00:05人間は魔人に滅ぼされるかに見えた
00:13それを救ったのはたった一人の魔導士だ
00:31彼は魔法帝と呼ばれ伝説になったそして現在
00:43黒の暴牛には平和な日常が戻ったかに見えた
00:46ここんとこ事件もねえし退屈だぜ
00:48平和よねえ
00:55それを破壊したのはたった一人の魔導士だった
01:08彼は黒の暴牛団団長と呼ばれなぜかハッピ姿だった
01:15そんなこんなで祭りがあります
01:16祭り?
01:46何で嫌な夢を
01:48何で嫌な夢を
01:48見ているようだな
01:50覚めないから
01:52覚めないから
01:57確かなものを
01:58追い求めてさ
02:02どこへ行くの
02:04どこへ行くの
02:07履き潰した
02:10靴の足跡
02:11出たって
02:14一体どこだっけな
02:15一体どこだっけな
02:18いつかのページがきなぐった
02:19言い訳ばかり探している
02:22毎日に
02:24頼んだら
02:26助けるよ
02:28走り出すプレッシャーに飛び乗った
02:31死にちゃっては見えないけど
02:33大丈夫さ
02:36そんな気がするんだ
02:37死にちゃう
02:48闇団長!
02:51祭りって一体なんすか?
02:53ざっくりよ
02:55すっげえ祭りだ!
02:57ワタが!
02:58なるほど!
02:59全然わかりません!
03:02ざっくりしすぎよ
03:03Oh, Finralu, please explain more about this kind of祭り.
03:07Eh? Ah, ah, ah.
03:09I'm a senior, right?
03:11First of all, the魔法騎士団 will be able to get a star.
03:16This star is the number of the stars, but we're going to be able to get a number of the
03:20stars.
03:21We're going to be able to get a number of 1st of them, and we're going to be able to
03:23get a number of 1st of them.
03:27Oh, I'm going to be 1st!
03:29How do we get a number of the stars?
03:34We're going to be able to get a number of the stars.
03:37What?
03:38It's a new battle.
03:39The only thing is ours.
03:41Eh?
03:43I'm going to be a number of the stars.
03:45I'm going to be able to get a number of stars.
03:45By the way, this is the most important part of the stars.
03:53That's...
03:55...the stars!
03:58From there.
03:59Let's do it.
04:02I'm doing it.
04:02I've had the best to get in battle waiting for a and 20 or 30 serial time.
04:08Go head over there.
04:10But I'm not going on it.
04:10I mean...
04:10I'll goàng!
04:19And I couldn't get in too!!
04:22I cannot get in the position of the stars!
04:45Oh no!
04:47Get his name!
04:47You are, fucking idiots!
04:49The race showed up!
04:50We have more time to get the best shot of the game!
04:52Where are we supposed to?
04:52I'm not going to eat this.
04:56I'm not going to eat this.
04:58I'm not going to eat this.
04:59What do you want to do with Marie's present?
05:02I'm not going to eat this.
05:06You're not going to eat this.
05:09Hey, are you going to eat this weird face?
05:13I'm not going to eat this.
05:16Stop it.
05:16Let me eat this.
05:19It's cool.
05:21I'm going to buy it too.
05:25And I've been too far, too.
05:28I'm not going to eat this.
05:29I can get it right here, too.
05:33Hi, she's got it.
05:39Miahoto?
05:42I want to go here?
05:43Ashtar, you're so happy!
05:47But why are you here?
05:50I brought you to Finderu-senpai.
05:52I'm so happy to meet you.
05:56Then, I'll be waiting for you.
06:00I'm so happy to meet you.
06:02This is the祭 of the world!
06:05That's amazing!
06:09You have to thank the Lord for having saved the royal temple at the top of the sea.
06:17Thank you for inviting me, Ashtar.
06:20I'm so happy to meet you.
06:22I'm so happy to meet you.
06:25Cahono! You're not talking, so you're angry.
06:33I'm going to sing it to him, right?
06:37I'm going to sing it to him.
06:40Kiyato, did you get your legs?
06:43What? Ah, I was keeping it with water magic, but what was it?
06:49Okay, let's go.
07:08What's there?
07:09I have no idea.
07:11He took a look at her magic spell...
07:15Wow, that's amazing!
07:20I can't take it!
07:21I'm here, go ahead and go like this!
07:23Is that...
07:27Noëlle?
07:28A voice is coming!
07:33I...
07:35...many...
07:36I will sing!
07:38Noëlle!
07:41Thank you!
07:42Kajono!
07:44Thank you!
07:46Thank you, Aster!
07:49Oh...
07:55Oh...
07:57Are...
07:58Do I die, Estela?
08:03Open moon...
08:08Are...
08:11Do I die, Estela?
08:16Open moon...
08:20Oh...
08:23Oh...
