00:05人間は魔人に滅ぼされるかに見えた。
00:13それを救ったのは、たった一人の魔導士なんだ。
00:25彼は魔法帝と呼ばれ、伝説になった。
00:53ついに、回転神殿へと到着したアスタたち。だが、そこには、大司祭と呼ばれる謎の老人と、9人の神官魔導士が待ち構えていた。チリジリとなったアスタたちに、魔石が欲しければ、神官魔導士と9対9の対決をするよう告げる大司祭。
01:00先に相手チームを全滅させるか、より多くのメンバーが残ってたチームの勝利じゃ。
01:01わー!最高!チードルの戦い、燃えるねー!
01:069人?
01:09私たちは10人いたはず。1人足りないじゃない。
01:10わかりやすい!よっしゃー!どんどかーい!
01:19おかしいな。どうしてもお前から魔力を感じないけど。
01:23俺の相手はハズレだったみたいだな。
01:28ハズレかどうか。試してみるか。
01:34遠くまで導かれて。
01:41明暗の道をぶち壊すまで。
02:11ハズレかどうか。
02:12Kimi no tsuyuki na kouori wo manu koko ni hikikitsutta mama
02:17Yeah, matadakja mo tali nahi
02:22Take blue is back!
02:24Bakari daki shime
02:27Take blue is back!
02:30Aseji na tsuru e
02:32Take blue is back!
02:35Hikari tamo shide
02:38Take blue is back!
02:39floors, matadak so big
02:43Take blue is back!kkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkk
03:05Yameno mayo needing for kimi
03:07Let's go.
03:08Let's go.
03:09Let's go.
03:10Let's go.
03:11Let's go.
03:12Jiji, you know.
03:14Let's go.
03:16Let's go.
03:17Let's go.
03:17Let's go.
03:19Let's go.
03:21You're too strong.
03:24I'm so excited about this game.
03:29If it's time to finish, it won't happen.
03:33What?
03:34You're not sure.
03:36You're not sure.
03:36You're not sure.
03:37You're not sure.
03:42I'm going to have a couple of dollars.
03:45Okay.
03:46If you lose, you'll die.
03:50I'm so excited.
03:52I'm so excited.
03:55I'm so excited.
03:56I'm so excited.
03:57I'm so excited.
03:58This is such a big deal.
04:00I got it.
04:04I got it.
04:10I got it.
04:12I got it.
04:13You're not sure.
04:16You're still a big deal.
04:21I got it.
04:23I got it.
04:28You're not sure.
04:29I don't think I can do anything.
04:31I can't do anything.
04:34I can't do anything.
04:36I don't know.
04:40I'm so excited!
04:42How many of you and your magic,
04:44are you going to have a lot of magic?
04:46It's all over the world.
04:48I've been living here and I know a lot of magic.
04:53My magic magic is
04:55It's the only power that I've been in the middle of the world.
04:59It's the only power that I've been in the middle of the world.
05:03Really? That's crazy, isn't it?
05:08Those bastards are the same as the power that I've been in the middle of the world.
05:13What is that?!
05:17I think I'm going to be a big fan of the water.
05:20I'm going to be a big fan of them.
05:23now the guy is weak
05:24you are weak
05:26where is he?
05:28I'll go
05:29and let's go and get married
05:32and get married
05:35I'm not a mess
05:38I'm not a mess
05:42I'm not a mess
05:44I'm not a mess
05:47I'm not a mess
05:49I'm not a mess
05:50I'm not a mess
05:52Look! You're not so good!
05:55Stop it!
05:57I forgot to let anyone win!
06:00I'll save you for the best of your team!
06:06Micky! It's just here!
06:09It's not easy to stay there!
06:12Especially the three of the boss of the Shunitaka are the top level of the上級魔導士!
06:17...
06:21...
06:22...
06:26You're not going to be a big deal.
06:28I'm not going to fight this good guy.
06:30I don't know how to run outside of the marking area.
06:33I don't know why.
06:35I can't use the space in my eyes.
06:39I didn't say that, but I'll be able to play my game.
06:45What are you looking for?
06:47Hey, Finn. What are you hiding from there?
06:50I'm not going to be a fool.
