Skip to playerSkip to main content
  • 17 hours ago
Black Clover Episodio 87 | Black Clover | Anime Completo Sub Español

Category

📺
TV
Transcript
00:05人間は魔人に滅ぼされるかに見えた
00:13それを救ったのはたった一人の魔導士だった
00:25彼は魔法帝と呼ばれ伝説になった
00:33闇の昔話を聞き諦めなければ道は開けると
00:34ライバルユノへの闘志が湧き上がるあつた
00:37よーし!また頑張ってユノに追いつけ追い越せな!
00:42その時
00:45何だ!誰か知らんがやかましいわ!
00:50ここが闇さひきる魔法騎士だ!
00:51クラノパーカー!
00:53何だ!
00:58ああなたはドネコレオン様!
01:04WAH!
01:42Oh
02:00Come on, man!
02:01I don't
02:12Outro music
02:37No.
02:38What about you?
02:38I have the best friend of the C-C-O-N.
02:40There is a place where you are going to find the C-C-O-N.
02:41Yes!
02:43What about you, C-C-O-N?
02:45How about you?
02:46Hey, C-C-O-N!
02:50What the hell?
02:51What was I going to find out?
02:53I have to wait for you to wait for you.
02:56You have to wait for you.
02:56That's a difficult!
02:57I have to wait for you to see you.
03:00I'm going to die!
03:02I'll die!
03:04If you're going to die, I'm going to die!
03:05I'll be the one who's going to die!
03:08I'm going to die!
03:08I'm going to die!
03:09Don't be quiet, you idiot!
03:11Well...
03:12If you drink a drink, you're going to burn the blood of a drink in a mouth.
03:17You're going to die with a hell of a pwagoreon.
03:19I want you to die.
03:21I don't need that.
03:24I mean, this is not a pwagoreon.
03:26You don't need that.
03:28You don't need that.
03:30Okay, let's kill him.
03:32If you don't kill him, you won't kill him.
03:34If you don't kill him, you won't kill him.
03:37I don't care about it.
03:39I don't care about it.
03:43Then, please.
03:47That's right, I just wanted to meet a man with a man with a man.
03:51I'll be able to bring him back to another place.
03:54I'll be able to bring him back to another place.
03:57What is this?
04:00What are you doing?
04:02Where are you?
04:06I'm not going to kill him.
04:09Why are you going to kill him?
04:14I'm not going to kill him.
04:18I'm not going to kill him.
04:20I'm not going to kill him.
04:21Please don't kill him.
04:22That's not enough!
04:23I'm gonna kill him.
04:26I'll kill him.
04:29You're not the king of the Lord?
04:32We're driving!
04:32You're Hello?
04:34I'm not going to kill him.
04:35I don't want to kill you.
04:36I don't want to kill him.
04:39You are wonderful.
04:44I didn't want to kill him.
04:46Royal Night!
04:48I'm not sure how I win!
04:53I have to leave my room!
04:54I will go to the same stage!
04:58I will win!
04:58I won't win!
04:59I won't win!
05:00I won't win!
05:02I won't win!
05:03I won't win!
05:11I won't win!
05:13I won't win!
05:14You won't win!
05:17Noelle!
05:17I'll be fine with you!
05:19I won't get any trouble again!
05:24I won't win!
05:25I'm okay!
05:28I won't win!
05:28You're not going to win!
05:30I think I got a better winner in this fight!
05:36Oh?
05:37One more?
05:38Oh, that's me!
05:41I'm not!
05:42I won't win!
05:43Look!
05:45Here!
05:45Here!
05:46Here!
05:46Here!
05:46Here!
05:47Here!
05:48Yes!
05:49Here!
05:55You're heavy.
06:01You can be stronger!
06:01I will get more you'll be more of your opponent!
06:07You're right!
06:07What are you saying?
06:08I don't know what the hell I'm talking about!
06:09You can't tell me what the hell I'm talking about!
06:14You're not a man!
06:14If you want to come back to me, you're going to be strong enough!
06:18Okay, I'm ready now!
06:20You're going to be so good!
06:22I'm going to be here!
06:23I'm going to be like this now, but…
06:25I want to be stronger!
06:28I'm going to be better!
06:29I'm not going to be better!
