Skip to playerSkip to main content
  • 17 minutes ago
مسلسل صياد بمشرط الحلقة 8 مترجمة المسلسل الكوري صائدة بمشرط Hunter With A Scalpel مترجم
Transcript
00:00.
00:00.
00:00.
00:00.
00:03,
00:05.
00:05.
00:17How are you?
00:19It hurts?
00:21When I'm so tired, I don't like it.
00:27I don't like it.
00:29I don't like it.
00:30I don't like it.
00:30How are you?
00:33It's not good.
00:34You're fine.
00:35It's so hot.
00:37I'm sorry, I'm sorry.
00:38I can't go to my dad.
00:41Why?
00:43Why?
00:44Dad is coming to my dad.
00:47I don't want to go.
00:51I don't want to go.
00:53I don't want to go.
00:59I don't want to go.
01:01I don't want to go.
01:31I don't want to go.
01:33I don't want to go.
01:35I don't want to go.
01:39I don't want to go.
01:40Grandma wants to go.
01:46I don't want to go.anc
01:55scalp. Theiass
01:56and Gal's fps for the future. Theiass
01:57and 김. It is Thai
01:59-basis. Step 2.
02:00Oh, my God.
02:05I'm sitting in a chair.
02:08I'm a child.
02:11I'm a child.
02:13I'm a child.
02:15It's not a thing.
02:17It's not a thing.
02:19It's not a thing.
02:21Gounso.
02:22It's like a long hair.
02:25It's like a long hair.
02:28It's a long hair.
02:37A long hair.
02:42The hair.
02:43It's a long hair.
03:09What kind of documents are you so many?
03:13I'm sorry, I'm sorry.
03:15No, you still have a team.
03:17I'll just wear a pants.
03:20I'm not wearing a coat, so I'm not wearing a coat.
03:23Yeah.
03:29You've been doing it for 2 years.
03:31Yeah.
03:35Yes?
03:35I'm not going to go to the hospital.
03:37No, I'm going to go to the hospital.
03:38If you're going to go to the hospital,
03:39then you can go to the hospital.
03:41How did you feel?
03:45I've been doing a lot of pain by the last year.
03:48You've got a lot to fist.
03:50But it is not enough.
03:53You just took a long week.
03:55I've been doing it.
03:56I'm doing it.
03:57And I was shooting it with you.
04:02No, it's like.
04:06I'm not sure if we're going to be a good guy.
04:10We're going to be a crime.
04:11We're going to be a good guy.
04:14But he's a good guy.
04:15He's not going to be a good guy.
04:16He's a good guy.
04:17He's a good guy.
04:22So...
04:26I don't know.
04:32Sorry, I'm not a long time.
04:36I'll go.
04:46Let's go.
05:10Let's go.
05:49Let's go.
05:49야, 소우야.
05:51나 저기 병원에 좀 들렀다 가야 되니까
05:54너 먼저 서로 들어가, 알았지?
05:58야!
05:59일어나.
06:00야, 야, 야.
06:06뭐예요?
06:13죄송합니다.
06:14참.
06:16아니, 우리 마누라가 아픈 게 팀장님 잘못도 아닌데 뭐가 죄송해요.
06:20혁간이 이 새끼는 그럴수록 또 나만 더 우스워지는데.
06:23아니요, 제 생각이 짧았어요.
06:26형사란 게 절대 혼자 잘났다고 생각하면 안 되는 건데.
06:30협업해야 된다는 걸 알면서도 마음이 급해서.
06:33압니다.
06:35저라고 뭐 젊을 때 안 그랬겠어요.
06:37믿을지 안 믿을지 모르겠지만 과장님도 그랬어요.
06:40살인범이 휘두른 칼에 파트너를 잊기 전까지는.
06:48근데요.
06:51사명감만으로는 안 돼요.
06:53요령도 좀 필요하고.
06:55장애물이 나타나면 토라도 가보고 해야지.
06:58바람이 부는데 딱 맞춰버리면 부러지기밖에 더 압니까?
07:02바람인 줄 알고 기다렸다가
07:07태풍이 올까봐 그랬습니다.
07:08피해자가 또 생기면 저도 감당하기 어려울 것 같아서요.
07:18그 팀장님이 말했던 그 청원 파란통 사건이요.
07:22근데 동기 못 벗겼던 사건입니다.
07:24잘못되면 징계나 정직은 물론이고
07:27운 나쁘면 톡싹 주저앉기까지 합니다.
07:30그래도 괜찮겠습니까?
07:31상관없습니다.
07:33어차피 전 지금 욕심도 없고요.
07:36아휴 저는 모르는 일입니다.
07:38저는 정년 채우는 게 목표라서
07:41해를 둘이나 나가죠.
07:44예.
07:45저 혼자 다 벌인 일입니다.
