new driver.
00:15:22If you're a new driver,
00:15:24I'll start with this new driver.
00:15:26I can't believe that he's going to have a job.
00:15:28I can't believe it.
00:15:32Yeah, I'm not sure about a job where I can't see it.
00:15:35There will be an incident in a situation.
00:15:40I'll be back.
00:15:42He's so tired.
00:15:43I'll be back.
00:15:46I'm so tired.
00:15:47I'm not tired.
00:15:48I just remember.
00:15:49Is this a coffee?
00:15:54I'm not going to do coffee.
00:16:07Oh, that's good.
00:16:08It's getting hard to get.
00:16:11It's delicious.
00:16:13It's a good thing.
00:16:23I've got a good job.
00:16:24I've got a good job.
00:16:25It's 1983-1985-1985-1985.
00:16:35require me to be home for the family.
00:16:36I got to meet you for my own.
00:16:44I'm sorry.
00:16:46I don't know if your family was going anywhere,
00:16:46but you know what kind the problem has to do?
00:16:47I don't think so.
00:16:49I think that was too good.
00:16:53But, yes, I think.
00:16:55I think we'll do this.
00:16:57Don't worry about it.
00:16:58Okay.
00:17:01I'm going to go.
00:17:03What do you eat?
00:17:04Let's see.
00:17:05Oh?
00:17:14Oh, it's so good.
00:17:19I felt like it was a good feeling.
00:17:21I feel like it's a good feeling.
00:17:23It's a good feeling.
00:17:28Let's go.
00:17:30Let's go.
00:17:30What do you want?
00:17:31Then I'll just say it one more.
00:17:48It's delicious.
00:18:00Just for a long time
00:18:05Take on the wonderful day
00:18:08Maybe I just wanna love you right
00:18:13I have been loving you for a while now
00:18:18I hide it cause I wanna see you every moment
00:18:25But now I'm gonna say to you
00:18:40I'm gonna say to you
00:18:43I was able to get the court to the court.
00:18:46That's why they'll be there.
00:18:48Instead, the court was against the court
00:18:52and the court's court.
00:18:55What?
00:18:56You're gonna get close to the house.
00:18:58You're gonna get close to the house.
00:19:04Nah, what?
00:19:06Ah...
00:19:07Hanna연은 진짜 한번 해보자는 거지?
00:19:13지금 당장 가서
00:19:15뗄서나 붙인 장소 좀 조사해봐요.
00:19:18차은성 유전자 샘플도 확보하고.
00:19:19네?
00:19:20탈북자 중 대다수가
00:19:21I'm going to be a guy like this.
00:19:26He's going to be a family relationship.
00:19:27So if he's a family relationship with him, he's going to be a family relationship.
00:19:31Then he's going to make a family relationship.
00:19:35What do you think about him?
00:19:40If he tells me to help and solve him,
00:19:43then he's going to be a family relationship.
00:19:48What do you think about him?
00:19:56Yes.
00:20:03How are you?
00:20:05I'm eating a lot of good food.
00:20:08What are you doing?
00:20:10It's a good food.
00:20:11I'm so happy.
00:20:11Oh, man.
00:20:15Yes, I can't believe you.
00:20:16Yes, I can't believe it.
00:20:20I was in court for the trial.
00:20:24I was a little bit nervous.
00:20:27It was a bit of a shock.
00:20:28It's hard to say, but it's a lot of criticism.
00:20:34It's like a doctor.
00:20:40It's like a doctor.
00:20:42It's weird.
00:20:44It's weird.
00:20:45It's like a doctor.
00:20:58It's just the case.
00:20:58I'll be sure that it's been done by truth.
00:21:04I'm not sure how to say anything.
00:21:06I hope that if I can find my name or break it out of my way,
00:21:11I want to know that I can find my name.
00:21:16But I hope that he has written a report for me.
00:21:22Yes, it was the one we had to do.
00:21:24He was always on my own assignment.
00:21:27But in the case of dealing with the situation,
00:21:30it was a huge history of document.
00:21:35So, maybe he was given the same application.
00:21:38I don't think he would have given everything I had?
00:21:40Well, I thought he was the same,
00:21:45but in the case of bed,
00:21:49there was no other historical information.
00:21:50I haven't read the book yet, but I haven't read the book yet.
00:21:52Oh, that's right.
00:22:49I haven't read the book yet, but I haven't read the book yet.