06:51Is he?
06:52Why?
06:53Is he with you?
06:55You're going to fight for a battle in the魚.
06:58What?
06:59I'm going to stop this game.
07:01This is a game.
07:03It's a game.
07:04It's a game.
07:05It's a game.
07:06So, so, so.
07:08You're not going to be able to fight.
07:13I'm not going to fight.
07:13Don't you give me a chance.
07:15Okay.
07:16The magic of the magic is done.
07:17The magic of the magic is done.
07:19Let's start.
07:25I'm going to fight.
07:30I'm going to fight.
07:31Oh, that's interesting.
07:32Let's go out there.
07:39You're going to fight.
07:40You're going to fight.
07:40You're going to fight.
07:41You're really a team.
07:43You're good.
07:45How are you going to do it?
07:48He's going to fight.
07:49This guy is so cool.
07:51You're going to fight.
08:01I'm going to fight.
08:05海底神殿の協会!
08:09アオイサワもちょっとうまい!
08:11もっちゃりもっちゃり!
08:13今までのどれよりも素晴らしい!
08:16これが海底神殿の協会!
08:22給食の王子様にも食べさせてあげたいのだ~!
08:24よっしゃ!
08:28ここの生体圏は全部私のもんだ~!
08:30You can eat all of them!
08:35What are you doing?
08:44It's a big deal!
08:46Let's go!
08:47What?
08:48Oh, that's a cute animal. I'm so sorry to kill you.
08:52I'm so sorry to kill you.
08:55I'm so sorry to kill you.
08:59I'm so sorry to kill you.
09:01I want to throw you in there.
09:03Come here!
09:07The music is so good.
09:11I'm so sorry to kill you.
09:12I'm so sorry to kill you.
09:20I'm so sorry to kill you.
09:25You're so sorry to kill you.
09:27Let's go!
09:33I'm so sorry to kill you.
09:35I'm so sorry to kill you.
09:36I'm sorry to kill you.
09:39And I'll be right back.
09:43I'm sorry to kill you.
09:46I wonder if you can see the sun.
09:48Okay, the air is dry.
09:51Now let's go.
09:56You're still alive!
09:58Yes, we've got a enemy.
10:01I've already had a strong feeling from here.
10:04But I've already arrived here.
10:07It seemed like it was right.
10:11Okay, then I'll do it first.
10:14This is the hate thing!
10:15That's it.
10:19The dragon might have come with him!
10:23The moon, the dragon of the dark,
10:26Muffet.
10:28One of the battles with the golden soul.
10:39I think it's a good thing.
10:41Oh yeah, it's a good thing.
10:44Ha ha ha!
10:48What are you doing?!
10:51What are you doing?!
10:52What are you doing?!
11:00This is...
11:01Who is this?
11:09全くじいちゃんてか俺たちまでお邪魔魔法で襲わなくていいのに
11:12まいっかいい刀鳴らしになったし
11:16あんなでっけえのなんだあいつ
11:20おやあやあ君アスタ君だよね
11:22そうですけど
11:27聞いてるよ魔法を打ち消す変わった剣の使い手なんだよね
11:31ああはいてか聞いたって誰から
11:34そんなことよりちょっとこの踊りみてよ
11:38ええ急に踊りだしたあ
11:52でもなんて素敵な踊りなんだ
11:55この踊り地上でも受けるかな
11:56いいと思います
12:02俺キラト実は王国獣を魅了する踊り手になるのが夢でさ
12:04急に夢を語りだしたあ
12:10でも俺たち海底神殿の人間は王国の浜辺までは行けても
12:12都会の方には行っちゃいけない決まりなんだ
12:17でもでも今回の戦いに勝ったら爺ちゃんが
12:19ああ第一歳は俺の爺ちゃんなんだけど
12:24第一歳の権限で地上に行ってもいいって言ってくれてさ
12:28俺一技あげてビッグな踊り手になるんだ
12:30ああ
12:30大きい夢語り切ったあ
12:35あってあれ何かこの乗りどこかで
12:37だからさあ
12:40俺の夢のために倒させてもらうよ
12:42あれ
12:50That's what I'm going to do!
12:52Huh?
12:54I'm going to be the greatest man of the Clover kingdom!
