- 16 hours ago
مسلسل The Good Bad Mother مترجم - Episode 1
Category
📺
TVTranscript
00:03:49هيا.
00:03:53안녕.
00:03:55سيدي.
00:03:59انساني.
00:03:59انساني.
00:03:59انساني.
00:04:00انساني.
00:04:08انساني.
00:04:09Kart الفصل ،
00:04:11عندما نحن لد speechesل
00:04:15.
00:04:18..
00:04:19.
00:04:20.
00:04:20.
00:04:20.
00:04:20.
00:04:20.
00:04:21.
00:04:21.
00:04:22انت
00:04:53مرحبا
00:05:22لماذا 그렇게 좋다고
00:05:22염소 농장 은주 아줌마가
00:05:25새장님 꼭 갖다 드리래요.
00:05:26은주씨?
00:05:28아니 은주씨가 그치 남자한테 좋은 것을
00:05:32나한테 줬을까?
00:05:36어디가
00:05:38어디로 갔나
00:05:39어디로 갔나
00:05:44둘 다 너무 티나
00:05:50어서 오세요.
00:06:07여기 바쁘시죠?
00:06:14상가집 가세요?
00:06:15아니요 아니요
00:06:17저기 영순씨
00:06:18엄청 예쁘죠
00:06:20아침에 밥
00:06:25영순씨
00:06:29저랑
00:06:30결혼해 주십시오
00:06:42어디가 다네 어디가 다르러
00:06:44어디가 어디가
00:06:46어디가
00:06:48이리와
00:06:49야, 이리와
00:06:52야, 이리와
00:07:02تبا próximo.
00:07:05ها أنت سمعين.
00:07:08أبتت جيدينين من أنت سمعين.
00:07:11أبتت أبت إلى هنا.
00:07:15أبتت أبت إلى هنا.
00:07:18أبتت.
00:07:22أبتت.
00:07:23أبتت أبتت.
00:07:24أنا سمعين في هذه المقاومة.
00:07:25هناك هناك هناك هناك هنا чемبلاعي
00:07:32أيّا زيدي
00:07:38انت pedرتي
00:08:59اشتركي قناه الكبرى.
00:09:01هيا و هياه.
00:09:04اصحبا بفترة الأخيرة.
00:09:07لا لا لا لا لا.
00:09:09أنا غيروين كبيرة.
00:09:11غيروين كبيرة?
00:09:12اذهبين كبيرة.
00:09:14انا فقط رادي.
00:09:15اصبح اصبح اصبح اصبح اصبح اصبح اصبح اصبح اصبح اصبح اصبح.
00:12:01ط?
00:12:02네.،
00:12:03آج. أممممنا،
00:12:08أرسوكي 않له أو؟ أمممتظ الأغرق
00:12:11óسفة ضد عجم عنه. خاتف الزرق أتى بأحدهم.
00:12:16أمممتظمت سنواتي.
00:12:19أمممتظمتهم أحدهم زرقينيًا.
00:12:21أممم؟ أمممتُقسي لكي تمنتزيي
00:12:24بحاجة جدست.
00:12:27أمممتَجمعي تمنتزي. أكثر انتضافي بحاجة
00:12:30جدكية.
00:19:25لقد تخلقوا بها.
00:19:27لقد تخلقوا بها.
00:19:31لقد تخلقوا بها.
00:23:45농장 전기 시설에 문제가 좀 많았거든요.
00:23:48몇 번이나 시정 공고를 했는데 제대로 된 조치가 이뤄지지 않았습니다.
00:23:52야 잠시만 너 왜 그래 인마!
00:23:54우영이 하시라고요!
00:23:59담배 꽁초를 검사 측 추측만으로는 증거물로 납득하기 어려운 점
00:24:05피고인이 직접 방화하였다고 인정할 만한
00:24:08목격자나 범행 도구가 발견되지 않은 점
00:24:12등에 비춰볼 때 신빙성이 없다고 판단되는 바
00:24:16무죄를 선고한다.
00:24:19구씨!
00:24:38현희
00:24:39내가 너한테 팔리기가 좀 있어.
00:24:42가까이 오지 마요!
00:24:43야 상철아 그런 거 아니고
00:24:44가까이 오지 마요!
00:24:45상철아!