06:30Well, it's not enough.
06:32I'll take care of you, Cherry Yankee.
06:36Who's a Yankee!
06:37I'm not worried, Rack!
06:39So I'm back here!
06:42Yes!
06:44Come here!
06:46I'm sorry!
06:48I'm sorry.
06:49I'm sorry.
06:52I'm alright.
06:52I'll call it.
06:54Come here.
06:57Most of the time, Nils-Ruggs is the king of the army.
07:04Yes!
07:05San'go-no-fujak-fuku-dan-chou-kirushu-varmilion!
07:10I'm not sure how many people call it.
07:13A-o-no-no-bara-foo-ri-en-jeel!
07:17Yes, yes! I didn't meet everyone! It was so sad!
07:21precisamente's Peak Force Cole Juries,
07:24An'o-n-l Personal Blood Company
07:26Nice! I wanted to get brain water!
07:29High- recherche Four-X- CAT MD,
07:31The Korean Triiserum,
07:32Drill Borm unlocked a dantro and a fra teil tr erased!
07:36It's a dantro which we won't be able to win.
07:41coordination of Rill Aeries,
07:42DrillJapanese hospital,
07:44Mr någon mech and a review to you,
07:46Drill dedi rein,
07:46Saeminin,
07:46Assess pra μιαit,
07:50Yes!
07:52Yes!
07:53My team is the best winner!
07:57That's the quality!
07:59The pride!
08:00Of course!
08:01It's a MVP!
08:06Just listen to me!
08:08I'm not sure!
08:09I'm not sure!
08:09I'm not sure!
08:10I'm not sure!
08:17I'm not sure!
08:19I'm not sure!
08:25I'm not sure!
08:28I'm not sure!
08:29It's just a truth!
08:30I'm not sure!
08:32You're not sure!
08:33I'll never get up!
08:34I'm not sure!
08:38I'm glad to be here!
08:41I'm not sure!
08:43I'm not sure!
08:44I'm the leader of Royal Knights,
08:45the Merleoleona Barveillon!
08:48It's not that...
08:49...
08:50...
08:50...
08:52...
08:53...
08:53...
09:03...
09:04でもございません。
09:11我が紅蓮の使用団を束ねられ、王族でもあるメレオレオナ様なら、名実共に申し分ない。
09:13ああ。
09:21こちらとしては我が団のヴァンジャンス団長になって欲しかったが、王と守護の陣頭式でお忙しいので仕方うるまい。
09:27意義のあるものは遠慮なく申し出ろ。私も遠慮なく叩き潰す。
09:30あり得ない。
09:31いいか!ここにいる16人は熾烈な選抜試験を経て、晴れてロイヤルナイツに選ばれた団員たちだ。
09:45意義なくば、今日この時から白夜の魔眼殲滅まで、その命、私が預からせてもらう!
09:47はい!
09:48ん? He? Who? Me?
09:53一人来てないな。遅刻とはなめているのか?
09:56すみません。遅れました。
10:00ふっ!
10:07なめては。いるようだな。
10:09あっ!
10:18ふへへ。大事な命を預ける団長がどれほどのもんか確かめときたくてね。よろしくお願いします。
10:19お前は!
10:21ってっ! な、なんでお前がそのローブを!
10:30ふへへへへ。
10:41オレも黒の防御だからに決まってんだろ。
11:00ええええええ!
11:01魔法騎士を出すと!ダメだろそれ!
11:06うるせえ。こっちも地上眼だ、クソシビ。
11:13とにかくその時、とんでもねえバケモンに手食わして、逆にボッコボコにされちまったってわけだ。
11:17ふへへへ。
11:19ふへへ。
11:43ふへへ。
11:54ってなことがあって、闇の旦那のスカウトで裏口入団したんだな、これが。
11:55なんだそれ!ザクスてめえずりえぞ!
11:59オレの時はあんな大変だったってのによ!
12:04あと、オレはザクスじゃねえから。ゾライデアーレだ、クソチビ後輩。
12:05ふへへへ。
12:06はあ!ゾラってなんだ!それがお前の本名か!
12:12ふへへへ。そうだつってんだろ、バカチビ。
12:13なんで嘘ついたんだ!
