00:05人間は魔人に滅ぼされるかに見えた
00:13それを救ったのはたった一人の魔導士だった
00:25彼は魔法帝と呼ばれ伝説になった
00:43魔法騎士団は活躍に応じて魔法帝から星を与えられその数を競い合っている 各騎士団が1年間に取得した星の数を発表し国民にその活躍を披露する祭典それが聖火祭
00:55そんな平和な聖火祭が行われている中で闇と水力の灯籠団団長のジャック・ザ・リッパーは些細なことをきっかけに因縁の対決を繰り広げていた
01:07ひょんなことから対決は終止符を打ち 一堂はまた聖火祭の会場へと戻ったのであった
01:15きょみに きょみに 魔法帝と戦闘団長のジャック・ザ・リッパーはそいに
01:21魔法帝の選手を収めるときはきょみに
01:28魔法帝のエマセサヒルが試したひょんなに蝶の可動ぼうときもきょみに
01:29魔法帝の刻みのみの奥に操縁を得たのためにしょうか実際に
01:38魔法帝のエマセサヒルが一度に破壊されますきょみに寝る最初は実際に基づくと当時の状店がそしてきょみに寝る
01:40ときては確かっていくといか
02:05Thanks for listening.
02:39Oh
02:45Oh
02:46Oh
02:55Oh
02:56Oh
02:57Oh
03:00Oh
03:01Oh
03:02Oh
03:02Oh
03:10Okay
03:10Hey
03:18Oh
03:19I
03:20De
03:20Oh
03:24Oh
03:25Oh
03:26Oh
03:40I think I am the one who I am.
03:44This magic is...
03:46...the angel of the Nodala!
03:51What are you doing?
03:53Call the angel.
03:56Yes, sir!
03:57I'm going to die!
03:59Did you get me to talk to you?
04:03I don't have any respect, but what do you mean?
04:07oh
04:11私はローズレイキュー
04:16私が女だから軽々しく接してきた
04:21貴様に私より勝るものが何か一つでもあるか
04:30全くあったったらどこに行っちゃったのよ
04:31Oh, that's what I'm going to do now.
04:34I'm really a great person.
04:37I'll never be able to get lost.
04:40What?
04:41What do you mean?
04:45Let me show you how I'm going.
04:49Oh, my sister!
04:52You're sick!
04:53I'm going to call you a friend.
04:55Hey, sister!
04:56No, no, stop!
04:58I'm gonna die!
04:59I'm gonna die!
05:02What did you do?
05:04Did you see you?
05:05He's like being a kid.
05:07He's not a king.
05:10Just... Just... Just...
05:13What?
05:15You...
05:16I'm a little kid!
05:18That's a little kid!
05:20Well, I'm a little kid!
05:22I'm a little kid!
05:24What did you say, C-N-Z?
05:26You're gonna fall?
05:26Stop it!
05:30That's what I'm saying!
05:33I'm called a girl.
05:36Yes, I've found a dress that I've been looking for!
05:40I'm not going to be this way.
05:42I'm definitely going to look like a girl!
05:45Stop it!
05:48Well, I don't know!
05:50Hey, look!
06:03What's that?
06:05I'm sorry!
06:06You're so good!
06:08I'm not gonna do that!
06:11I feel so good!
06:13You're so good!
06:16I'm so good!
06:18It's so good!
06:18I wanted to go with Marie.
06:22What?
06:23It's a special taste.
06:25It's because it's a wedding.
06:27Ah!
06:28It's because it's with my brother!
06:33It's a wedding!
06:36It's a man's blood!
06:38That's it!
06:39Can you do it with me and me?
06:41Don't do it!
06:42It's a man's blood!
06:44It's a man's blood.
06:46I don't want to lose it.
06:50I don't want to lose it.
06:52You're hurting me.
06:54I'm sorry, I'm sorry.
06:56I'm sorry, I'm sorry.
06:57It's a man.
06:58Listen to me.
07:00You've got a beard.
07:03You're right there.
07:06I'm sorry.
07:08That's it...
07:09Is it still a girl?
07:18I'm so scared!
07:21I'm so scared!
07:23I'm so scared!
07:25I'm so scared!
07:26I'm so scared!
07:28It's so beautiful!
07:34You're so scared, man!
07:36You're not a fool!
07:38What?
07:39Your beauty is just the beauty of the青野原団員!
07:45What?!
07:46Even if it's such a cool place, I can't show you this other group.
07:52Especially for them.
07:54It's so weird.
07:57You're so scared!
07:59Oh!
08:01You're so scared!
08:02No, no, no!
08:05I'm so scared!
08:05I'm so scared of you!
08:07You're so scared!
08:10You're so scared!
08:13You're so scared!
08:15You're so scared!
08:26No!
08:26No!
08:27You're so excited!
08:29Why are you doing it?
09:01Stop it! Don't get close to our sister's sister!
09:06Stop it!
09:09I'm sorry! I'm sorry! What are you doing? Let's drink together!
09:16Oh, Vanessa.
09:24What is this girl? Why is this girl? I don't have to lose this girl.
