Skip to playerSkip to main content
  • 2 hours ago
Black Clover Episodio 62 | Black Clover | Anime Completo Sub Español

Category

📺
TV
Transcript
00:02The human being was killed by a魔人.
00:10The one who saved it was only one of the magicians.
00:22He was named as a魔法 king.
00:33魔石を求めて魔女の森にやって来た畑夜の魔眼
00:41その混乱に乗じて魔女王が持つという秘術を奪いに来たダイヤモンド軍ビリオンメンサーン!
00:57ファンゼルの元教え子だった
00:58The Diamond軍 of Malthus is the enemy of Fanzel.
01:02Why are we here?
01:04You said that we are a traitor.
01:07That's why you lost your memory.
01:10Please be careful.
01:12I am your teacher.
01:15I'm here!
01:15I don't know!
01:17What is it?
01:17I can't do that!
01:21It's fine to be effective with the end of the enemy of Fana.
01:27It's hard to act as a leader.
01:29The Razor can't attack the opponent of Fana with their active power.
01:37I am not a traitor.
01:40I can't do it!
01:41You are a far away by Fana.
01:43That's the reason you lost Fana.
01:45I'll be killed by the one who's killed, and I'll be killed.
01:48I'll be killed.
01:51I'll be killed.
01:52Asta and Murs are killed by the two of them.
02:00I'll be killed by the world!
02:06Yes.
02:08I'll be killed, Murs.
02:15FANA was restored to the memory.
02:55期待通りなどごめんなの自分でやれるからさ
03:02どうだっていい理屈ばっか張り付いた
03:07ハリフォーズの世界を生きてく
03:14誰かのためじゃない 今はまだ自分に追いつくまで
03:23かむしゃらでじめき飛ばした 体中の声が
03:29翼広げて どんな未来も舞うよ
03:32風吹きて 自分を追い越すまで
03:54よっしゃー!
03:55アスタ
03:59お前のおかげだ ありがとう
04:06戦場では弱いやつに存在するかちょうどなの
04:10俺はそんなお前らを壊すために
04:11邪魔だ 消えろ
04:14戦場が生き残り 弱いものが死ぬ
04:22お前みたいな甘いやつが 俺に勝ってはダメなんだ
04:29お前の力だよ 幼馴染助けられてよかったな
04:32この人 マルスの友達?
04:35ああ マルスに外の世界の友達ができたんだね
04:41いや 友達では
04:43おお 友達 友達! 一回喧嘩してたけどな
04:47アハハハー!
04:49いいかい
04:50勝た!
04:51ふふ
04:54お前も落ち着いてよかったな
04:55でも一体何があったんだ?
05:00えっんんんん!
05:01あっ notion さあ こんな この この この この
05:03毎回毎回無茶してバカじゃないの
05:06抑かするために生まれてきたのかお前は
05:08横邱げるまんあ
05:10端じゃないの
05:11フォントに 君は素晴らしいお教え語だよ
05:14ありがとうございます 先生
05:16うはファンゼル先生
05:18アンゼル先生!
05:26君たちの力は人々を守るためにあるんだ。そのことを忘れちゃいけないよ。
05:27はい!
05:29ふん。
05:35ふたりとも、生きていてよかった。
05:41ほとんど何も覚えてない?
05:47はい。最終訓練の後、私は…
05:51まさか、息を吹き返すだった。
05:56これも不死鳥の名を持つ魔法の力か、それとも…
06:01面白い。ファナにも魔導石を取り付けよう。
06:10期待外れだな。魔力が増大するどころか、もうほとんどない。
06:13最後の残り日だったようだ。
06:16捨てておけ。私はもうこいつに興味はない。
06:28あわれだね。私のかつての友よ。
06:34今も昔も変わらない。人間は同じ人間どもを傷つける。
06:36謎見通り払わせてあげよう。
06:38だが…
06:41君の肉体は必要だ。
06:43まだ生きてるな。
06:53そこから先の記憶がなくて、体に別の誰かが入ってきたような…
06:56誰かに支配されていたような…
07:01覚えているのは、その誰かの激しい憎悪だけ。
07:03さっきの見つめや、とんがった耳は?