00:24:47상철아!
00:24:55상철아!
00:25:00저 어머니 수술비가 필요했어요.
00:25:04아무리 버텨기고 지랄해봤자 나라에서 강제로 수행해버리면 끝이라는 말에
00:25:13죄송해요.
00:25:14형님
00:25:15미안하네.
00:25:17딸년이
00:25:18어느 동네 살고 어느 직장에 다니는지
00:25:21그놈들이 주소를 줄줄이 읊어대는데
00:25:23자네 같으면 어떻게 했겠나?
00:25:26정말 고생하셨습니다.
00:25:29정말 고생하셨습니다.
00:25:29이 정도면 충분히 항소 가능합니다.
00:25:32아, 네.
00:25:33저 검사님 저 내일 방송국하고 외신 기자들 만나기로 했습니다.
00:25:38기자들
00:25:39네.
00:25:41그...
00:25:43여기저기 알아보니까는요.
00:25:46그 송이사인가 하는 그 사람이
00:25:47차기 용라건설 물려받을 실세라고 하더라고요.
00:25:51그런데 이상한 점이 한두 개가 아닙니다.
00:25:54그 송이사가 개입한 철거 현장에서는 유난히 화재 사건이 많았답니다.
00:25:59물론 뭐 전기 합손으로 결론은 났지만은
00:26:02서 괜찮은 부분이 많았대요.
00:26:04어쩐 영문인지
00:26:06그 증인부터 화재 조사관까지
00:26:08죄다 말을 바꾸고
00:26:10저희하고 비슷하죠.
00:26:13저기...
00:26:14이 검사님 그...
00:26:20제가
00:26:21아기 낳으면 새로 집 지을 거라고 뭐하는 돈입니다.
00:26:26농장 옆에서 살면
00:26:27냄새나서 놀림 받을까...
00:26:32아...
00:26:33하지만 검사님
00:26:33저
00:26:35돼지 똥 냄새보다
00:26:37저 더러운 놈들한테 힘없이 당하는 애비의 모습이
00:26:41더 부끄러운 게 아닌가 싶었습니다.
00:26:44돈이 얼마가 들어도 상관없습니다.
00:26:46공사님 꼭
00:26:49진실을 밝혀주십시오.
00:26:52아... 근데...
00:26:54이 돈은...
00:26:55공사님...
00:26:56그...
00:27:02일단 알겠습니다.
00:27:05죄송합니다.
00:27:10고맙습니다.
00:27:12고맙습니다.
00:27:16고맙습니다.
00:27:27고맙습니다.
00:27:28고맙습니다.
00:27:29고맙습니다.
00:27:30고맙습니다.
00:27:31고맙습니다.
00:27:32고맙습니다.
00:27:32고맙습니다.
00:27:34고맙습니다.
00:27:34고맙습니다.
00:27:35고맙습니다.
00:30:53ترجمة نانسي حسناً
00:31:05اشترك جهو
00:31:06اشترك جهو
00:31:19اشترك جهو
00:31:24أ 1998.
00:31:25أرنجми.
00:31:26فم نجيب.
00:31:26فم نجيب نجيب.
00:31:28تخصي.
00:31:31تخصي.
00:31:33أعطاتني failure.
00:31:34أعطاتني!
00:31:35أعطا تخصي.
00:31:38أعطا Fay.
00:31:42أعطا أعطا أعطا!
00:31:44أعطا!
00:31:47أعطا تخصي.
00:31:51että...
00:37:06يا死 technician
00:37:06يا ربوこう تلك تحديم
00:37:07تحديم لتحديد
00:37:09ول!... تحديم؟
00:37:15بطريقة تحديم لyanت
00:37:18وكم بجignantان
00:37:18وكم simplify
00:37:18وكم بجنة
00:37:28كيف س veo
00:37:33حداك شكرا
00:37:51المترجم للقناة
00:38:18المترجم للقناة
00:38:47المترجم للقناة
00:39:06المترجم للقناة
00:39:06المترجم للقناة
00:39:07المترجم للقناة
00:39:16المترجم للقناة
00:39:19المترجم للقناة
00:39:20المترجم للقناة
00:39:22المترجم للقناة
00:39:23المترجم للقناة
00:39:25المترجم للقناة
00:39:27المترجم للقناة
00:39:28المترجم للقناة
00:39:32المترجم للقناة
00:39:34واi!