07:47절대 선배님과 팀원들에게 피해가 가지 않도록
07:51확실히 책임지겠습니다.
07:54근데 저도 쉽게 뒤집어 쓰진 않을 겁니다.
07:56선배님 말씀처럼 요령도 피우고
07:59빠져나갈 구멍도 확실히 만들어 놓겠습니다.
08:04얼른 가보기나 하세요.
08:07저는 마누나랑 데이트하러 가야 돼요.
08:23여보세요.
08:24마무리 잘했어?
08:27그럼.
08:28누구 뒤치닥거리 하느라.
08:32시간이 좀 걸렸지만.
08:34그렇잖아.
08:35죽이겠다고 덤벼들던 애가 갑자기 태도를 바꾸니까
08:38아빠 입장에서는 보험 하나 들어둬야지.
08:41상관없어.
08:43심을 증거야 신선할수록 좋기도 하고
08:45용의자로 특정되면
08:46어차피 잡히기 전에 처리하려고 했으니까.
08:49맞아 맞아.
08:50아빠 생각도 그래.
08:52기껏 용의자만 늘어놨더니
08:53경찰한테 그냥 잡혀버리면
08:55쓸모가 없잖아.
08:56장소 지금 말해줄테니까
08:58그리로 와.
08:59아니
08:59장소는 내가 보낼테니까
09:02넌 오민호 사채나 잘 챙겨줘.
09:21허락하지 않으셨습니까?
09:23지금 팀원들은 버스 CCTV 용의자 잡겠다고
09:2548시간 잠복이니 건물이니
09:27족뱅이 치는데
09:28넌 뭐?
09:29목격자가 뭐야 새끼야?
09:30아니 나도 나도 좀 더 맞았네.
09:33너 그 목격자 증언이
09:35애들 며칠을 못 벗긴 사건인지 알고가
09:37덤비는거야?
09:38너 그 사람 정신병력 있는거 알아볼라?
09:41압니다.
09:42근데 그럼 빨리 나와!
09:44니가 잘나갔기 때문에
09:45우리 애들 다 못 벗으면
09:46니가 책임질거야?
09:47저도 과장님 말씀이
09:48무슨 뜻인지 압니다.
09:49그래서 죄송하다고
09:51죄송할지 세상에
09:51왜 자꾸 하냐고
09:52왜 왜
09:53
09:55아 새끼 진짜
09:58정팀장아
09:59제발 쭉
10:01너 이거 건드렸다 잘못되면
10:03너만 골로 가는게 아니야 임마
10:05우리 다 X돼
10:06팀장님
10:08이 사건 수사한 제 동기 연락처랑
10:10조사 보냈으니까
10:10전화해보고
10:11전화 안 받으니 한번 찾아가보세요
10:13집까지
10:14너 지금 뭐하는거야?
10:16아니 과장님
10:16팀장님 말대로 한번 밀고가보죠
10:18파란통 이거
10:19우리 사건이랑 겹치는 부분 많습니다
10:21당신 목격자 증언도
10:23우리 사진 속 아이랑
10:24꽤 유사한 부분이 많구요
10:25이 정도의 유사성은 흔치 않은 경우지 않습니까?
10:27야 왜
10:29너 X봐
10:30애가 뭐 좀 하겠다는데
10:31그만 좀 해라 이 새끼야
10:32동기 전에 꼬박꼬박
10:34존댓말 썼다니
10:34너 X봐 언제부턴가
10:36존나게 꼰대맛이 들었어 이게
10:38
10:39아니 아니 아니 아니
10:40아 예 그래
10:42죄송합니다
10:44임마
10:44그만 좀 해 임마
10:46아니
10:47그만
10:48아 서구야
10:49뭐해
10:57예 영 과장님
10:58아 정 팀장님
11:00잘 지내셨죠?
11:02아 예
11:03괜찮습니다
11:04힘들어서 어떻게 정말
11:06왜 용천사에서 자꾸 그런 일이 생기나 몰라요
11:09빨리 범인을 잡아야 되는데
11:11연막 없습니다
11:12그게 뭐
11:13정 팀장님 혼자만의 책임은 아니죠
11:16서 과장도 거기 임시보검소까지 차렸으면 제 몫을 해야 되는 건데
11:19아닙니다
11:20옆에 계신 것만으로도 큰 도움 되고 있습니다
11:24그래요?
11:25막상 서 과장 혼자 할 수 있는 것도 별로 없을 텐데
11:28근데 어쩐 일로?
11:29아 맞다
11:31아니 서 과장이 검사 결과 나오면 빨리 전화 달라고
11:34사람을 그렇게 닥달해놓고 전화를 안 받아서요
11:38뭐가 또 나왔습니까?
11:39세 번째 사건
11:40약물 결과가 나오긴 했는데
11:42이번에도 판크로님이에요
11:45예?