09:31She's a girl.
09:33What?
09:34This girl... How dare you.
09:38I'm a girl.
09:39I'm a girl.
09:40I'm a girl.
09:41You're a girl.
09:44I'm not going to lose this girl.
09:46You're a girl.
09:46You're a girl.
09:46You're a girl.
09:49You're a girl.
09:57You're a girl.
10:01I'm a girl.
10:04I'm a girl.
10:09I'm a girl.
10:12Oh, you're crazy. I don't have time for the release. Who is that?
10:19You're not going to win! Let's go!
10:23Let's go!
10:23Let's go!
10:25Let's go!
10:36Why are you going to win? I'll tell you, but I'm not going to be strong compared to this until
10:41now.
10:44You're crazy. I know you're listening to someone who's listening to me.
10:49I'm the leader of the Red Nobara.
10:51I'm the leader of the Red Nobara.
10:52I don't think so.
10:55I know you're the leader of the Red Nobara.
11:00You're the leader of the Red Nobara.
11:01I'm the leader of the Red Nobara.
11:05Am I right?
11:11It's perfect, isn't it?
11:12You're the leader of the Red Nobara.
11:15The Red Nobara.
11:19Huh...
11:20What's wrong...
11:21What?
11:23You're gonna be scared of it?
11:24It's not good at all!
11:26You don't wear a scarf that I wear on this planet!
11:36It's a much different.
11:39It's a祭, so...
11:41It doesn't mean that there's problems.
11:43It's okay, right?
11:44I want to get to your treasure.
11:45I'll see you next time.
12:20活躍以前に問題だらけではないか。我々今時期の夜明け団が気にかけるような相手ではない。なあ、ユノ。
12:27最低最悪の黒の防御が俺たちに勝つなんて、ありえないです。
12:33先行、青の野原団団長、シャーロット・ローズレイ。
12:38選んだコスプレは、なんと魔女っ子だ!これは超レア!
12:46格の違いを見せつけるために、あえてあの女と同じ格好を選んだって!
12:48その差は一目瞭然!魔女っ子姉さん、最高っす!
12:59当然だ。私があのような女に負けるはずがない。あと団長と述べ。
13:00恥ずかしい!なぜ私がこんな格好をしなければいけないのだ!
13:05見ないでくれ闇!
13:10あ、でもせっかくだからちょっと見て欲しい気もする。
13:15闇と親しいあの女の格好をすることで、私のことも少し親しみを持って見てくれるかもしれない。
13:17でも恥ずかしい!見ないで!でも、見て!
13:23青の団長、魔女っ子姿も似合いますね。
13:24なんかウケるな。
13:30続きまして、後攻は黒の防御団員、バレッサへの定価!
13:32選んだコスプレは…
13:35これは意外!あえてのシスターだ!めされる!
13:44男心が何も分かっちゃいないよね。男ってのはギャップに弱いのよ。
13:49いつも露出が高いだけに、これはこれで逆にそそられます!
13:52皆さんに神のご加護がありますように。
13:58ボネスタ兄さん、いつも衣装に輝いて見えるスター!
14:00なんかウケるな。
14:02さあ、皆さん!よかった方に魔力を送ってくださーい!
14:09俺はやっぱり、魔女っ子サーロットだなー!
14:11いやいや、シスターも継がたい!
14:13いやー、どっちにしようか、魔女だ!
14:15はい、そこまで!
14:19さあさあ、勝負の結果は…
14:20なんと同点だー!
14:22この勝負、引き分けー!
14:24もうー!
14:26何して?
14:29まあ、こんなのどうだっていい。
14:33こんな格好までして引き分けだなんて、ローズレイ家の恥…でも…
14:38や、闇はどう思っただろうか?
14:40少しは私を見る目が変わっただろうか?
14:45だったら、こんな恥ずかしい思いをした甲斐もあったというもの…
14:47姉さんが引き分けだなんてありえないっす!
14:49白黒つけてやりましょう!
14:51望むところよ!
14:55では、第2回戦は水着対決で!
14:57さあ、お二人とも、ウェイキャンツ!
14:58えっ?
14:59うわっ!
15:00あっ!
15:01してんなりと、あ、ちょ、冗談です。
15:05こいつに賛同したものも、同じ目に合わせるが…
15:12クローバー王国さんの厳選された原料を使った!
15:18芳醇でまろやか、それでいてどことなくフルーティーな特選クローバープレミアムはいかがかな?
15:19あっ!
15:21あっ!
15:22あっ!
15:22だ、団長!
15:24団長は飲める女好きよね?
15:26あっ!
15:26あっ!
15:27なんだ急に?
15:29ドキッドキ…
15:33まあ、好きっちゃ好きだな。一緒に飲めるし。
15:34なんで?
15:35そ、そうなのか!
15:39私が勝てる要素。
15:40次は飲み対決で勝負よ!
15:44くだらない。ここまで相手してやったんだ。
15:46もういいだろ。
15:48功績発表が始まるではないか。
15:50姉さん!準備はバッチリっす!