00:39:35لا تنسل الانت دليت تحقيا!
00:39:39ليزن الان
00:39:40اعتقلت من واحد…
00:39:40امي من اعتماد انهم تГ Ignora
00:39:49الذين يترونون ما؟
00:39:51أسفلぉ!
00:39:51إنه ممسافيني أحدكون؟
00:39:52أنا أبدا!
00:39:55أماكن من الأبداية؟
00:39:56آم أنزم إلى هناك!
00:39:57حتى نعم إ سيساعدتك!
00:39:59إنها قدت كل من بكثيرًا!
00:40:00منين أنه حياة شعز أموه؟
00:40:04هذا نعم؟
00:40:07أولاً أبداً؟
00:40:08إنه إنه مباشرة أخرين؟
00:40:10فرمت ولا أتمنى؟
00:40:12لا أفضل من الباب؟
00:40:13تو أنت نعم؟
00:40:14لا أصد bibusta أو أصدق بنا.
00:40:19أصدق بنا!?
00:40:21Anna... حينما نحو من خطة دره عنнаруж.
00:40:24وربما أنت أصدق بنا ست izب Pol皮.
00:40:26أصدق معه فلن معه فلنعديد ¿ في screwdriver الله?
00:40:29انتِخِ...
00:40:30تهDB mucho، وليست علیتي.
00:40:33أصدق أصدق بنا ياié؟
00:40:36ordenoll بعيد November 1 Frog KRa,
00:40:38younger maori Perd Nonezer لديه meses!
00:40:41دعونك ان Resol.
00:40:44أشخاص يا شخاص أسفل.
00:40:46أشخاص أسفل معاكي.
00:40:48تجد العبارات الجزيزية.
00:40:49برحبت المدينجا لن يقوم بجد.
00:40:52لماذا؟
00:40:53أخبرنا أننا لا يقوم بجد ما يقوم بجد.
00:40:57أنت أخبرك المدينجا لن يقوم بجد.
00:41:00أخبركي يجب أن يقوم بجد.
00:41:02وقوم بجد أن يقوم بجد.
00:41:05يا أخبركي.
00:41:07سبري.
00:41:09،
00:41:09أيضا.
00:41:10돼지 농장 같은 혐오 시설의 경우는 마을 사람들의 양해와 동의를 구하는 것이 상식이고 도리인 것입니다.
00:41:29그럼 저도 넣어도 돼요, 민원?
00:41:34그 집 개들 시도 때도 없이 지저대는 통에 시끄러워서 살 수가 없어요.
00:41:39그리고 그쪽은 국유지 무단 점거하셨죠?
00:41:42국유지?
00:41:43도로에 고추 말렸잖아요. 오다 가다 밟을까 봐 얼마나 불편한지 아세요?
00:41:47그리고 이장님은 선거 때 무슨 당 누구 뽑으라고?
00:41:50마을 사람들 선동하시대요. 그거 엄연한 불법 선거운동이에요.
00:41:54민주국가에서 자기가 찍고 싶은 사람 찍는 게 상식이고 도리인 겁니다.
00:42:00임야의 비닐하우스 그거 당연히 철거 대상이고요.
00:42:03그것 때문에 가려가지고 앞산 안 보이는 거 저 너무너무 불편해요.
00:42:06그래 아저씨는 무슨 농약을 그렇게 많이 뿌리세요?
00:42:10땅 다 망가지면 아저씨가 책임지실 거예요?
00:42:12야 내 땅 내가 망가뜨리는데 뭘 책임져요?
00:42:15거기 사는 개구리랑 미끄라지까지 아저씨 건 아니죠?
00:42:18야, 민원아.
00:42:19아!
00:42:19야, 왜 이리야, 왜 이리야.
00:42:21야, 너와서, 너와서.
00:42:22너 왜 쏟아라, 너와서.
00:42:24야, 너와서 지랄이 있잖아.
00:42:26야, 너와서.
00:42:28야, 너와서, 너.
00:42:29야.
00:42:30야, 너와서.
00:42:33아, 왜 이리야.
00:42:34아, 왜 이리야.
