00:05人間は魔人に滅ぼされるかに見えた。
00:14それを救ったのはたった一人の魔導士なんだ。
00:25彼は魔法帝と呼ばれ伝説になった。
00:32オートでは聖火祭が開催されていた。
00:35聖火祭とはどの魔法騎士団が活躍し、
00:40魔法帝から一番多くの星を授与されたかを発表するものである。
00:43カホノ!キアト!
00:49アスタたちは海底神殿からカホノとキアトを祭りに招待し、
00:55魔女の森の魔女王の秘術により、喉と足のけがを治したのだった。
00:59アスタたちは祭りを楽しむが。
01:04アスタにとってノエルってどんな存在?
01:06アスタにとってノエルってどんな存在?
01:08どんなって…
01:13ノエルのこと。好きっちゃ好きみたいだな。
01:13何?何なのよ急に!頭おかしいんじゃないの!
01:33アスタは闇と水力の灯籠団のジャック・ザ・リッパー団長が、
01:38一触即発の気配で退治しているところに来てしまったのである。
01:40エルノファ団長合戦
01:44エルノファ団長
02:08エルノファ団長
02:14yeah
02:21yeah
02:22yeah
02:23yeah
02:29yeah
02:30Oh
03:00The End
03:01The End
03:07The End
03:10The End
03:11The End
03:11The End
03:12The End
03:12The End
03:20My brother, please!
03:22All do I die is dead
03:33The End
03:34The End
03:34The End
03:34A beautiful song
03:35The young girl's dancing is great
03:39You won't sing
03:40The End
03:44Huh?
03:51Good
03:52Who the hell?
03:54I'm a monster
03:55Oh yeah.
03:57I didn't move on.
04:01Where are you going?
04:03I'm going to see you later.
04:03What a crazy monster!
04:06Where are you?
04:07Hey!
04:08My only sister, buy everything.
04:09Back to the new future.
04:11My only sister, buy everything.
04:12Back to the new future.
04:13My sister, not one more buy anything.
04:15Back to the new future.
04:19I'm going to.
04:19I'm going to.
04:21the
04:35Shomin no食べ物も結構おいしいものね悪くないわでバカスターどこまで飛んでったのかしらんんあのあたりマナが淀んでいるような
05:00ああああああああああああああああああああああああああああああああああああ ジャックランチョーの肉料理は最高だぜ一口かじったら満足あつあつて口の中がふはふはふはそれを言うならあふはふはふー
05:03お腹も心も満足ブー
05:25ああああああああああああおいこそどうなってるんだぜんぜん客が来ねえじゃねえかしっかり呼び込みしねえと殺すぞはいそこのお兄さん一ついかがですかいかだけにいかがですかどうだろう逃げないでちょっと
05:55あああああああああああ皆さん怖くないですよ
05:56It's the fuffuffuffa
06:01It's what you said
06:02That's delicious, delicious, delicious!
06:06I'm gonna have no blood.
06:08What are you doing?
06:10I'll take the help of noel.
06:13Eh?
06:14I also have fuffuffa.
06:16Huh?
06:17That's a good girl.
06:18I'm not fuffuffa.
06:20I'm not fuffuffa.
06:21I'm fuffuffa.
06:23Oh, can you do that?
06:25What are you doing with Astor and Fuhar?
06:28What are you doing with Astor and Fuhar?
06:30The Jark and the Jark are...
06:37I think I should have to make a fight with you.
06:42You and me!
06:45Which one?
06:47It's a勝利!
06:50I don't want to win!
06:52I don't want to win!
06:53You and me!
06:54If you win, you will win!
06:57It's interesting, guys!
06:58If you win, you will win!
07:02It's interesting!
07:03I won't win!
07:05You will win!
07:06You will win!
07:09What are you doing?
07:12That's what I'm calling for!
07:14But I don't want to win!
07:16I don't want to win!
07:17I don't want to win!
07:20You wouldn't have to win some紫蛇 that time.
07:24Oh!
07:26Wow, why are you losing it?
07:27That's amazing!