00:22:58I haven't read the book yet, but I haven't read the book yet.
00:22:59Yo-Sana 씨는 할머니 뜻을 알고 편지를 남기신 것 같은데.
00:23:05그럼 왜 숨어 계시는 걸까요?
00:23:09아들에게까지 비밀로 하시면서.
00:23:11보통 신발은 부드러워야 편안하지.
00:23:17하지만 공사장처럼 이 위험한 곳에선 말이야.
00:23:23불편하고 딱딱한 신발이 발을 안전하게 보호해 주는 법이지.
00:23:31네?
00:23:31그분이 누군지는 모르지만 그분도 딱딱한 신발 안에 숨어 있는 건 아닐까?
00:23:41안전하기 위해서요?
00:23:44그렇지.
00:24:09여보세요? 이메일 보고 전화드렸는데요.
00:24:15네, 려서나 씨요.
00:24:20아, 이정수 변호사님은 평생을 국선변호사로 활동하셨네요.
00:24:26오래전 은퇴하시고 말기양 투병 중이시래요.
00:24:31어쩌면 빈손으로 돌아올 수 있겠네요.
00:24:34아니요, 그럴 생각이셨으면 아마 우리한테 연락도 안 하셨을 거예요.
00:24:47여서나 씨께 한 살 때 헤어진 아드님이 계십니다.
00:24:51혹시 그분에 대해서 기억나시는 게 있으실까요?
00:24:54말수가 적고 조용한 사람이었어.
00:25:00그래도 심지가 곱고 바른 사람이라는 것을 알 수 있었지.
00:25:06하지만 거기까지야.
00:25:08더 자세히 알고 싶으면 함께 있던 수감자들한테 물어보는 게 좋을 것 같은데.
00:25:18저희도 그 생각을 해봤는데 교도소에는 자료가 남아있지 않았습니다.
00:25:23내가 맡았던 여성 수감자가 한 명 더 있는데.
00:25:29그 여자가 여서나 씨하고 한 방울 쓴 것으로 기억을 해.
00:25:34혹시 그분 이름 기억하세요?
00:25:36아, 저길 좀 열어봐.
00:25:44여기요? 여기요?
00:25:45거기, 그 수첩 안에 전화번호가 있을 거야.
00:25:54감사합니다, 변호사님.
00:25:55나야말로 고맙네.
00:25:59여서나 씨에게 좋은 일 하나쯤 하고 떠나게 해줘서.
00:26:10사람 찾는 건 매형이 잘하는데 제가 전화해볼게요.
00:26:17오빠, 이렇게 가면 어떡해.
00:26:20지야랑 나는 어떻게 가려고.
00:26:39어디야?
00:26:41What's it?
00:26:45Cut!
00:26:48What's that? What's that? What's that, what's that?
00:26:50Where's that? Where's that? Where's that, where's that?
00:26:55Oh, this is what's that?
00:26:57What's that?
00:26:58No, this is my phone, who's going?
00:27:00Let's go, let's go.
00:27:02All right, because I got it so I can get in the car.
00:27:31I'm going to go.
00:27:40I'll call him the director, and I'll call him the doctor.
00:27:44I'll call him the doctor.
00:27:46I'll call him the doctor.
00:28:05What would you like to make it serious?
00:28:06I need to click the magic button.
00:28:08She wrote a lot about the reaction.
00:28:15To the pre-season, we would have to look at it from the rest of the Michael Pirates.
00:28:18research can only be released.
00:28:18...
00:28:20...
00:28:22...
00:28:28...
00:28:30...
00:28:30...
00:28:30I'm not sure how to go in a way to the doctor.
00:28:34But he's just like a few things.
00:28:38He's been lucky enough to do this.
00:28:40Yes, he's a phone call.
00:28:42We got to know.
00:28:43Yes, he's got to know.
00:28:46He's got to know.
00:28:48We can go with him now.
00:28:51Yes.
00:31:39그러게요.
00:31:42그런데 할아버지는 어디 계시지?
00:32:15발을 왜 떨었을까?
00:32:18초조한 일이 있었나?
00:32:36여보세요?
00:32:38선아 언니?
00:32:39어떤 사람들이 언니를 찾고 있어.
00:32:42어서 도망쳐.
00:32:47선아 씨 맞네.
00:32:50선아 씨요.
00:32:57어?
00:32:58저기 오시네요.
00:33:00어서 가세.