12:58I'm going to be the magic king!
13:00That's why I'm going to kill you for that dream!
13:06That's good!
13:09I'm going to kill you for my dream.
13:11Let's go!
13:13I'm going to be the magic king!
13:18How do I do it?
13:20I still don't remember what I'm going to do.
13:26Huh?
13:28I finally saw you!
13:30I got it!
13:32You're going to be the king of me?
13:34You're going to be the king of me?
13:36You're going to be the king of me!
13:37You're going to be the king of me!
13:40Thank you for coming, Noelle!
13:43Why did I call my name?
13:45Oh, that's right.
13:47I don't know what to do.
13:51Huh?
13:55The Clover!
13:56I was waiting, Noelle!
14:07The Clover is an angel in the cave of the cave.
14:08Cahono, you're the king of the cave.
14:11Why are you getting the magic?
14:14Why am I going to practice magic?
14:15You're the king of the cave.
14:18I was at the beach of the cave.
14:20I was looking for the cave of the cave.
14:22I was looking for the cave.
14:22The customer was coming.
14:24The master, my brother, you will always do the game.
14:27You can play the game.
14:28You'll never win.
14:28You'll win.
14:29You'll win.
14:34夢…じゃあ、私を利用したの!?
14:35ん? 違うよ。
14:43頑張ってるノエルを助けたかったのは本当だし、そんなノエルと友達になりたかったのも本当。
14:49でも、ここからはゲームの対戦相手として正々堂々と勝負だよ!
14:51いやよ!私達、友達でしょ!?
14:54うん!自分の譲れないもののためにぶつかり合って、それでも笑い合えるのが友達だよ!
15:02歌魔法、マザーアララバイ。
15:11何、この魔法…このままじゃ…
15:13水創生魔法!
15:15カイリュウの巣!
15:17お?やる気になった?
15:22歌魔法、破壊のビート!
15:28ほらほら、ノエル!守ってばっかじゃ勝てないよ!
15:33くっ…何するのよ!
15:34わー!
15:37魔力を跳ねってだけでこの威力…
15:38すごい!
15:40あれ?何やってんの、ノエル?
15:44私このくらいの攻撃へっちゃらだよ!
15:46ちゃんと狙いなさいよ!下手くそー!
15:50くっ…うるさーい!
15:54攻撃になると、まだコントロールできないのよ、バカ!
15:59違うよ。ノエルはもう魔力のコントロールはできているよ。
16:00えっ…
16:03無意識に人を攻撃しないようにしてる。
16:04人を傷つけたくないんだね。
16:08でも、そのままでいいの?
16:10ノエルは何のためにここに来たの?
16:14何かを叶えるために来たんじゃないの!?
16:24戦って勝ち取らないと、何も叶えられないよ!
16:29私は…みんなの役に立ちたい!
16:33わかったわ!
16:47見えますこの野郎!
16:49それに…なんつー動きだ!
16:53こいつ…意識がどっかを飛んでるみてぇな!
16:54気がよみすれ!
16:58くっ…ううって!
17:05こっちの感覚まで狂わされるような…これがこいつの魔法!
17:12思った通り…実物の剣が相手だと、君のアンチ魔法の剣もただの鉄の塊だね!
17:17さらに俺の武闘魔法も加われば、君は俺の動きを捉えられない!
17:19ふはっはっはっはっはっ!どうじゃうちの孫は強いじゃろ!
17:26確かにいい立ち筋だな…だが…
17:27ほらほら!早く降参しちゃいなよ、アスタ君!
17:30まずい!このままじゃやられる!
17:34まるで水みたいで捉えようが!
17:37さてはこれ!力任せじゃダメだな!
17:43そもそも、形のない水を捉えようとしちゃダメなんじゃ!
17:49とにかく…冷静に…そうだ!
17:50ああああああ!
17:53それ自身も水みたいになるんだ!
17:57さるまねなんかでうまくいくかな?
18:00さるはダメんだ!俺は魔法を使えねえ!
18:05だから、一体で魔法を再現してやる!
18:08さあ、魔法なしじゃさすがに限界あるでしょ!
18:10なに?
18:14だったら…今ここで…
18:17限界を超える!