07:28You didn't find any other customers!
07:31But the紫蛇 has...
07:32The names of my pet are...
07:41漁師時代の腕を生かし、楽屋の沖で嵐の中、命がけて釣ってきた超一居品のイカなんだよ!
07:45その辺の蛇なんかと一緒にすんじゃねえよ!
07:46じゃあ、すみません!
07:49ジャックの野郎に負けたら、てめえのせいだからな。
07:51ええへえ! 楽居かいかがすか? 楽屋沖で撮れた超一居品っす!
07:58橋村ベイさんの飲ま芋のようにおいしいっすよ!
08:01なんだそりゃネガキャンか?
08:02キャアカーッパー!
08:06やっぱり売れないのはお前のせいだ。
08:08お!
08:12イカ餌、イカ!
08:14イカ餌、イカ餌、イカ!
08:15バカアスター!!!
08:16ちっ、役立たずな。
08:18こっちも役立たずだったぜ。
08:25売り上げでちまちま勝負なんてしてらんね。
08:27きならtingerだな。
08:28俺もそう思ってたとこだ。
08:30This is one of them. Let's go to the fight with each other.
08:34Dead or Alive!
08:36What?
08:40Come on!
08:48Dead or Alive!
08:50Come on!
08:54Come on!
09:01What is this?
09:02Dead or Alive!
09:07Dead or Alive!
09:16Dead or Alive!
09:17Dead or Alive!
09:19Dead or Alive!
09:21I don't have a chance to win.
09:22I'll have to win more than I'm ready.
09:23If I'm ready to win, I'll die.
09:25That's my word!
09:26I'll be right back to the end!
09:28Let's go.
09:29Let's change the place.
09:30There's a lot of trouble.
09:32Then I'll do this!
09:35Master!
09:37Master!
09:38Master!
09:39Master!
09:42What?
09:43Master!
09:46And a monster!
09:50TheERVص�
09:51As we go there.
09:56He wants to go there right now.
09:58Oh…
09:58Here is our world!
10:09I don't have any trouble with this, but I don't have any trouble at all.
10:13I'm going to take a look at it like this.
10:19I'm going to take a look at it like this.
10:22Why do I go to this place?
10:25I'm going to take a look at it.
10:31ジャック団長はそびえ立つ山を真っ不発にしたんだぜ!
10:34防御の団長というのをジャック団長には敵わない!
10:36フッハー! フッハー! フッハー!
10:41何でフッハはあんなにテンション高いの?
10:48女の子たちが祭りで解放的になって、せっかくナンパも上手くいきそうだったのに…
10:55闇とジャックの本気の戦い…
10:58どんな強い魔法が見られるんだろう? 楽しみだね!
11:02ジャック・ザ・リッパー、覚悟はいいか?
11:04カカッ! 覚悟するのはてめえの方だぜ!
11:09闇助ヒロ、こいつが疼いてるぜ!
11:12獲物を割きたくて、割きたくてたまらない!
11:14てな!
11:16この間はてめえが死にかかってたから、 割きがいがなかったが…
11:19誰が死にかかってたって?
11:21てめえだよ! 白夜の奴らなんかにコテンパンにされやがって!
11:26やられたふりをしてただけだ!
11:28お前らが来なかったら、 あそこから逆転する予定だったんだよ!
11:32けっけっ! ほざけっ! 調子出てきたじゃねえか、闇!
11:37今日のてめえは先ごたえがありそうだぜ!
11:39逆れるのはどっちだろうな!
11:43相変わらず怖いな、あの人たち…
11:44すげえ! ビリビリとものすげえ気を感じる!
11:49魔法騎士団の団長っておかしな人ばっかりよね!
11:52果たしてどんな戦いが待っている!?
11:55何なのよそのテンション!
12:22何なのよそのテンション!
12:25闇魔法! 闇まとい! 狂うまっ!
12:30けっけっ! いいね! 烈断魔法! 絶賛さ!
12:36すげえ!
12:38ふん! あれくらい大したことないんだからね!
12:41闇団長はもっと…
12:42さすがジャック団長だ!