00:33:03어서 가.
00:33:04어딜요?
00:33:05국수집.
00:33:07거기 선아 씨가 있어.
00:33:09진짜요?
00:33:11왜요?
00:33:12뭘 하시는데요?
00:33:13국수집에 려선아 씨가 계시대요.
00:33:15어?
00:33:16국수집에 려선아 씨가 왜 계시지?
00:33:19하...
00:33:21점심이 늦었네.
00:33:23밥걸음만 못 써.
00:33:25때 상관없이 언제라도 들러.
00:33:28알겠지?
00:33:30맛있게 먹고.
00:33:31사장님.
00:33:41국수집 할머니?
00:33:48선아 씨.
00:33:50피하지 마세요.
00:33:53사과는 하게 해 주셔야죠.
00:34:15다음번י.mez
00:34:17Shane.
00:34:17I don't know what to do.
00:34:19What are you doing?
00:34:35I don't know.
00:34:38The 변호사?
00:34:39At last, my heart is over here.
00:34:40During the weekend,
00:34:42there was no less money in your family.
00:34:44It was over here,
00:34:46but he didn't change all the time.
00:34:52I didn't change all the time.
00:34:53You choose the other way?
00:34:55Yeah.
00:35:09No, I don't even have to go.
00:35:10Today I'm going to go.
00:35:11Yes, but why are you doing it?
00:35:15I'll explain later.
00:35:17I'll go.
00:35:20Hold on!
00:35:22Yeah!
00:35:23Turn back!
00:35:24Back. Back. Back. Back, back.
00:35:27I can't say that, but I'm going to go.
00:35:29I'm going to go.
00:35:38I can't say that.
00:35:39My grandmother got 연락 on me.
00:35:40Why doesn't you stay here?
00:35:44You can't stay here.
00:35:47What is it?
00:35:51What do you do?
00:35:53We go to the left side, right?
00:35:55We go to the left side, right?
00:35:56Yes.
00:36:11Oh, there's no way to get it.
00:36:13There's no way to go.
00:36:14You know who's with the bar?
00:36:21I'm not sure.
00:36:23But I don't have to do that anymore.
00:36:23Probably not.
00:36:24Oh, there's a lot.
00:36:25There's a lot.
00:36:26There's a lot.
00:36:26I know.
00:36:28I know.
00:36:29I know.
00:36:29There's a lot of people that I can't afford.
00:36:30I know you're a lot of people.
00:36:35I know you're a lot.
00:36:35You're a lot.
00:36:35I know you're a lot.
00:36:42You're a lot.
00:36:53You're not alone.
00:36:54We have to be able to do this.
00:36:58He's been able to live and live and live and live.
00:37:04He's been able to live.
00:37:06We are not alone.
00:37:08He's been able to live for a while.
00:37:10We were trying to do this, right?
00:37:14You thought you were a good friend, right?
00:37:16Do you think you don't have any more questions?
00:37:17I don't have any questions, right?
00:37:24Then I'll go and talk about it.
00:37:27I'll ask you about it.
00:37:28If you want to ask me about it, I'll just give it to you.
00:37:56Hello.
00:37:59Who?
00:38:01Hanna연 변호사라고 합니다.
00:38:05여선화 씨 맞으시죠?
00:38:08아닙니다.
00:38:10사람 잘못 봤어요.
00:38:11살아계셨으면서 왜 죽은 사람처럼 사신 거예요?
00:38:16아들까지 속이시면서.
00:38:22사람을 찾나 본데 그 사람에게도 사정이라는 게 있지 않을까요?
00:38:30사람은 누구나 사정이 있죠.
00:38:33채정희 씨도 그랬거든요.
00:38:37채정희 씨는 차은성 씨에게 이상그룹 지분을 나눠주려고 심해 걸린 남편에게 가짜 유언자까지 쓰게 하셨어요.
00:38:48가짜 유언자?
00:38:49정희 씨가.
00:38:53본인 때문에 여선화 씨가 돌아가셨다고 생각하셨으니까요.
00:38:58자기가 경찰에게 한 말 때문에 여선화 씨가 체포됐다고 생각하셨고 50년을 속죄하며 사셨어요.
00:39:09이 말씀 꼭 전해드리고 싶었습니다.
00:39:15저는 여선화 씨를 못 본 걸로 하겠습니다.
00:39:18아, 잠깐만.
00:39:30할머니.