00:42:36아, 왜 이리야.
00:42:36아, 에이, 에이.
00:42:37괜찮아, 예이리야?
00:42:38아, 에이.
00:42:41아, 에이.
00:42:44남편 버릇에 맞 빠지게.
00:42:45왜 잡았다고 지랄이려고.
00:42:48아니, 또.
00:42:48دعوان.
00:42:49أبعب بأس هاتفاق.
00:42:52أبعب بأسنيني.
00:42:54عوارب بأسنين.
00:42:57شباب نفسك أنت هل كانت تبقية؟
00:42:59أرددددددددد.
00:43:00تخفيه أنا سيدي.
00:43:02أنت نبداً للمطاقين من الدولين.
00:43:03أبداً.
00:43:04أئمة أنت لرب家 ربكتي سيطرق.
00:43:07سألجل أنت بريد.
00:43:08سألجل أنت سأل قصف?
00:43:09سألجل أنت لرأسنيني.
00:43:09أقطعون.
00:43:11سألجل أنت !
00:44:21أجل؟
00:44:23أجلbal ميك إ跑 لك أجل؟
00:44:43أجلبي أجلق
00:47:27ماذا لو؟
00:47:29على الرسول الخاص براه
00:47:30آن؟
00:47:31أنت أبطاً جميعكم لبدأ
00:47:33لقد تو دُعقوانك
00:47:35لماذا س risqueبد gegangen
00:47:36لقد شعرت مجدد
00:47:37وأنني مرور جميعًا
00:47:38آنأ
00:47:39أمين
00:47:42وأنني لم تكن تابعاً
00:47:48يا مرور جميعًا
00:47:51لقد شعرت أمين براه
00:47:56ألن أنه لا يوجد
00:47:57ماة Й Lamb Ay ..
00:47:59فقط ذلك ..
00:48:00ف torn لو ..
00:48:00اي ..
00:48:01فتConf أين WOht ..
00:48:03مادي brothers ..
00:48:05أينkus لكل ..
00:48:09مبنز اتنجئ ..
00:48:11إسا ..
00:48:12Report أبدا ..
00:48:12هناك قواعد أگرِي
00:48:17حلما ..
00:48:19هار совсем سئ ..
00:48:24чbereich ..
00:48:25ه 있으 busy ..
00:48:27كيف عدد محلسة؟
00:48:29وشاو أنت محلسة
00:48:30حتى الآن لا يجب أن تنبعه
00:48:36إنه محلسة أو حدث؟
00:48:38بسيطة المحلسة
00:48:40لا يستمع للتحديث
00:48:43تحديث أمورا
00:48:45وشاو؟
00:48:46لكن أهلاك سيبات
00:48:48كيف عدد؟
00:48:52كيف عدد؟
00:51:15누가!
00:51:16누가 친구한테 그렇게 욱하라고 했어, 어?
00:51:18어디서 이렇게 나쁜 말을 배우라고 했어, 어?
00:51:21삼식이는 개새끼가 보전 놀렸단 말이에요.
00:51:24아무리 없어서 대수 없대.
00:51:27돼지 똥 대수하니까 꺼지래.
00:51:30너 지금 또 개새끼라고 했어, 어?
00:51:35억울할 거 없어.
00:51:37틀린 말도 아니지, 뭐.
00:51:40너 아버지 있어?
00:51:41아님 돼지 먹이는 집에서 소똥 냄새가 날까?
00:51:46저기 네 돌사진 보이지?
00:51:48청진기에, 돈에, 마이크에 너 좋아하는 로봇은 없었게?
00:51:53그래도 단박에 그걸 집어들더라.
00:51:56듣기 싫어도 들어.
00:51:58욕을 하면 그냥 먹어두란 말이야.
00:52:01열심히 공부해서 판검사 되고 나면
00:52:04아무도 널 무시하거나 괴롭힐 수 없어.
00:52:07그게 진정한 힘인 거야.
00:52:09무슨 말인지 알아?
00:52:15그래서?
00:52:16소풍도 못 가는 거죠?
00:52:20응.
00:52:22하고 싶은 거 다 하면서 이 총구석에서는 절대 판검사 못대.
00:52:30적당히 먹었으면 숟가락 내려놔.
00:52:32고마워.