07:08ごめんなさい。何もわからないの。
07:11そんなことが…何も知らずに俺は…
07:18マルス、何も悔やむことなんてないよ。またこうやって会えたんだから。
07:20ああ。もう絶対に話さない。
07:24うん。ずっと一緒にいようね。
07:26あ、ああ。
07:27あらまあ、お熱いこと。
07:32枯れたら鉱石みたいに固くなっちゃって。かわいい。
07:37悲劇に引き裂かれた幼馴染の運命の再会。
07:38いいですねー!
07:41えー!めっちゃ泣いてるしー!
07:44どうしたんですか、フィリアル先輩!
07:47羨ましくて、でたましくて、やらせないんだよー!
07:49え!気になる先輩、幼馴染いないんすかー!
07:52いないよー!あんな可愛い幼馴染いないよ、いないよ、いないよ、いないよ、いないよ、いないよ!
07:56俺にはいますよ、幼馴染。
07:58しかもたくさん!
08:02私は羨ましくなんてないんだからねー!
08:04何で叩かれてんの、俺ー!
08:07私は王族よ!
08:12それにしても、白夜の魔眼は、何で魔女の森に来たのかしら。
08:22私の頭の中に魔石を取り戻しに行く、という強い思いが残っています。
08:23えっ?
08:25魔石?
08:29ってことは、この森に魔石があるってこと?
08:30急いで魔女王に会いに行かないと!
08:38いや、その前に、置いてきたドミナとマリエラと、傷ついた魔女たちを助けなければ。
08:46何だ、この木は?
08:50馬鹿だ。魔力は消えていたはず。
08:53みんな、逃げろー!
09:23魔石。
09:24Rasmus, the magic is over.
09:28Once again, I got all of it.
09:31The teacher is very good to know the magic of magic.
09:35Well, I don't think so.
09:39Why are you doing this?
09:45Mar... Mar...
09:47That's why I will kill you!
09:56Oh yeah, there's something weird that came out. Will he be able to die?
10:03It doesn't matter! This is my... friend!
10:15Who are they and who are they?
10:19Are they going to die?
10:22Ma... Ma...
10:23That's why I will kill you!
10:33Hey, there's something weird that came out. Will he be able to die?
10:40It doesn't matter! This is my friend!
10:44What?
10:47What?
10:48Ma...
10:48Ma...
10:48I can't...
10:51I can't...
10:52What's my body?
10:54What's your body?
10:55Is it working?
10:57You're trying to die?
10:59Just wait!
11:00I'm going to die!
11:03Wait, wait!
11:04What?
11:05You're all right, right?
11:06What?
11:06What?
11:06You're a man who doesn't have magic magic.
11:10I understand that's okay.
11:13I don't have any ability to do magic magic.
11:16I didn't have any magic magic magic.
11:18I didn't have any magic magic magic.
11:19I was so fat, so...
11:21But I'm the only one that i'm like that the tilde of yourni-ே...
11:25Come on this idiot!
11:27Don't you expect me to come back?
11:30If you want to come back, you can get me along!
11:35You said that I can do it!
11:37Yes, I did!
11:39Naa-ga-ga-ga-ga-ga-gaa!
11:40Yeah, good reaction!
11:43It's the same combo you can do!
11:46Have you the same?
11:48I'll be right back!
11:49I'll be right back to my Diamond軍!
11:53We're gonna be ready to race the Lord with a king!
12:02Let's do it!
12:03He's gonna be my powers!
12:08I'll be the Lord!
12:09Huh?
12:10I'll be the Lord from the Clover!
12:12I'll be the magic of the王国!
12:15The magic of the king?
12:19That's why I'm crazy!
12:22It's not right, right?
12:23It's a million-layer!
12:27I've heard your fight, right?
12:31If you don't have the magic of the space in there,
12:34you can't even get out of the distance magic.
12:38It's a good thing!
12:42It's a good thing!
12:44It's a good thing!
12:46Recycling! Recycling!
12:48It's not yours!
12:49Let's go!
12:50Let's go!
12:55Who will let it be?
12:58I'm...
12:59I'm...
13:01I'm...
13:01I'm...
13:02I'm...
13:02I'm...
13:03I'm...
13:03I'm...
13:03I'm...
13:04I'm...
13:08I'm...
13:11I'm...
13:17I'm...
13:24I'm...
13:29I'm...
13:30I'm...
13:42I'm...
13:56I'm...
13:58I'm...
14:03I'm...
14:04I'm...
14:05I'm...
14:35I'm...
14:35I'm...
14:35I'm...