12:46ふっはっはっはっ!
12:48ふっはっ!
12:49ふっはっ! たか危ねえなおい!
12:51無事だ!
12:54団長の無名斬りは相手の魔法を引き寄せる効果があるんだ!
12:57それで向こうの攻撃を反らしたのね!
13:00闇団長さすがさ!
13:01ふぅ! 闇もジャックもとってもいい魔法だよ!
13:05そう来なくっちゃ!
13:07じゃあ次はこっちから行くぜ!
13:08けっ!
13:10とっておきの魔法をお見舞いしてやろう!
13:12とっておき?
13:17この間海底神殿の任務で新しい魔法に目覚めちまってな!
13:18ふっ! 自分の才能が怖いぜ!
13:21けっけっ! 面白い! 見せてみやがれ!
13:25新しい魔法って…
13:26えっ! まさか!
13:28ふはふは!
13:29ふはっ!
13:31ふはっ!
13:31あれを… シャック団長に!
13:36ふっへへ…
13:37ちょっ! フィーヌル先輩! そろそろ止めたほうがいいんじゃないっすか!
13:41え? え?
13:43シャック団長といえど危険っす!
13:44お前… そうよ! 止めなさいよ!
13:49魔法騎士団の団長に何かあったらどうするの!
13:50そう言われても…
13:51どちらかが倒れたら どちらかが責任を問われるわ!
13:57そうなったらクローバー王国を守る力が弱くなる! どうなると思うの?
14:00どうなるって…
14:03白夜の魔眼やダイヤモンド王国に攻め込まれるかもしれない!
14:08ここで止めなかったらあなたのせいよ!
14:09俺のせいなの!?
14:11お前のせいよ!
14:12ふははは!
14:13お前は何なんだよ!
14:15早く止めなさい!
14:17私は王族よ!
14:19今関係あるそれ!
14:23でも確かに…
14:24止めたほうがいいよな…
14:26どっちが倒されても困るし…
14:29次元斬りなんて放たれた日には…
14:32この洞窟が持つかどうか…
14:33そしたら…
14:35みんな危険だし…
14:37ここは…
14:41一番の先輩である俺が止めなければ…
14:42闇さん!
14:43もうやめてください!
14:44もう十分で…
14:45あー!
14:46先輩い!
14:47じゃますんな!
14:49役に立たないわね…
14:51まったく情けないぜ…
14:54あんたは何なのよ…
14:55行くぜ!
14:57来やがれ!
14:59闇魔法!闇まとえ!
15:02烈斬魔法!
15:04敵され!
15:07敵され!
15:09あー!
15:13時間拘束魔法クロノスたち!
15:20次元斬りも見てみたかったけど…
15:21残念なことにアスタ君たちが言うように…
15:26魔法騎士団の団長に何かあるとまずいからね…
15:30それに、この洞窟も衝撃で崩れてしまいそうだし…
15:33次元斬りは今後の楽しみにしておくよ…
15:35魔法勢!
15:36どこで油売ってるんですか?
15:38やー、マルクス君…
15:40ちょっと面白いことがあってね…
15:42遊んでないで早く来てください!
15:47聖火祭の魔法騎士団功績発表の打ち合わせの時間ですよ!
15:49あー、そうだっけ?
15:50そうだけじゃないです!
15:52国王もお待ちですから…
15:53今すぐに来てください!
15:56マルクス君はいつも怒ってるね…
15:57血圧が上がっちゃうよ…
15:59誰のせいですか!?
16:03ということで、お先に失礼するよ…
16:06後でまた会おう…
16:07とっ…
16:11戻る前にこれ以上喧嘩しないようにしておこうかなぁ…
16:13ちょいちょい…
16:15これでよし!
16:35ふふ…
16:38なんだてめぇその格好…
16:40けっか!
16:40てめぇこぞ!…
17:05ふふ…
17:07You're not going to kill me!
17:10You're not going to kill me!
17:13You're not going to be good at all!
17:15But you're not going to be good at all!
17:18What are you doing?