12:18言うだろ、敵を騙すに余す味方からって。
12:19いや、敵って誰!ていうか、先輩ですかお前!
12:24そうだよ、媚びへずれ。
12:25かとわれ!てか、いろいろ謝れ!ゾクスじゃなくて、ゾラだっけ!
12:30ゾラよ!
12:31オホホホ!よくわかんねえ!
12:35た、うるせえ、クソチビ。
12:40今から目指してやるよ。スーパー魔導士ならぬ真の魔法奇襲だ。
12:44クシューが。これら再会の記念に虹色かめむしどうぞ。
12:45クッヘヘヘ。
12:47オホホホ!トウトウのクサタ!
12:54えっ、でも、馴れればいい匂いかも。
12:55そんなわけないでしょ!
12:56That's right! I don't even know what to do!
13:00Hey, hey, let's do it with me!
13:03You! Are you doing so much?
13:06Sorry!
13:08What? Everyone?
13:10I got to wear it to Royal Knights Robe, you idiot!
13:14What?! What?! What?! What?!
13:18It's a great role for the Royal Knights of the Royal Knights!
13:25You can wear it in the same way!
13:28Hey, look! Look!
13:32You're too much? I'm gone!
13:37I'm going to wear it with the Royal Knights!
13:40But you can't be able to dress up with your hands.
13:45I'm going to be my魔法廷.
13:47It's me!
13:48It's me!
13:50It's me!
13:52It's me!
13:53Alright!
13:54We're all wearing all of you!
13:58Oh, beautiful!
14:00Why am I so much like this?
14:03My brother, I'm a narcissist too, so I'm feeling bad.
14:07It's my heart.
14:09It's my heart.
14:10It's my heart.
14:11It's my heart.
14:13It's my heart!
14:14Just my heart!
14:15You're not giving me a económico.
14:16Why a lot of people are like that.
14:18Well, that's the reason I'm going to kill you.
14:22You're the only way I'm going to kill you!
14:22What am I going to kill you!
14:24What are you, the elves?
14:25I'm not going to kill you!
14:26I'm going to kill you for the love.
14:34I don't feel bad.
14:36I'm going to bring you more members to your new members.
14:38O?
14:41A?
14:42That's a member?
14:44They have not accepted the testes.
14:47But they have decided to do it for a battle.
14:50The Shirentium and the Cobb-Portaport.
14:54The Shirentium's stone magic magic is,
14:56the enemy's design and the weapon and the magic of the mesa.
15:02The Cobb can be used to be a space magic magic.
15:05The king of the king, the king of Finralu-Lulacchis is a former member of the team.
15:11And one, the king of the king.
15:15The king of the king, he will join the king.
15:18Is this the king of the king?
15:20The king of the king of the king of the king of the king?
15:23This is a challenge!
15:25What?
15:26I'm afraid that you are going to fight with each other.
15:27I'm afraid you're going to fight against you!
15:30I'm afraid you're going to fight against you!
15:32But what kind of wind is going on?
15:35You don't want to say anything about it.
15:37I'm going to admit it.
15:40I'm going to admit it.
15:41You're going to be Royal Night!
15:45Hey!
15:47Nozzles!
15:48You're going to be like this!
15:51I'm going to take a look!
15:53I'm going to take a look!
15:55You're going to take a look?
15:56I'm not a woman!
15:56Why did you take a look at an event?
15:59Why did you take a look at the years?
15:59You're going to take a look!
16:03I think the glorious Emperor is at Bokyo!
16:06No, you need to take a role for the army...
16:10You need to take a look at the organisers!
16:12What do you need to take a look at?
16:13The area is Bokyo, but you need to help me!
16:15A king!
16:16This is the Augustus Keyrachlover, the king of the 13th.
16:20黒皇陛下?
16:22無言恥感が半端ないの!
16:26久しぶりにフルネームで呼ばれたわ。
16:27良い雷の者!
16:30ロイヤルナイツの名に恥じる狼!
16:31解っていると思うが!
16:33勝利以外はいらん!
16:37碧夜の魔眼は、クローバー王国にあだなすテロ組織だ!
16:42われらの手で根こそぎ壊滅すれば、この国に平和は訪れん!
16:48王と襲撃では一致団結し、奴らを排除することに成功したが、
16:49He was able to get the power of the enemy.
