00:07Oh
00:33Oh, my God.
01:03Oh, my God.
01:12Oh, my God.
01:29Oh, my God.
01:30Oh, my God.
01:33Oh, my God.
01:35Oh, my God.
01:57Oh, my God.
02:02Oh, my God.
02:05Oh, my God.
02:08Oh, my God.
02:09Oh, my God.
02:10Oh, my God.
02:11Oh, my God.
02:24Oh, my God.
02:27Oh, my God.
02:33Oh, my God.
02:38Oh, my God.
02:40Oh, my God.
02:40Oh, my God.
02:43Oh, my God.
02:43Oh, my God.
02:44Oh, my God.
02:45Oh, my God.
02:48Oh, my God.
02:49Oh, my God.
02:51Oh, my God.
02:53Oh, my God.
02:55Oh, my God.
02:56Oh, my God.
03:24Oh, my God.
03:28Oh, my God.
03:29Oh, my God.
03:33Oh, my God.
03:35Oh, my God.
03:36고사건 용의자인 고두삼 집에 다녀왔는데요.
03:39고두삼집 마당에어있는 컨테이너 안에서 찍힌 족적입니다.
03:44그리고 월롬에서 채집한 서세연의 신발 사진인데 보십시오.
03:49밑창 문양과 여기 묻은وم 페인트 흔적 모두 동일합니다.
03:53그러면 서세연이 최근 고두삼집에 있었다는 건데 말입니다.
03:57그리고 서세연의 족적정필에 찍혀있는
04:00내반술로 추정되는 신원미상의 족적.
04:02아직 누구 것인지 확실하지 않지만
04:04At the time, there was someone who was together with him.
04:07That's why you said it was a crime?
04:10Yes, that's right.
04:12I think it's like this.
04:15Yes?
04:17Who is it?
04:18Who is it?
04:18This is a洗濯소.
04:22Yes.
04:23He was a man from CCTV.
04:26He was a洗濯소.
04:30And he was wearing his shoes.
04:32That's why we're using a洗濯소.
04:33You know.
04:34When you're talking about it,
04:36his response to the police department was showing the company.
04:40There was a sign for the police department.
04:41It was a case of the police department.
04:43That's right.
04:45You can't go to the police department.
04:47Come on.
04:51Maybe he's got a gun by the agency.
04:53Wait, what's your human being?
04:53Okay.
04:54What I was doing,
04:57then the chief chief chief of Will have to give on staff?
05:00After all that you have the chief chief chief chief chief counsel?
05:07What are you trying to find out about the company?
05:11The company of the 용천 will be filed as a bank of the New York Times.
05:22He is part of the jury for the jury in the long term.
05:24He is the man who is the host of the former former officer of the U.S.
05:27He is the chief of the judge of the U.S.
05:28Please introduction.
05:31He is part of the jury in this case.
05:34He was a part of the jury in a long time and a short time.
05:37He has to defend the jury in the case of the U.S.
05:39I will be sure to check it out.
10:54What did he do?
10:54Get out!
10:58Hey, what's up?
11:02I'm going to get out of here.
11:11Hey!
11:13Hey!
11:15Hey, you're okay.
11:24Yes, I'm okay.
11:26I'm in the hospital.
11:29I'm going to get my body so I'm fine.
11:31I'm going to get my body out.
11:32No, I'm going to get my body out.
11:35I'm going to get my body out.
11:38What's the...
11:39It's a trauma or something like that.
11:46I'm sorry.
11:48I'm so tired.
11:50I'm so tired.
11:51I'm so tired.
11:52You're so tired.
11:54You're so tired?
11:54I'm so tired.
11:57I was just a kid.
11:59I was so tired.
12:02I was so tired.
12:02I'm so tired.
12:04I have to go over it.
12:06I am so tired.
12:07Why is this?
12:10I'm so tired.
12:11I don't want to take a look at it.
12:15I don't want to take a look at it.
12:16I don't want to take a look at it.
12:34We don't have a harm.
12:38We have a lot of guilt.
12:38We have a lot of guilt.
12:58Okay, let's go.
13:28Let's go.
13:59절대로 그럴래가 아닙니다.
14:05주치의로서 의학적 확신이십니까?
14:09형사님은 인간이 왜 악마적 성향을 갖게 된다고 생각하십니까?
14:15그건...