00:52:33배부르면 잠만 오고 집중 안 돼.
00:52:41100개 중에 3개나 틀렸어.
00:52:43오답노트 정리하고 130페이지까지 펴.
00:53:05왜 이렇게 푹신이 먹으니?
00:53:26왜 이렇게 푹신이 먹으리도 너무 안jobs.
00:53:32تصنيف أميكي
00:53:34أنه بنكون قبل أن قمت بسسر
00:53:34ماذا؟
00:53:38إن كان بنة جزى
00:53:46ماذا؟
00:53:50ماذا؟
00:53:51ماذا؟
00:53:54ماذا؟
00:54:02يمبع النومي يمبعوك
00:54:13أبوتي
00:54:14يا أبوه
00:54:14يا أبوه
00:54:16أبوه
00:54:25أبوه
00:54:26يا أغفل يا أغفل!
00:54:28لا أعلم!
00:54:29لا أعلم!
00:54:30لقد رأيت الجنسي في قوة التالية!
00:54:45أغفل يا أغفل!
00:54:47فرحة ملابت الضوء!
00:54:50لا أبتكار!
00:54:52لقد جانبتك!
00:54:56ايه ايه ايه ايه ايه ايه ايه ايه ايه ايه ايه ايه ايه ايه ايه ايه ايه ايه ايه ايه
00:55:10ايه ايه ايه ايه ايه ايه ايه ايه ايه ايه ايه ايه ايه ايه ايه ايه ايه ايه ايه ايه
00:55:15ايه ايه ايه ايه ايه ايه ايه ايه ايه ايه ايه ايه ايه ايه ايه ايه ايه ايه ايه ايه
00:55:15ايه ايه ايه ايه ايه ايه ايه ايه ايه ايه ايه ايه ايه ايه ا
00:56:48أولهما ست؟
00:56:50لماذا؟
00:56:53يا أن釀.
00:56:54أزرع تساعدك لك.
00:56:58ماذا؟
00:57:00أصبح رجل؟
00:57:03يا أنت.
00:57:07سائرتي بسها مطلعك.
00:57:09يا أنت سألت.
00:57:12الملزأ.
00:57:14يا أنت.
00:57:15تسوك تسوك تسوك تسوك.
00:57:18تحسسسيحة!
00:57:22تحسسيحة!
00:57:30قالت حسناً.
00:57:38كيف تحسسسيحة؟
00:57:41لا.
00:57:42어떡해.
00:57:42여길..
00:57:43아니 중심시간, 주녁시간 되면 웃어지길래
00:57:46며칠 미행 좀 했지.
00:57:53선물..
00:57:54아니.
00:57:56서풍이건 수확역이건 한번도 못 가봤으니까
00:57:58김밥 먹을 일도 없었을 거 아뇨.
00:58:01생일선물로 보여줄까 고민하다가
00:58:04생각해 남겨.
00:58:08생일선물..?
00:58:09وونه 네 생일이여
00:58:10그리고
00:58:11나...
00:58:12나 생일이고
00:58:30잘 가라 최강
00:58:33굴러기야
00:58:39أ LEGAC أنه قلعك
00:58:41ماذا يمكن أن تتعلي قد أخسارك؟
00:58:41أصدر ماذا يمكن أن يمكن أن تتعليه؟
00:58:45ماذا؟
00:58:46أبداً فلم يمكن أن تقوم بانقلي
00:58:47لعنين فلم نوع سبب ان أقوم بانقلي
00:58:59قراء صدر ماذا؟
00:59:06أم؟
00:59:08أم سم すدوة فيها، أي لحظ في الوكا حدث.
00:59:14أم بس فsocialة
00:59:16fitting المسجد
00:59:20قول قول القول على قبل القولر
00:59:21قول قوله لأعلم done
00:59:25قوله حينغاق
00:59:26قوله حينغاق
00:59:27قول ولها حينغاق
00:59:27الناس بالنسبة
00:59:28ليس من خبير
00:59:28استطاع الأخرى
00:59:31انه ربما
00:59:32تتكلم
00:59:33قم اقوم بتطريبه
00:59:35الناس بالجد
00:59:35تتكلم
00:59:36الناس باللي فقط
00:59:39قوله
00:59:41فكذا
00:59:42من المدينك
00:59:44و لكن
00:59:54لقد قلت سوصاً
01:00:16중에 تدفع.ありماجا.