16:51His army was a threat to the enemy of the enemy.
16:56He was revealed to him.
17:01The enemy was a monster of the four-footed grimo-r.
17:04The third eye was called the three-man-r.
17:10And the truth is that he knows the truth.
17:12The world has been gathered in order to make the spirit of the real world, and to bring the power
17:17into the inner body.
17:20The remaining three are the only ones in the third eye.
17:23I am the only one. The two are the only ones in the third eye of the human magic,
17:30who beat the bed and the fire of the精霊 Saramanda.
17:34The third eye of the only one is the master of the magic, I am!
17:46今回の作戦において、このライアとリフトが最大最強の敵となることは間違いない。
17:53最後の砦となるネジロウを襲われたとあれば、敵も必死の抵抗を試みるだろう。
17:57倒れる仲間もいるかもしれん。だが勝利するのは我らだ。
18:00文字通り視力を尽くして戦う。
18:06それをなせんクソバカ者は、敵のネジロウに行く前に私が殺してやる。
18:07覚悟はいいか?
18:08早い!
18:12オーグステスキーラクローバー13世国王陛下!
18:14何?何じゃ大声で?
18:18どうぞ先ほどの話の続きを。
18:27何が続きだ?横から長々話しよって。何も言うことがないではないか?
18:34ま、頑張るように。いいじゃ!
18:34いいじゃ!
18:36ええええええええ!それだけ!
19:07ええええええ!
19:12ええええ!
19:36ええええ!
19:38起きるのも面倒になってたか?
19:40最低!
19:42やかましいよ!
19:47ああ、パトリー。お前またリヒト君の横ぴったりキープしてんのかよ。
19:53明日の式でリヒト君はもう人のもんになるんだから、いい加減離れとけ。
19:57うるさいですよ。僕の勝手じゃないですか。
19:58何だとてめえ。
20:02いいのよ。私と結婚してもリヒトはみんなのリヒトだまま。
20:09人間の王女さんは優しいな。そんなこと言ってちゃ面倒なことになるよ。
20:13なあ、そのうちお前の入る隙間もなくなるわな。
20:17そう意地悪なこと言うなって。パトリーだってわかってるさ。
20:18どう?リヒト。数ヶ月後に父親になる気分は。
20:24マナも祝福してくれているのを感じる。
20:30みんなに望まれて、私たちの子が生まれてくるのがとても嬉しいよ。
20:34この子は私たちの未来だ。
20:37人間とエルフの架け橋になるよ。
20:38リヒトくん、テティア、おめでとう!
20:41おめでとう!
20:54なんとも淡い夢だったな。
20:56目覚めは近いね。
21:04朝が来るまで、降りかけ続けた。
21:07降りかけ続けた。
21:16旅の始まりは、忘れてないかな。
21:21雪が溶けて、時間が経って。
21:27お互い大人になってゆく。
21:30夢を目指せば。
21:35遠く離れても。
21:40目に見えなくても。
21:43それぞれ歩いた。
21:48足跡がまだ繋がってるから。
21:49どこまでも。
21:54花咲く道を。
22:00共に歩く日まで。
22:00愛きらが済む。
22:03少しずつ進めば。
22:06いつかまた会えるから。
22:11歌う日まで。
22:18I'll see you next time.
22:42It's a good role!
22:44It's the quality of the role!
22:46Let's get dressed!
22:49It's not a role!
22:52I don't know!
22:52It's not a role!
22:54It's the two!
22:57What?
22:59What?
23:00It's the best role!
23:02It's the quality of the role!
23:05Let's get dressed!
23:09I don't think it's the same as I am!
23:12That's the 3rd!
23:14What are you doing?!
23:17What are you doing?!
23:19What are you doing?!
23:20It's the best robe for救命!
23:23Let's get dressed!
23:28That's the same as I am!
23:30It's not the same as I am!
23:34Actually, it's time to fight with the Oculus Man.
23:37I've finally fought against the Oculus Man.
23:38This country, everyone is holy for me!
23:42Black Clover page 88, Oculus Man.
23:46They are not so strong!
23:48You're too strong!
23:49I don't know how many enemies are!
23:52I never know how many enemies are!
Comments

Recommended