11:47판크로님이요?
11:48그러니까요
11:491,2차 사건에서도 나왔던 거라
11:531,2차요?
11:54설마 모르고 계셨어요?
11:56아 예
11:57아니요
11:58아니요
11:59아무튼 감사합니다
12:00제가 지금
12:03미팅에 가봐야 돼서
12:04다시 연락드리겠습니다
12:05
12:183,2차요
12:184,5 teas
12:18
12:47I don't know what to do.
12:48But you do have to keep getting up.
12:48You're not going to need any more.
12:51You're not going to need any more.
12:56You're not going to need any more.
13:00You need to be careful.
13:01I'm not going to need any more.
13:04I'm not going to be careful.
13:05I'm sorry to have you.
13:05Alright, so.
13:06I said you were going to get my hair that's better.
13:10Somebody's filtering isn't going to be done.
13:13I'm not going to be a good thing.
13:14I'll send you an email.
13:16I'll send you an email.
13:17I'll send you an email.
13:28It's a bad thing.
13:31It's a bad thing.
13:47Google Maps
13:47Google Maps
13:49Google Maps
16:001, 2차 사건 약물 감정서 말입니다.
16:02아, 그거 들어야죠.
16:101, 2차 사건 약물 감정서 말입니다.
16:131, 2차 사건 약물 감정서 말입니다.
16:291, 2차 사건 약물 감정서 말입니다.
16:341, 2차 사건 약물 감정서 말입니다.
16:481, 2차 사건 약물 감정서 말입니다.
17:091, 2차 사건 약물 감정서 말입니다.
17:261, 2차 사건 약물 감정서 말입니다.
17:401, 2차 사건 약물 감정서 말입니다.
17:531, 2차 사건 약물 감정서 말입니다.
18:071, 2차 사건 약물 감정서 말입니다.
18:211, 2차 사건 약물 감정서 말입니다.
18:231, 2차 사건 약물 감정서 말입니다.
18:262, 3차 사건 약물 감정서 말입니다.
18:49Let's go.
18:51Let's go.
19:06Where are you?
19:08Where are you?
19:15Where are you?
19:39Where are you?
19:43Where are you?
20:10Where are you?
20:13Where's your hope?
20:24It's gonna be done with my daughter.
20:26Don't forget it.
20:28So?
20:33I'm going to die.
20:37I'm going to die for my daughter.
20:42I didn't think I was going to die.
20:52You were so sweet.
21:02But I'll kill you.
21:05I'll be able to take you.
21:09I'll be able to take you.
21:10But I'll be able to take you.
21:21You'll be able to take you.
21:21What are you doing?
21:29세은아, 아빠한테 와야지.
27:52What do you think?
27:52Mr. Kaeon,
27:52Mr. Kaeon,
27:56Mr. Kaeon is why the court will be a judge?
27:58Mr. Kaeon,
28:00Mr. Kaeon is to be aware of the truth.
28:01Mr. Kaeon,
28:06Mr. Kaeon is to be a judge of the people who have a little help.
28:13Mr. Kaeon is to be aware of the truth.
28:16Mr. Kaeon,
28:17after that,
28:21Mr. Kaeon kinda stop my prayer.
28:23Mr. Kaeon is real清楚.
28:28Mr. Kaeon I think is fine.
28:31Mr. Kaeon is really hard to help but…
28:36Mr. Kaeon is because so awkward.
28:37Mr. Kaeon hain.
28:38Mr. Kaeon has started for my rendezvous.
28:43Mr. Kaeon had not found,
28:44Mr. Kaeon thought I wouldn't give me a point.
28:45ges을 잡고
28:47묻저도
28:49더보지도 않고, 제가 범인이라는데
28:52주변에 CCTV도 없고
28:55정말 환장하겠더라고요
28:57아무리 제가 아니라고 해도
29:00아무도 믿지를 않았어요
29:02진짜 억울해서 미치게 했는데
29:05증명할 방법도 없고
29:07그걸 깜빡 가는구나 싶었는데
29:10근데 갑자기
29:11진범 잡았다고 집에 가라는 겁니다
29:14I got to know.
29:16But then I told you that I was going to be able to find out.
29:21I was at the judge's school.
29:26So I got to go and ask myself,
29:30why did you help me?
29:32You know what I was doing?
29:34I'm going to tell you,
29:38help me.
29:41.
29:43.
29:44.
29:44.
29:44.
29:44.
29:44.
29:45.
29:45.
29:45.
29:46That was a good job.
29:49It's going to be a good guy.
29:51So, there's a lot of people who don't care about it.
30:05So, I'm going to ask you to...
30:09You're a good person.
30:17So don't do it.
30:22Don't do it.
30:47I don't know.
31:16You
Comments

Recommended