15:55完膚なきまでに叩きのめして、その生意気な女をギャフンと言わせてやりましょう!
16:01ルールは簡単。
16:05制限時間1時間の間に何倍飲めるかで勝敗を決めるわ。
16:08勝負で使うのは、この特典クローバープレミング。
16:10王国の一品よ。
16:11ただし、一気飲みは厳禁。
16:17良い子が真似をしたらいけないし、作ってくださった方のためにも味わうのがマナーよ。
16:18なぜこんなことに…
16:20それじゃ、勝負開始!
16:25カイノッツ姉さん!
16:28なんかよくわかんないけど、頑張れバレサネーさん!
16:31この女、かなり飲めると見える。
16:34厳しい戦いになりそうだな。
16:38ええええ!
16:41こいつよく見たらすでに出来上がっていたのか!
16:45よくこんな状態で勝負を挑んできたな。
16:47私じゃまだまだいけるぞ!
16:50勝てる!
16:50怒った!
16:53アラファしてる!
16:54カオー!
16:56え、姉さん!
16:58ハイパー良えぇぇ!!
17:00でも、そんな姉さんも可愛いっす!
17:03うんっ!
17:06何やってんの、この人達。
17:11闇のことで、つい向きになってしまったという。
17:14何をやっているんだ、私は。
17:19呪いだ。呪ってやるローズレイキン。
17:26その娘が弱い18になった時、呪詛魔法が発動する。
17:27All of you drink, and you'll be able to close the door to the end of the night.
17:35What the hell, Sharlott?
17:38If you can't understand the magic of magic, you'll be able to...
17:41Don't cry, father, mother...
17:45I'll become stronger than anyone else.
17:48And I'll also become stronger than you.
17:52You'll also have a miracle.
17:54What a powerful power!
17:59アーサだあの青の野原弾の真珠そして何という美しさ
18:05シャーロット様どうか私と結婚してください
18:07私と結婚してください
18:12私に勝てるもの
18:14我が呪いを受け止められ
18:19Don't you think you're a bad man?
18:24I'll show you how to do it with your power.
18:30It's a dream!
18:32The dream of the dream!
18:35It's not! I can't stop it!
18:40I can't!
18:41It's not...
18:48I'm not...
18:49I'm not...
18:50I'm not...
18:51I'm not...
18:52I'm not...
19:00I'm sorry...
19:02... my father...
19:04... my mother...
19:19... my father...
19:23... my father...
19:24... her mum...
19:25... the end of the game...
19:26... her pasta was busted!
19:27...
19:29... her...
19:30... her...
19:31... I'm not...
19:33I don't know...
19:34I don't know...
19:36I don't know...
19:37I don't know...
19:39I don't know...
19:44I like a strong woman...
19:48But I don't know if I can trust anyone...
19:52I don't know if I can trust anyone...
20:03The way I can trust anyone...
20:06It was the way to dismiss a defeat...
20:10Oh...
20:11It's gone...
20:14Lucky...
20:15That man...
20:17That man...
20:18That man...
20:23I don't know...
20:27And I haven't told anyone anything to say before...
20:36How do you do that?
20:41What do you do?
20:41I did this! I did this!
20:45I'm good!
20:46What was this war?
20:50What?
20:53The golden magic of the魔法!
20:57Everyone's gathered!
21:11I don't know.
21:17I'm always standing in the city of the world
21:21I'm standing in the city of the world
21:23I'm standing in the middle of nowhere
21:27I'm not looking at the miracle
21:31I'm drawing a miracle
21:34I'm standing in the middle of the mountain
21:39I'm dancing in the middle of the mountain
21:49僕らの誓いはここにあり 口ずさむ合言葉は I'll make it true
21:53My song, my name この世界に響かせいこう
22:08駆け抜けた日々をいつか誇るまで 僕らなら諦めない
22:11My song, my taste 音符を書き加えてく
22:29曲がりくなっている小さい僕らには 輝ける明日を映すメロディー
22:51シャーロット七変化
22:56魔女っ子だけじゃ物足りないっす もっと姉さんのいろんな格好を見たいっす
22:59一変げ シスターシャーロット
23:03全てが救われるっす
23:04二変げ 花嫁シャーロット
23:08私と結婚してくださいっす
23:09三変げ 侍シャーロット
23:12知られたいっす
23:13四変げ 女教師シャーロット
23:15拒否シャーロット
23:16色々教えてもらいたいっす
23:18五変げ ポリスウーマンシャーロット
23:21逮捕されたいっす
23:23六変げ クノイチシャーロット
23:25忍びに来てほしいっす
23:28これ以上やってられるか
23:30ドローン
23:30七変げ じゃないのか
23:36いよいよ魔法騎士団の功績発表だ
23:37今年は黒の防御を期待してもいいよ
23:40僕は知っているんだ
23:43ずっと君たちの活躍を間近で瞬きもせず凝視してきたからね
23:44ブラッククローバーページ70
23:46二つの神聖 永遠に友達だよ
23:49二つの神聖 永遠の道
23:50二つの神聖 永遠に友達で
Comments