08:24Oh...
08:25Oh...
08:26This is a idol.
08:28You will be going to be another one.
08:30You will always have to be a goldman.
08:32You will always have to be a goldman.
08:33You will be a goldman.
08:37That's the main thing, right?
08:38Well, I think it's better than me.
08:40I think it's better for money.
08:43Today, it's time for a year and a month, right?
08:46I'm going to enjoy it!
08:48Oh!
08:49You're a goddess, I'll let you see your heart.
08:55Oh!
08:56Oh!
08:56Oh!
08:56Oh!
08:57Oh!
08:58Oh!
08:59Oh!
09:00Oh, no!
09:01No!
09:01I've decided that!
09:03No!
09:03I'm an Wei-ra-ossen!
09:05What's this?
09:06You're a donkey-ron.
09:07You're a horse?
09:09You're an enemy!
09:10You're an enemy!
09:11No!
09:12Anyway, we'll have a castle in the tomorrow.
09:16Oh?
09:17My Honor-S wrestling!
09:19Ah!
09:21Two men, two men!
09:22Five men, two women!
09:24Wait!
09:26Is that it's a double dead?
09:28.
09:38.
09:57.
09:57.
09:57.
09:57.
09:58.
09:58yeah
10:01yeah
10:02yeah
10:05yeah
10:28Oh my god, I want to connect with you to me and the goddess.
10:32Oh my god, my brother!
10:34What are you talking about?
10:38What are you talking about?
10:39Hey, hey, Asta, let's play a lot.
10:43Oh, I'm talking about a double date.
10:46Oh, that's what I'm talking about.
10:50I've got my hands on my hands.
10:54Are we going to play while I'm going?
10:56I'm so excited.
10:59Noelle, I'm going to play with me and Asta.
11:03I won't be able to win.
11:05I can't win.
11:09I'm so excited.
11:12I'm so excited.
11:15Let's write a lot of love with me.
11:17Dev megane?
11:19No, it's love megane.
11:23I'm so excited.
11:25I can't win.
11:27I don't have enough power.
11:30What are you talking about?
11:32Oh, it's my hand.
11:33Oh, thank you.
11:35Oh, thank you.
11:40女神に似合いそうな素敵なお前を見つけたよ
11:45魔力者的で商品ゲット
11:51俺も残念書で実勢ともいっぱいもらった
11:55あの二人なんだかお似合いねー
12:00あっなんで私がそんなこと気にしなきゃいけないのよー
12:02麗しの女神
12:03クレープだよー
12:08ノエルなんで全然勝負を挑んでこないの?
12:11これじゃ私ただ恋の邪魔してるだけじゃない
12:14よーしそれなら作戦変更
12:23とっておきのあの場所へなあノエル何ここ
12:24お化けやつきに決まってるでしょ
12:29何それ あああなたほんと何にも知らないのね
12:32橋村のお祭りにはなかったし
12:39ここはお化けが怖いという名目で男女が密着できる場所
12:42別名カップル製造所だよ
12:46こうなりゃもう力づくでくっつけるしかない
12:49顔の離れないでくれ
12:50今の姿
12:51女神には見せられない
12:53さあ出てきてお化け
12:56うん恋のキューピッド
13:01ふっはじゃあ段取りのおさらいだ
13:04お前らがやってきた客を怖がらせて
13:05そこへ俺が登場
13:10ふっはお嬢さん大丈夫ですか
13:12まあなんて素敵な方
13:15そうです頼りになります
13:18何せマリフは魔法騎士団最強
13:20ここだけの話
13:23次期水力の灯籠団団長に決まってます
13:25だがしかし
13:26あなたの前では一人のフッハ
13:31この一人で甘いひとときを
13:33ふっはーい
13:34ってな感じでガールゲットさ
13:37楽勝だね
13:40ふっはお前だけな
13:45来た来た気合入れてやってくれよ
13:48おばけっていつ出てくんだ
13:50し 知らないわよ
14:00撃てええええええええええええええ
14:01えええええええええええええええええええええええええええ
14:07よしよしこわがってるこわがってる
14:10きっと今頃アスタとノエルぴったりくって
14:12You're not there!
14:14It's not!
14:16You're not there!
14:18Don't you go!
14:18You're not there!
14:22They're going to attack another king!
14:27They're not there!
14:29They're not there!
14:34Here they are!
14:36Look at me!
14:39What the hell?
14:41You are the only one, you're the only one!
14:44Yes, you're the only one!
14:59You're the only one!
15:01I'll stop it!
15:03I don't think so.
15:04You're all the two, I mean, you're all the ones that are bad.
15:05You're the only one who pulled me out.
15:06You're the only one who was a boy who was a kid.
15:08I was scared.
15:10I was a failure.
15:12But I was just a bad guy.
15:13But I'm not too nervous.