17:23You're not going to be good at all!
17:25You're not going to be good at all!
17:28That's right, right?
17:30Well, let's make a dessert.
17:33Oh, I'm going to go!
17:37You're not going to be good at all!
17:39I'm going to be good at all!
17:46Very good at all!
17:48Thank you!
17:49I'm fine!
17:52I'm sure you're not going to get the best out of the way you are.
17:53The way you're going to be good!
17:56You're the best out of the way!
17:58I'm sure you're going to be able to get the best out of the way you are.
18:00Oh, yeah…
18:03Well, I'm going to go to everyone's place.
18:09Today, I'm going to take care of you.
18:11I'm going to take care of you 53,000.
18:16What are you doing?
18:18I'm going to take care of you 98,000.
18:20I'm going to take care of you 156,000.
18:25I'm going to take care of you 567,000.
18:29What?
18:31What did you do?
18:33I thought you had to take care of you before.
18:36It's time for you now, man.
18:38You're a long man.
18:40You're a good man!
18:42You're a good man!
18:43You're a good man!
18:44Just, Asta, stop!
18:46What?!
18:47You're not alone, right?
18:48You're not alone!
18:50I'm a king!
18:52Well, well, I'm going to take care of you!
18:56You're not alone!
18:57You're not alone!
19:00You're not alone!
19:01You're not alone!
19:03Hey, Yabie!
19:05Hey, Jack!
19:07It's been a fun祭, so let's stop talking.
19:11Let's do it.
19:13You're not alone.
19:16You're not alone.
19:17You're not alone.
19:19You're not alone.
19:21You're not alone!
19:29You're not alone!
19:31You're not alone!
19:32I am alone.
19:33You're not alone.
19:33We will be the first of the Clover Republic.
19:36You're the first idol that we need.
19:39When we sing the Clover Republic.
19:39We will also use that of the ca-ho, no, not!
19:40This is seventy-five!
19:41Please, Lexi, and Kyuto!
19:41Please, a lot of support.
19:44Please, a lot of us.
19:45Please, a lot of yule also!
19:46Please, a lot of yule also!
19:47Please, all of us.
19:49Oh, that's a monster!
19:54Finral, what was that? You were getting knocked out again, right?
20:00Well, there's also something else, but there's a little bit of stuff.
20:04What's up?
20:06I'm already tired.
20:08Well, well, the party's still started.
20:11Ah, thanks.
20:12Alright, let's drink.
20:14Cheers!
20:15Cheers!
20:19You're fine!
20:20I'm just trying to move on.。
20:24Oh!!
20:24ORO!
20:31You, you're
20:32all right? Ooh, oh,
20:34oh, oh, oh! Oh, oh!
20:37Oh, are you
20:37afraid? Oh, oh,
20:38oh! Oh, oh,
20:38oh! Oh, oh,
20:39oh. Oh, oh,
20:41oh.
20:49Wow, that's so beautiful.
20:51It's a good friend.
20:52What's that?
20:53What's that?
20:54What's that?
20:57You're so beautiful.
21:00You're so beautiful.
21:00I'm happy.
21:07But...
21:07I've never seen it anywhere.
21:37You're so beautiful.
21:39Just ADHD.
21:42I...
21:43Your love.
21:45It's my point.
21:50I'll make it true.
21:53My song.
21:55My danns.
21:58I'll bring it back now.
22:01Your mirrored,
22:04Until ever,
22:05Apo.
22:33Oh
22:35Oh
22:37Oh
22:39Oh
22:39Oh
22:49Yakiika
22:51Oh
22:53Oh
22:54Oh
22:54Oh
22:55Oh
22:55Oh
23:05Oh
23:05My
23:06My
23:07My
23:07My
23:07My
23:08My
23:08My
23:08And
23:09My
23:10My
23:35It's fun, isn't it?
23:37It's always hard for women's guard.
23:39We're going to succeed!
23:41Black Clover, page 69.
23:43Iwara乙女.
23:45Wow!
23:46I'm so excited!
23:47I'm so excited!
Comments