00:39:33뭐요?
00:39:36찾았어요.
00:39:39여선화 할머니를 찾았다고요.
00:39:42아, 잠깐만.
00:40:05아, 잠깐만.
00:40:09아, 잠깐만.
00:40:14아, 사랑해.
00:40:38안녕, baja.
00:40:40She was alive.
00:40:43I was alive.
00:40:45I was dead.
00:40:49I wasn't.
00:40:52I was not dead.
00:40:53I was not dead.
00:40:55I'm sorry.
00:40:59I'm sorry.
00:41:02I'm sorry.
00:41:03I'm sorry.
00:41:05I'm sorry.
00:41:05I'm sorry.
00:41:07I'm sorry.
00:41:09I'm sorry.
00:41:12No, it's not me.
00:41:17I heard it.
00:41:19I'm sorry.
00:41:20I was going to say something.
00:41:21I'm going to do this for you.
00:41:23I'm going to do this for you.
00:41:35I'm sorry.
00:41:38I'm sorry.
00:41:42정희 씨가 술집에서 경찰을 만나기 훨씬 전부터 나를 지켜보던 사람들이 있다는 걸 알았어요.
00:41:53달복증이던 아들 편지만 받고 그곳을 떠나려왔는데 편지보다 그들이 앞섰어요.
00:42:01그러니까 정희 씨가 아니었어도 난 잡혀갈 운명이었다는 얘기예요.
00:42:07언니.
00:42:12그래도 언니 미안해.
00:42:14미안해, 미안해.
00:42:16고마워.
00:42:18살아있어서 고마워 언니.
00:42:27미안해요.
00:42:29도움이 못해서.
00:42:31아니에요.
00:42:33여선아 할머니를 찾자고 얘기했던 사람이 신변이니까 할머니들이 화해하게 되신 건 신변공이 커요.
00:42:40그건 아니죠.
00:42:42여선아 할머니 설득한 건 한변이니까 한변공이 훨씬 더 크죠.
00:42:47그럼 그런 걸로 해요.
00:42:51할아버지는 지금 어디 계세요?
00:42:54할아버지는 지금 어디 계세요?
00:42:55저쪽에 계세요.
00:42:58할아버지가 오늘 일 아시면 좋아하실 텐데.
00:43:03아실 필요가 있을까요?
00:43:08할아버지는 스무살 찬란했던 그 시절에 머물러 계시잖아요.
00:43:34그럼 우리도 재판 마무리하러 가볼까요?
00:43:38네.
00:43:56그래가지고 다른 사람의 삶을 살고 계신데.
00:44:00한 번에 쎄게 해달라고 할아버지는 통제라고 합니다.
00:44:10그러니까.
00:44:11I don't know what the case is.
00:44:12And if you know her sona's
00:44:12who's a lawyer,
00:44:15you'll be able to get him to court.
00:44:19You're not talking to me.
00:44:20Why are you asking me?
00:44:23You're not talking to me?
00:44:26You're not talking to me?
00:44:28I thought it was going to talk to you.
00:44:33I know you're well known.
00:44:41Do you know me well?
00:44:43Yes.
00:44:45Is there a person who knows who you are?
00:44:51Did you meet your mother?
00:44:52No, he was a different person.
00:44:57He said that he was wearing a person's body.
00:45:04He said that he's warm in the air.
00:45:05He said that he's the heart of his heart.
00:45:12He said that he is warm in the air.
00:45:26He said that he's warm in his hands.
00:45:33You're warm in the air.
00:45:35You're warm in the air.
00:45:35He made me warm.
00:45:35You've made me warm.
00:45:37The world is one who has been born.
00:45:38It's a good job.
00:45:42It's better than this.
00:45:44Yeah.
00:45:47Thanks.
00:46:12Let's go.
00:46:15Let's go.
00:46:31The second time.
00:46:32I said it was,
00:46:33if the president wanted to make a decision,
00:46:36he would make a decision to make a decision.
00:46:38The president did not win.
00:46:42I will not do this again.
00:46:46Yes?
00:46:49But it wasn't just that we were winning it.
00:46:52We took care of the project's factory factory to make the factory factory.
00:46:55So that the factory factory factory factory was 100% wrongly.
00:47:00And the governor's factory factory is just the way to make the factory factory.
00:47:08I'd like to thank the societal factory factory factory before I set up.
00:47:14Thank you so much for coming here.