15:15How do you think you're thinking about it?
15:18Hey, Asta!
15:20What do you think you're thinking about Ashtah?
15:23What kind of existence of Ashtah?
15:25What kind of existence is...
15:27Oh, I think...
15:29I'm sorry...
15:32I'm sorry...
15:34You're a迷路, right?
15:36How did your parents go?
15:38Hey, are you okay?
15:40That's amazing!
15:44That's a great game.
15:46You're so sad. I'm not sure.
15:49I'm not sure.
15:51I'm not sure.
15:53I'm not sure.
15:53On top of that, there's no power to live.
16:00There's no power to the weak people.
16:02I'm so different.
16:04I'm not even human.
16:06Wow!
16:14What?
16:16What?
16:21I don't know.
16:23I don't know.
16:27Just...
16:28A little bit!
16:30Oh, that's it!
16:34Look, look, look!
16:38Okay!
16:43Alright!
16:46Okay.
16:51You're not able to do anything!
16:53You're not able to do anything!
16:54Okay, let's go!
16:55I don't think so...
16:58You're not able to do anything!
17:01You're not able to do anything!
17:03You're not able to do anything!
17:23Oh, my God.
17:50What can you do?
17:51Are you alive?
17:52I'm alive!
17:52Oh, my god!
17:54Oh, my god!
17:55Oh, my god!
17:55Look at this!
17:56I will give you my love!
17:58Tell me.
17:59What's your name?
18:01Emma.
18:02Cahono, you were on the dance floor.
18:04I can't tell you how to convey your name to your mother-in-law.
18:08Oh, that's right.
18:11Let me ask you.
18:14Emma!
18:18I'll tell you what I want.
18:21You're welcome. Your mother, come here.
18:27Your mother is here to work.
18:30I told you that you don't have to do it, right?
18:32I'm sorry, the ceremony was so fun
18:37Thank you very much
18:41That's the飾…
18:44The飾…
18:45The飾…
18:45The飾…
18:45The飾…
18:46I don't have to say anything about it!
18:53The飾…
18:54The飾…
18:55The飾…
18:56The飾…
18:56The飾…
18:57The飾…
19:01The飾…
19:02I'm a
19:03But then…
19:09I need it!
19:11If you look at that, you'll also have to get your own face to see it.
19:15Something that's not as a bad person, it's all that!
19:21Emma, we need to enjoy the party party!
19:25A lot of people are also decent!
19:29Everyone, enjoy the rest!
19:38What do you think of Noelle's name?
19:43That's right.
19:47What do you think of Noelle's name?
19:50I don't think I like it.
20:00What was that?
20:04Come on, Noelle! You too!
20:10What's that?
20:12What do you think of Noelle's name?
20:17What do you think of Noelle's name?
20:21What do you think of Noelle's name?
20:24Oh, that's so cool.
20:25That's how it is.
20:26Are you okay?
20:30What's that?
20:31Did you take care of me?
20:38Noelle's name.
20:39She's a woman and a woman.
20:47Noelle's name.
20:48I thought I was going to die.
20:51Oh?
20:56You!
20:57I thought you were going to take care of me.
21:03What?
21:04What's that?
21:12I thought you were going to die.
21:23Noelle's name.
21:26She's this, she'll be right.
21:30She's a man.
21:31Okay, she's this.
21:32She's a man.
21:33She's up there.
21:34I knew you.
21:35Let's go.
21:35I didn't answer anything.
21:35Just remember it
21:37I know
21:39The reason we have been here
21:42I can imagine our words
21:46I will make it true
21:49My song
21:50My name
21:53This world is dead
21:55I can't let you go
21:57I can't let you go
22:00I can't let you everate
22:01If you want to take a day
22:05My song, my days
22:13音符を書き加えてく
22:15流りくなった道
22:17小さのクラグラ
22:25輝ける明日を映すメロディー
22:45ヒットマン
22:47ヒットマン
22:51我が天使 いや 我がクライアント マリー
22:55今からお兄ちゃんは お前の依頼通り 奴を仕留めるよ
23:00ターゲットは あの人形
23:02マリーマリーは 人間である
23:05最近 マリーのお気に入りだ
23:08ぶっ倒す 俺の 全魔力で
23:11鏡魔法
23:14リアルダブル からの
23:18リフレクトリグレイン
23:20人間 人間 人間
23:23当たんねえ
23:25ああ その銃 さっき 背の低い筋肉もりもりのアンちゃんが
23:29壊しちゃったんだよ
23:30クロース
23:36デートしてあげたんだから ありがたく思いなさいよ バカスター
23:39って 誰がデートよ 私は王族よ
23:43ブラッククローバー ページ68
23:45死闘 闇vsジャック
23:47えっ 団長 何やってるの?
23:49ブラッククローバー フラッククローバー
Comments