14:17인정욕구, 사람들에게 사랑을 받고 싶은 열망이 채워지지 않기 때문입니다.
14:22특히 나와 가장 가까운 부모에게서라면 그 위력은 엄청나겠죠.
14:28그런데 세연이는 엄마에게서 사랑을 듬뿍 받고 자란 아이입니다.
14:33전 그 힘을 믿는 거고요.
14:36어느 날 수녀님께서 절 찾으시더라고요.
14:40아이가 새로 왔는데
14:43자꾸 동물들을 잡아서 배를 가르고 해체한다고요.
14:49그리고는 그랬답니다.
14:52뱃속이 말랑말랑한 게 뭐가 있는지 궁금해서...
14:58근데 다시 예쁘게 꿰매줄 거예요.
15:03무덤도 만들어줄 건데...
15:08쉽지 않겠는데요, 수녀님.
15:11중증 소시오패스에 준하는 수치가 나왔습니다.
15:15죄의식과 공감 능력이 거의 없다고 보시면 되는데...
15:20그래도 꿰매도 주고 무덤도 만들어준다는 건 공감 능력이 아주 없진...
15:29살생에는 거침이 없지 않습니까?
15:31그건 애가 놀라서...
15:38어린 게 이 추운 겨울에 숲속에서 기절한 채 발견됐어요.
15:47등산객 눈에 안 띄었다면 아마 죽었을 겁니다.
15:51그런 공포 속에 있다 보면 잠시...
15:55그렇다고 해도 다른 아동들과 함께 생활하는 건 위험합니다.
16:00시설에 보내시는 게 어떨까요?
16:02병원 같은 데 말씀하시는 건가요?
16:05네.
16:11그런데요, 선생님.
16:14그럼 저 아이 곁엔...
16:17평생 아무도 없는 게 되잖아요.
16:22그래서 환속하셨죠.
16:24저는 만류했습니다만...
16:28하느님이 아이를 당신께 보낸 이유가 있을 거라시면서요.
16:33이후는 말씀 안 드려도 그 사랑과 노력이 얼마나 컸을지 상상에 맡기겠습니다.
16:43그럼...
16:44증상은 나아진 건가요?
16:46어릴 때의 상처는 그렇게 쉽게 치유되지 않습니다.
16:50평생 갈 수도 있어요.
16:51다만 노력할 뿐이죠.
16:53세연이는 말입니다.
16:57수녀님께서 알차이머 진단을 받고 자리 보전하시자
17:00지난 5년간 에너지바로 살았던 애입니다.
17:05살생에는 많은 에너지가 필요하다면서요.
17:08그렇게 해서라도 어머니와의 약속을 지키려고 했던 애인데
17:12그런 애가...
17:14그런 참혹한 일을...
17:16저질렀겠습니까?
17:33자요.
17:35이거 먹어요.
17:36아빠가 나 먹으라고 사준 건데 나눠줄게요.
17:40너 나한테 화난 거 아니었어?
17:42아빠가 언니랑 친하게 지냈어요.
17:45니네 아빠 지금 어딨어?
17:47안 먹어요?
17:49어딨냐고.
17:50안 먹으면 마요.
18:07아빠가 언니를 학교 보내줬어요?
18:10아니.
18:12근데 어떻게 알아요?
18:14학교에서 뭐하는 짓.
18:27I'm gonna eat it.
18:29I'm gonna eat it.
18:32Getting off in the casein'
18:42Let's walk you through the corridor
18:49Let's walk you through the courtyard
18:50It is a difficult time for me to walk you through the courtyard
19:01Another place in the courtyard
19:01And we still find that we have the peak
19:02Who's going to do that?
19:08You've got to tell me.
19:23You've got to tell me.
19:32Um.
19:33Where are you?
19:35I don't know.
19:38I don't know.
19:47I'll eat.
19:50I'll eat it.
19:54It's okay.
19:55It's okay.
19:56It's okay.
19:57It's okay.
20:00It's okay.
20:02I'll eat it.
20:04I'll eat it.
20:05I'll eat it.
20:18I'll eat it.
20:26I'll eat it.
20:26I'll eat it.
20:27I'll eat it.
20:29I'll eat it.
20:59The police officer in the U.S. Army.
21:02It was a 31st century,
21:04and he was 166cm.
21:06He was a thin man.