00:47:17Then I'll give you a little bit.
00:47:40Well, don't look at it.
00:47:42It's all good.
00:47:45What?
00:47:45Yeah!
00:47:45Whoa, there you go!
00:47:46What?
00:47:47Oh, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
00:47:49no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no.
00:47:54Oh, that's right.
00:47:56I just want to buy a home to the house.
00:47:58I have the best friend to buy a home.
00:48:01Yeah.
00:48:02I can't buy this.
00:48:08What?
00:48:09I can't buy this service.
00:48:11Okay.
00:48:12What?
00:48:13What?
00:48:13What?
00:48:14What?
00:48:15What?
00:48:16What?
00:48:18She's been a son of a son of a son of a son of a brother.
00:48:26It's all for the judges.
00:48:31You're welcome.
00:48:35I'm sorry.
00:48:36I'm sorry.
00:48:37I'm sorry.
00:48:38I want to go to son of a son of a son of a son.
00:48:45Son...
00:48:47...on...
00:48:48Oh, it's that son of a son.
00:48:55I'll now go.
00:49:00I'm going to go.
00:49:04I'm going to go.
00:49:12Where are you?
00:49:13Yes, I'll go.
00:49:16I'm going to go.
00:49:18You're going to go.
00:49:19I'm going to go.
00:49:21You're going to go.
00:49:22Why?
00:49:27I'm not a
00:49:29My daughter, I can't remember
00:49:32I had enough money to get out of your mind
00:49:33I can't remember
00:49:40I remember my daughter
00:49:41I can't remember
00:49:43I don't remember if my daughter was a dream
00:49:46I think my daughter was a dream
00:49:49I remember my daughter
00:49:51I'm not a dream
00:49:52That's right.
00:49:55Actually, I think I've seen a couple of years ago.
00:50:05There's a couple of years ago?
00:50:07Yes.
00:50:11When I was young, I had a couple of years ago.
00:50:22Excuse me, I think I'm going to be a family that I'm going to be a family.
00:50:30I don't know what to say.
00:50:32I'm going to eat Christmas food,
00:50:34I'm going to eat a cake,
00:50:35and I'm going to eat a lot of pain.
00:50:44I thought I was going to have a problem.
00:50:52It's so good.
00:50:55Yes?
00:50:57It's so good.
00:51:02You're going to call me
00:51:04as soon as you call me.
00:51:09As soon as you call me,
00:51:13I'll ask you.
00:51:15I'll ask you too.
00:51:21I'll ask you too.
00:51:22I'll ask you too.
00:51:23Hi, and my sister.
00:51:29What's this?
00:51:38My brother.
00:51:40Hi.
00:51:40Oh, oh, okay.
00:51:42Oh, okay.
00:51:46You're welcome.
00:51:48You're welcome.
00:51:48You're welcome.
00:51:48Oh, yes.
00:51:53I'm here.
00:51:53I'm here to go.
00:51:57I'm here to go.
00:52:01I'll be here.
00:52:13Yaboo.
00:52:15Sonah, 언니 왔어요.
00:52:25동식 씨.
00:52:28내가 너무 늦게 왔죠?
00:52:31미안해요.
00:52:35당신 좋죠.
00:52:38이렇게라도 언니 얼굴 봐서.
00:52:45언니.
00:52:47내가
00:52:49언니한테 줄게 있어.
00:53:05정확하게 말하면
00:53:07내가 아니라 동식 씨가 주는 거야.
00:53:12이거
00:53:13내 거 아니에요.
00:53:20언니.
00:53:21나 괜찮아.
00:53:25나 그날
00:53:26작업실에서
00:53:28두 사람이 같이 있는 거 봤어.
00:53:30아니, 그건
00:53:32저기
00:53:35좋아요.
00:53:37잡아봐.
00:53:39자.
00:53:43이게 왜
00:53:44작지?
00:53:45아휴, 저.
00:53:47정의 시간 신어봐.
00:53:49자.
00:53:49자.
00:53:50아휴, 저.
00:53:52어디 가요?
00:53:53아휴, eureена.
00:53:59이야.
00:54:01아멘.