14:35I'm so nervous.
14:37I'm so nervous.
14:37What are you doing here?
14:40You're gonna be able to kill me.
14:47...
14:48...
14:49...
14:49...
14:49...
14:50...
14:50...
14:52...
14:52...
14:53I've never been here for a long time.
14:55I've learned how to fight.
14:59I've learned how to fight.
14:59I've learned how to fight.
15:06What I've been able to do now is
15:08that I've felt like a key in my hometown.
15:12A key?
15:14I don't have a word in my hometown.
15:20I'm telling you, the magic is the magic.
15:25I can't help you.
15:28There's no path to this.
15:31Yes!
15:34The magic magic magic!
15:37The magic magic magic!
15:38What are you doing?
15:40You're not!
15:41You're pushing everything!
15:46I'll be all in the middle of this.
15:50I'm already...
15:51I'm not gonna be able to do it!
15:54I'm gonna be able to do the water-referred magic!
16:00I'm gonna be able to do it!
16:05I'm gonna be able to do it!
16:07Let's go!
16:09I'm gonna be able to do it!
16:11I'll kill you!
16:13Don't go!
16:20I'll kill you!
16:28Brustlust!
16:33I'll kill you!
16:36Well, that's what we need to do!
16:42Oh, yes!
16:43The first person that has been in the power of the game, you can see it!
16:45But no!
16:46My friend is a different!
16:47My friend is a living!
16:51Oh, I'm so close!
16:55God, I'm not going to kill anyone!
16:57I'm going to help you!
16:58頼む!
17:01この剣を抜いてくれ!
17:03俺では抜けないんだ!
17:06抜かん!
17:10俺はお前の強さが分かるから
17:11絶対に油断しねえ!
17:15もし抜いて反撃されたら勝ち目ねえ!
17:17つーか投げた剣外れてたら負けてた!
17:20俺は馬鹿だから最初にミスらん!
17:21そんな!
17:23頼む!
17:25このままじゃ死んじまうよ!
17:26その程度で人は死なあん!
17:29急所外したからねえ!
17:31くっくそ!
17:33この手の馬鹿は情に訴えではいけると思ったが
17:35騙されねえ!
17:36くそくそくそ!
17:39こいつ、修羅場くぐってやがる!
17:43そんなわけでもう一発食らって気絶してもらうぞ!
17:45おーらー!
17:47くっくそがー!
17:49今残っている魔力!
17:53こいつにぶつけて防がれたら本当におしまい!
17:54くっ!
17:55くっ!
17:56くっ!
17:57くっ!
17:59強化魔法で無理やり抜くしかねえ!
18:01ああああああああ!
18:04くっ!
18:04いっくー!
18:05The rest of the魔力 is still 2発!
18:12What the hell?!
18:14You're a bad guy, isn't it?
18:16Atlus!
18:17I don't know how much you've got that power.
18:22I'll give you a huge magic of the time!
18:25What? A huge magic of the time?
18:27What's that?
18:28I'll kill you!
18:31I'll kill you!
18:31I'll kill you!
18:35I'll kill you!
18:36I'll kill you in the next one!
18:40I'll kill you!
18:44I'll kill you!
18:47Let's go to the big battle of the one and the one and the one!
18:56I'll kill you!
18:57The vampire power!
18:58I'm the murderer of the one!
19:03What?
19:05Uh!
19:24Oh...
19:25Uh...
19:26Uh...
19:26I've got a lot of magic in the world.
19:30You idiot. This magic is over the world.
19:34It's not a human being.
19:38Radarus, you are?
19:41You are...
19:44You're welcome.
19:47Even if you were to die, I didn't have to go fast.
19:53I was using the power of the greatest force he took!
19:58I don't have to use this other than other people!
20:01I have no idea!
20:03The king of the king of the man is on my hand!
20:07I've been a poor man!
20:11I have to deal with that…
20:12I've not been so sorry about this!
20:16I won't let anyone else to do this!
20:18I'll fight against the enemy.
20:21I'll fight against the enemy.
20:22It's time to get out of your body.
20:28The enemy will be a little more.
20:29I'm not sure how to fight against the enemy.
20:35You're so sorry.
20:36I didn't think I'd like you to follow the enemy's sword.
20:41I thought you were going to see what you're going to do.
20:50Now, I'm going to be able to take your body after a few minutes.
Comments

Recommended