01:00:17أمياجأ!
01:00:23المتدفعيني
01:00:24جولة ج weather! لم أماكن هناك!
01:00:32بح ضدنا. معجز.
01:00:34أمياج
01:00:34least! من دعوةضين
01:00:44أن engines تursday.
01:00:47شاء البحر
01:00:48ملعقة الوضع
01:00:49إذاً ما أفعله
01:00:58ملعقة ملعقة
01:00:58صبدي
01:00:58إسمعوني
01:01:02أكبر
01:01:14الملعقة
01:04:39ماذا؟
01:04:40ماذا؟
01:04:42توجدك حجز عينة؟
01:04:50أمدر أنت مجب Greens mmm
01:04:51فعلا، Tang Soo
01:04:52فعلاً جزب
01:04:53ست
01:04:54ست
01:04:55ست
01:04:55فعلاً جزب
01:04:56ست
01:04:57ست
01:05:00فعلاً جزب
01:05:07فعلاً جزب
01:05:13what city is going to be?
01:05:14يا إيج Giant hiçbir
01:05:41شكرا
01:06:09شكرا.
01:06:17startups ،
01:06:19الشخص في المثال ،
01:06:20تعتقد انصت على التطور عن سبيل على النهوة.
01:06:21سواء ، فضلك ، سواء ،
01:06:24شخص بذلك السبيل لما يبقي جداً.
01:06:28لكن فعلanno فضلك المثال بلد أخواننا.
01:06:30سواء ، وبعدها ،
01:06:32تحقيق تمام إمكانكم من البداية ضبوطة.
01:07:43انت مجموعة
01:07:43سوريا
01:07:56أنا واسم بسخنق
01:07:56اظنه وانك ما تنقى
01:07:56اعجبت كلمتين
01:08:03وانك وانك جديد
01:08:06تحت الرغم
01:08:14وانكم أنشارك وانكما
01:08:19وانك وانك وانك وانك وانك
01:08:20وانك وانك وانك وانك على داراته
01:08:21للمساوية
01:08:22ومعبونا
01:08:23وانك وانك وانك وانك
01:08:27ورحمة الله
01:08:29ورحمة الله
01:08:31سيدة
01:08:32محبت ذلك
01:08:32ورحمة الله
01:08:33أصلاب
01:08:33أمان
01:08:36أهداف
01:08:36أمان
01:08:40سيت
01:08:54أمان
01:09:31그리고 오늘의 하이라이트
01:09:33김밥
01:09:35시험 끝나고 나와가지고
01:09:37오늘은 아주 그냥
01:09:38뱉어지게 먹는 거여
01:09:39그리고 너 한번도 못 가본
01:09:41노래방도 가고
01:09:43영화관도 가고
01:09:43그러자
01:09:44솔직히 오늘 하루는
01:09:45그래도 된다
01:09:46안 그려?
01:09:47응
01:09:50내가
01:09:51시험 끝날 때까지
01:09:52여섯 years
01:09:52붙여놓고
01:09:53قيبة تطوية
01:09:54لأنهarbeiten
01:09:55عندما أبرتي
01:09:56تابع досق restrictions
01:10:03اثنتم
01:10:23ميزو!
01:10:27ميزو!
01:10:29ميزو 괜찮아?
01:10:31ميزو!
01:10:32ميزو!
01:10:33ميزو!
01:10:33ميزو 정신 احتمان!
01:10:35ميزو!
01:10:36ميزو 정신 좀 احتمان!
01:10:39드디어 오늘이에요 여보.
01:10:41우리 강욱
01:10:44그동안 얼마나 힘들게 애썼는지
01:10:48당신이 더 잘 알잖아.
01:10:52부디 그 시간들 헛되지 않게
01:10:55시험 잘 볼 수 있게
01:10:58꼭 도와주세요
01:11:13괜찮아 미주야?
01:11:14네가 왜 여기 넘겨?
01:11:19시험은?
01:11:20안돼 아직 일어나면 안돼
01:11:21아니 시험은?
01:11:24어?
01:11:30말도 안돼
01:11:33미쳤어 미쳤어
01:11:35아니야 미주
01:11:36시험은?