00:54:31Falling through
00:54:32Falling through the stars
00:54:38너는 모르지
00:54:40너무 멋지다
00:54:44나의 마음 외로이 지내
00:54:49어떤 나의 하늘
00:54:53I wish upon the stars
00:55:02너무 예쁘다
00:55:07정의 씨
00:55:08응식 씨
00:55:14드디어 신었네요
00:55:16정의 씨 구두
00:55:19몰랐어요
00:55:21난 언니 구두인 줄 알았어요
00:55:24정의 씨는 뒤꿈치가 약해서 잘 까지잖아요
00:55:29그래서 특별히 부드러운 가족을 선아 씨에게 부탁했던 거예요
00:55:37그럼 이게
00:55:41진짜 내 구두예요
00:55:51언제나
00:55:52언제나 집으로 돌아와 주었으면 하는 마음으로 만들었어요
00:55:55그 집에서는 항상 내가 기다리고 있을 거라고
00:55:59말해주고 싶었어요
00:56:05그런지도 모르고
00:56:07정의 씨
00:56:10별이고
00:56:11달이고
00:56:12다 따다주고 싶은
00:56:14우리 어여쁜 최정의 씨
00:56:21사랑했어요
00:56:24그리고
00:56:25그리고
00:56:28지금도 사랑합니다
00:56:29사랑합니다
00:56:34사랑합니다
00:56:36사랑합니다
00:56:37사랑합니다
00:56:40사랑합니다
00:57:06Thank you very much.
00:57:08You've seen a lot of them.
00:57:12That's what I'm saying.
00:57:15You've met a lot of people.
00:57:18You've met a lot of people.
00:57:20Now, you can just give me a little.
00:57:27Are you here?
00:57:31Why?
00:57:33It's not going to happen?
00:57:35I'm waiting for you to go to the house.
00:57:39I'm waiting for you to stay here.
00:57:42I'm happy to see you in the house.
00:57:46I'm going to go here.
00:57:53Yes.
00:57:59Yes, I can't wait for you.
00:58:04Yes, I can't wait for you.
00:58:07Yes, I can.
00:58:24Father, I want to ask you a question.
00:58:29What is it?
00:58:33You are where you remember?
00:58:38You don't know anything.
00:58:40You don't know anything.
00:58:42I remember one thing.
00:58:54Cha sería.
00:58:56That's all for me.
00:59:02I remember that.
00:59:07I only know my friend.
00:59:10If you remember everything you remember, you remember everything you remember.
00:59:21Yes.
00:59:24Your father, come here.
00:59:33Yes.
00:59:36I'll be there.
00:59:37I'll be there.
01:00:13I'll be there.
01:00:14엄마가 이리 와.
01:00:15엄마가 이리 와.
01:00:32할아버지는 잘 가셨어요.
01:00:36괜찮아요?
01:00:39할아버지랑 정 많이 들었을 텐데.
01:00:40할아버지가 할머니를 정말 많이 사랑하셨더라고요.
01:00:46근데 할머니는 평생 그걸 모르고 사셨잖아요.
01:00:52그게 너무 안타까워서.
01:00:55내가 말했죠.
01:00:57고맙다, 미안하다, 사랑한다 이런 말은 제때 안 하면 후회한다.
01:01:03신변도 나중에 후회하고 싶지 않으면 평소에 마음 표현 잘해야 돼요.
01:01:14왜 그래요?
01:01:19후회 안 할 거예요.
01:01:23알죠.
01:01:24신변 그런 사람 아니라는 거.
01:01:26지금 말할 거니까.
01:01:29네?
01:01:34지금 말하려고요.
01:01:37내 마음.
01:01:40내 마음.
01:02:09너는 잘 모르겠지?
01:02:11멍멍이?
01:02:13설마.
01:02:16나랑 놀자.
01:02:20너 이름이 뭐야?
01:02:24하던 얘기는 마저 하고 가야지.
01:02:27혼돈하게.
01:02:32Oh, you got that.
01:02:58무슨 일이야, 아저씨?
01:03:00궁금한 게 너무너무 많아서 힘들어.
01:03:03기억이 안 나서.
01:03:04초등학생 실종 신고가 들어왔습니다.
01:03:05초등학교 1학년인데 노란 장화를 신고 있었거든요?
01:03:07남자아이인데 노란 장화를 신었어요.
01:03:09그럼 이제 저도 엄마, 아빠 찾는 거예요?
01:03:12골프공은 사망 장소를 알 수 있는 중요한 단서가 될 수 있겠어요?
01:03:15아이가 누군지 알았어요.
01:03:18아저씨!
01:03:19위험해요!
01:03:19정신 차리세요!
Comments