- 7 weeks ago
Watch Blood Flowers Episode 341 with English subtitles. Full episode free.
#BloodFlowers #TurkishDrama #EnglishSubtitles #FullEpisode #TurkishSeries
#BloodFlowers #TurkishDrama #EnglishSubtitles #FullEpisode #TurkishSeries
Category
📺
TVTranscript
00:00:25For more information, visit www.fema.org
00:00:59www.fema.org
00:01:28www.fema.org
00:01:40www.fema.org
00:02:11www.fema.org
00:02:13www.fema.org
00:02:17www.fema.org
00:02:23www.fema.org
00:02:30www.fema.org
00:02:35www.fema.org
00:03:13www.fema.org
00:03:13www.fema.org
00:03:22www.fema.org
00:03:24www.fema.org
00:03:37www.fema.org
00:04:06www.fema.org
00:04:11www.fema.org
00:04:23www.fema.org
00:04:26www.fema.org
00:04:29www.fema.org
00:04:30www.fema.org
00:04:30www.fema.org
00:04:31www.fema.org
00:04:33www.fema.org
00:04:34www.fema.org
00:04:38So I won't have to do it.
00:04:40I'll get to it.
00:04:42I'll have to do it.
00:04:45But how can you be able to do it?
00:04:47You can't be able to do it.
00:04:49You can't be able to do it.
00:04:51What do you think about it?
00:05:01What else do you think about it?
00:05:04What do you think about it?
00:05:05I don't know what I mean.
00:05:12But I'll be able to find it.
00:05:16I'm sorry, I'll be able to find it.
00:05:21I don't know anything.
00:05:28I don't know.
00:05:31You can't wait for a couple of hours to get out of here.
00:05:44You didn't get out of here, did you get out of here?
00:05:47I got a friend of mine.
00:05:48There was a lot of money there.
00:05:50He was able to get out of here.
00:05:53Oh my God, what did you get out of here?
00:05:55What did you get out of here?
00:05:56I got out of here.
00:05:57I got out of here, I got out of here.
00:06:01I'll get out of here.
00:06:02I'll get out of here, I'll get out of here.
00:06:04Let's go, let's get out of here.
00:06:07I have a cup of coffee, I have a cup of coffee, I'm going to go get out of here.
00:06:15I'm not sure how you feel.
00:06:16No, no one else is not.
00:06:18We didn't have a cup of coffee.
00:06:20I'm not sure.
00:06:22I'm not sure.
00:06:23And we'll see you now.
00:06:33I have some more tijd to reach out to our house.
00:06:36I'll see you later.ただ,
00:06:36come back to the street嗎 We'll
00:06:36have a lot of fun. Just over
00:06:38there.将 a
00:06:39chance of going back. I would
00:06:40say I'll pass. Can I
00:06:41take it off then? Well,
00:06:44listen out! I'm
00:06:53What are you doing?
00:06:56What can you do to the whole thing?
00:06:57Everything is out of the way.
00:06:58If you don't have to stay safe.
00:07:03As I said,
00:07:05the Musmos' is useless.
00:07:08It's so heavy.
00:07:14It will be an accident.
00:07:16It will be an accident.
00:07:17What will happen now?
00:07:19You have to do a lot of things inşallah.
00:07:22You will have to do an accident.
00:07:23We are working together with Akif.
00:07:28We will do some new stuff.
00:07:30We have to do another one.
00:07:32We have to do another one.
00:07:33gayin elbet bir yerde bir ható yaptı
00:07:37Biz o hatayı bulacağız
00:07:39ve gereken ceza almasını sağlayacağız
00:07:45Joseiro olu
00:07:46Hasan bu insan seni bulamayacak
00:07:54Biz ne yapabiliriz peki
00:07:57sakin kalacaksınız ve bana güveneceksiniz, Gül
00:08:03You can do that.
00:08:05You can do that.
00:08:07Will we be able to do that?
00:08:09We are in the hospital.
00:08:13We are in the hospital.
00:08:18She is still in the hospital.
00:08:20If you don't ask me,
00:08:26there is no place at home.
00:08:29I don't think I'm scared.
00:08:30Hey, Choel.
00:08:32Hasan Korkak.
00:08:34Bu işi tek başına beceremez.