21:08He was a big guy.
21:10There is no need to be a problem.
21:13Don't let anyone else have any contact.
21:15If you don't have any contact,
21:15you should see in the search.
21:16Are you sorry to see your hand?
21:18I am not sure to see you.
21:20The question is the police officer.
21:23He has a investigation.
21:23I'm going to take a look at this.
21:53The case of the case of the case,
21:55was the case of the case.
22:00Are you going to help this situation?
22:04Yes.
22:05The case of the case of the case,
22:07the famous guy of the case.
22:09He was a victim of the case,
22:11and he was a victim of the case.
22:16The headline is the case of the case.
22:22and the court was the first crime.
22:24He is a former lawyer for the former officer of the rabbi,
22:26and he has been broadcasted by the court.
22:29The police have been in charge of the police.
22:31and the court has been sent home to his office.
22:35The court has been given a written sentence for the court.
22:39He has been in charge of the court.
22:44He has been in charge of the court.
22:48Um, what's that?
22:50I'll tell you a few days later.
22:53A few days later?
22:56It's too late.
22:58Do you have any more?
22:59Okay.
23:01Two people just use it.
23:03No.
23:05I'm a person.
23:08Two people.
23:31I don't think he's a good guy.
23:41But I don't know if I'm going to believe it.
23:45You won't believe it.
23:49You won't believe it.
23:50You won't believe it.
23:53Let's go.
24:12You won't believe it.
24:13Yes, ma'am.
24:15Yes?
24:17Who lives there?
24:39No.
24:45No.
24:49Yes?
24:51Yes?
24:56No!
24:57No!
24:59No!
25:00No!
25:01No!
25:02No!
25:07No!
25:15I'm going to get out of here.
25:31I'm going to get out of here.
25:48I don't know.
26:17아빠, 이 정도 두께면 되죠?
26:20예쁘게 잘도 썰었네.
26:40재밌는 거 보여줄까?
26:49봐봐, 이거 진짜 재밌어.
26:52좀 소름끼치는 면이 있었어요.
26:55유독 사체에 집착하기도 했고요.
26:58경찰 수사에 관심이 많았어요.
27:00대놓고 개입도 했고요.
27:02수사 간다 깊이 희로였죠.
27:04남승엽 선수 사건 때문에
27:05오 선생이랑 많이 다퉜거든요.
27:11서세현이 자꾸 증거를 조작하려고 하니까 오 선생이...
27:14서세현이 담당했던 사건들에 대한 전수조사를 진행한 결과
27:18남승엽 선수 사건 부검 감정서에도
27:21담당 부검이 개인의 독단적 조작이 있었음이 밝혀졌습니다.
27:26사실은 이와 같은 일이 발생하지 않도록...
27:33인간들이 다...
27:35그렇지 뭐...
27:36세상 천지에 믿을 거 아빠밖에 없지?
27:42이제 알겠니?
27:46어이그...
27:55이제 어떻게 할 거야?
27:58이게 다 됐나?
28:00세현아!
28:02차에 가서 가스 좀 가져올래?
28:04네.
28:12어떡하긴 뭘 어떡해.
28:17다 시작해야지 이제.
28:22가족끼리.
28:25도선도선.
28:28다시 잘 살아야지.
28:33쟤는?
28:36쟤는 얘기했잖아.
28:38영 시원치 않다고.
28:40그래도 쟤는...
28:41널 많이 좋아하는 것 같던데.
28:46니가 있는 대자가 할 필요야.
28:51쟤는 부탁 해치우고...
28:52내일 나랑 뱉하러 가자.
28:56내일 나랑 뱉하러 가자.
28:58내일 나랑 뱉하러 가자.
29:01좋아하지마.
29:03며칠 나갔다 오면은 언제 그랬냐는 듯이...
29:07잠잠해질 거다.
29:10인간이라는 게 원래...
29:12남들한테는 관심이 없는 종자들이거든.
29:27애를 다 배려놨네.
29:29인간들이.
29:33이빨 구우지 말라고.
29:35경고했지?
29:37아빠가.
29:37응?
29:38말이 안 됐네?
29:40응?
29:41그러면 벌을 받아야지.
29:43정신이 확 들게.
29:44힘을 지켜."
29:45깜짝airs.
29:45짠,,,
29:45Oh, I'm
Comments