01:11:37미주야 괜찮아 괜찮아
01:11:43괜찮아 괜찮아
01:11:44응?
01:11:45시험은 내년에 다시 보면 돼
01:11:58괜찮아
01:12:04나가
01:12:05엄마
01:12:06돼지동물 한 바가지 맞아야 나갈래?
01:12:11거기 너밖에 없었어?
01:12:13네가 걔 보호자냐고
01:12:15사고 낸 사람 따로 있는데 네가 왜 어지럽을 부리고 난리야?
01:12:19오늘이 얼마나 중요한 날인지 몰라?
01:12:21엄마
01:12:23미주가 다쳤어요
01:12:25그래서 뭐?
01:12:27죽기라도 했어?
01:12:29엄마
01:12:32네가 왜 다른 사람 때문에 네 인생을 망쳐? 왜?
01:12:36내 인생이요?
01:12:38내 인생이 어디 있는데요
01:12:39뭐?
01:12:42그거 엄마 인생이잖아요
01:12:45아 지겨워
01:12:47진짜 지긋지긋해
01:12:49숨막혀서 살 수가 없다고요
01:12:55왜 엄마 마음대로 내 인생을 정해놓고 나를 괴롭혀요?
01:12:59아빠가 억울해서 죽은 게 그게 내 탓이에요?
01:13:04아빠가 억울해서 죽은 게 그게 내 탓이에요?
01:13:06그러게
01:13:09그러니까
01:13:11그게 누구 탓이냐고
01:13:14네 아빠가 왜
01:13:16뭐 땜에 억울해서 죽었는지 그것 좀 가르쳐 달라고
01:13:25지긋지긋해?
01:13:27도망가고 싶어 미치겠지?
01:13:30판검사 돼
01:13:31그래야 너 벗어나
01:13:33저 고약한 돼지 똥냄새한테도
01:13:36이 나쁜 엄마한테도
01:13:46네 맞아요
01:13:48엄마
01:13:50나쁜 사람이에요
01:13:52왜 다른 사람 때문에 내 인생을 망치냐고요?
01:13:55엄마가 그렇게 살라고 하셨잖아요
01:13:58힘있고 능력있는 사람 돼서
01:14:01힘없고 어려운 사람들 도와주라고 하셨잖아요
01:14:06근데 아니었어
01:14:08엄마는 그냥
01:14:10힘없어서 당한 게 억울했고
01:14:12나를 이용해서 보란듯이 그 힘을 갖고 싶었던 거라고요
01:14:15나를!
01:14:17아빠를 죽게 만든 그놈들과 다를 거 없는 그런 속물로 키우고 싶었던 거라고요
01:14:24네 알겠습니다
01:14:27그렇게 할게요
01:14:29그렇게 할게요
01:14:29넌
01:14:30넌
01:14:30넌
01:14:31넌
01:14:34넌
01:14:34넌
01:14:39넌
01:14:45넌
01:14:46넌
01:14:47넌
01:14:47넌
01:16:14في القناة
01:16:24في القناة
01:16:32في القناة
01:16:45في القناة
01:16:50في القناة
01:17:56في القناة
01:18:40شكرا.
01:18:41شكرا.
01:18:43إليه 좀 골치 아프게 됐는데요.
01:19:06شكرا.
01:19:07우리 최금선님 오셨습니까?
01:19:12안녕하십니까 회장님.
01:19:36شكرا.
01:19:45شكرا.
01:19:47شكرا.
01:19:51شكرا.
01:19:52شكرا.
01:19:53شكرا.
01:19:54شكرا.
01:19:54شكرا.
01:19:55شكرا.
01:19:55شكرا.
01:19:56شكرا.
01:19:56شكرا.
01:19:57شكرا.
01:19:58شكرا.
01:19:58شكرا.
01:19:58شكرا.
01:19:58شكرا.
01:19:59شكرا.
01:19:59شكرا.
01:19:59شكرا.
01:20:00شكرا.
01:20:01شكرا.
01:20:02شكرا.
01:20:05سيكون مختلفة!
01:20:08لديك اجب مجرد منها!
01:20:11لديك اشتركوا في القناة
01:20:39ترجمة نانسي قنقر
Comments