18:21こいつ…どういう身体能力してんだ?
18:24あははははは!
18:27うちのバカの吸収力はもっと過ぎぞ!
18:36はぁ…無防備な女をこっそり罠にかけようなんて…
18:38プラチな男ね…
18:39はい…
18:43逆に罠にかかっても文句は言えないわよね…
18:46まじか…
18:50だいたい本調子になる前に酔って使い物にならなくなるバーネス様…
18:52こりゃ来てるな今日は!
18:53もっとかけとけばよかった!
18:58こやつら全然下級魔導士じゃないじゃないかい!
19:01にしてもあの娘いい父しとるの…
19:02じいさん! そろそろ魔石の用意よろしくな!
19:08あの石は白夜の魔眼って危ねえ連中が狙ってんだ!
19:11さっさと俺らに渡した方が身のためだぞ!
19:12ヘッ! 劣勢から逆転するのがゲームの醍醐味じゃよ!
19:17おいおい! じいさんの強がりはみっともないぜ!
19:20強がりじゃないわい!
19:25わしの息子と孫たちが本気を出せばすぐにひっくり返せるわい!
19:29わしの息子は海底神殿最強じゃからの!
19:34あらら! マグナちょっと疲れてるでしょ!
19:38休んでていいよ!
19:41はちゃめちゃ元気だって言ったよバカ野郎!
19:43てめえこそすっくんでろラック!
19:44ハハハ! ごめんねえ!
19:48うちのおやじの遊びに付き合わせちゃって!
19:50おやじ? てめえあの父の息子か!
19:53強い… 海のような底なしの魔力…
19:57間違いなくこの人が… ここで最強!
20:01二人同時に来なよ!
20:04これ以上痛めつけるのは本意ではないからね!
20:07せめて一瞬で終わらせてあげるよ!
20:09水創生魔法! 怪人の鉄椎!
20:16あれが終わるかおらー!
20:18まだまだ楽しわせてもらうよー!
20:25えっ!?
20:26えっ!?
20:27えっ!?
20:29えっ!?
20:29えっ!?
20:30えっ!?
20:30えっ!?
20:30えっ!?
20:30な、なんだ!?
20:32ど、ど、ど、ど、どうなっとるんじゃ!?
20:45何やら楽しそうなことをしているではないか…
20:51おれもまぜてもらおうか…
20:55For a while in the morningどうして眠れないこんな
21:01bad day by the black
21:07place呟いても消えない強い不安For
21:08hours latelyI've been crying for hours babyI wish
21:15you were here
21:21君がくれたall those letters読み返すたびにThe
21:32pain's gone一人じゃないCause we're
21:34a perfect task for離ればなれんでも繋がるbelieve
21:41in you
21:48いつもそばに 感じているからFor
21:49a side of meAnd
21:51I'd love to follow you君にとYou
21:55know you're
21:56not aloneCause we're a
21:59perfect task for
22:05離ればなれても繋がるbelieve
22:06in me
22:12いつもそばに 私がいるからFor
22:14a side of meAnd
22:16I'll go over for you君にと会うスリッドクローバー
22:39君にと会うスリッドクローバー混ぜてもらおうか何やら楽しそうなことをしているではないかあれも混ぜてもらおうか
22:50もっちゃりもっちゃりらわれとしたことが場所を間違えたかもっちゃりもっちゃりたべてみん
23:05?たべてみせっかくなのでわれもスタッシュの間混ぜてもらおうかではでは混ぜてもらおうか鍋の
23:31働かざる者にもっちゃりすべからずなのら混ぜ混ぜもっと腰を入れて力任せじゃだめだろらなるほど奥が深いこうして料理の道に目覚めたベッドは魔石を取らずに帰っていったのでしためでたしいめでたしいそんなことにならないすかねなれた
23:48ビューカヤの魔眼の祝願のため魔石を手に入れるのはこのサードアインが一人ベッドだブラッククローバーページ44侮辱な火球と奔放な稲妻我の獣魔法はすべてを打ち砕く
23:49旦那何秒
23:50?いつが気になるの
23:51?髄?髄?髄
23:51?髄
23:51?髄
23:52?髄
Comments