00:08:36Mutlaka birinden yardım isteyecek.
00:08:47Aramızdan biri buna mı edilmez?
00:08:49Bundan şüphem yok.
00:08:54Ama dışarıdan bir yardım olursa...
00:08:58But I'm not going to go.
00:09:06I'm sorry, you're not going.
00:09:14You're sorry, you're sorry.
00:09:17But you're sorry.
00:09:18I'm sorry, you're sorry.
00:09:20No, I'm sorry.
00:09:24We're sorry, you're sorry.
00:09:26Then we'll talk about it, we'll talk about it.
00:09:42You...
00:09:45Why are you looking for your eyes?
00:09:51You...
00:09:52What are you talking about, Fırat?
00:09:53Ne konuşacağız gülün?
00:09:56Davanın detaylarını konuşacağız işte.
00:09:58Sen ne sandın?
00:10:02Bilmem, yani aklıma kötü kötü şeyler geliyor.
00:10:05Ne kadar güçlü durmaya çalışsam da korkuyorum.
00:10:09Elimi kana bulayacaksın diye endişeleniyorum.
00:10:16Merak etme.
00:10:18Ben o adam için elimi kana bulamam.
00:10:22Güven bana.
00:10:23Bu şeyler.
00:10:51pay partnered mais
00:10:52ve
00:10:52Muza
00:10:57I'm a little bit
00:10:59I'm a little bit
00:11:01I understand
00:11:03Yes
00:11:06Amca
00:11:10Hasan's a
00:11:11I'm a little bit
00:11:11I'm a little bit
00:11:18Adalete
00:11:19For a kind of
00:11:19For a kind of
00:11:22For a kind of
00:11:24Adaleti yerini bulacak
00:11:27Ben hala umudumu kaybetmedim
00:11:44Sen olmasan ne yapardım ben?
00:11:52Hep sağda yolu davranın
00:11:56Hep destek olum bana
00:12:00İyi ki yanımdasın gözümün doğru
00:12:04Canlı yolaşın benim
00:12:24Canım sevdiğim
00:12:27Ben sonsuza kadar yanımda olacağım
00:12:48Birilerinin karnı acıktı galiba
00:12:50Yok yok
00:12:53Annesini elinden çaldığım diye kıskanıyor bence
00:12:56Benim oğlum kıskanmaz
00:12:59Hem bende
00:13:00İkinize kadar yetecek sevgi var
00:13:10Yalnız sen karnını doyur
00:13:11Ben de Fırat'la konuşmazsan iyidirim
00:13:13Şart mı gitmen?
00:13:15Şart
00:13:17Babam yalnız
00:13:18Aileden kimse yok
00:13:22Destek olmam lazım
00:13:28Baran
00:13:34Benim de
00:13:36Oğlumun da
00:13:39Sana ihtiyacı var
00:13:43Seni çok sevdiğimizi
00:13:45Hiç unutma olur mu?
00:13:49Sakın bizi yalnız bırakma
00:13:52Unutma
00:13:56Merak etme
00:13:59Ama sen yine de sık sık hatırlat olur mu?
00:14:03Hani unutmazsın?
00:14:05Unutacağımdan değil ki
00:14:08Sadece duymayı çok sevdiğimden
00:14:11Ya sıkılırsan?
00:14:13Bin sene bile geçse sıkılmam
00:14:18Bu arada
00:14:23Ben de seni çok seviyorum
00:14:43Hıskanırırım sana
00:14:44Ben de seni çok seviyorum
00:14:53Bunu da
00:14:54Hıskanırırım zaten
00:14:55.
00:14:55.
00:14:55.
00:15:00.
00:15:01.
00:15:02.
00:15:04Babam bir yanlış yapmaz değil mi?
00:15:09Bence yapmaz.
00:15:13Bizi çok seviyor çünkü.
00:15:30Fırat ben şimdi hastaneye geldim, sen konuştuğumuz gibi adamları ayarla hemen işe başlasınlar.
00:15:35Kimseye bir şey belli etme. Tamam konağa döndüğümde tekrar konuşuruz.
00:15:39Haydi.
00:16:02Var mı ters bir durum?
00:16:04Yok değil.
00:16:06Tamam gözünüzü kapıdan ayırmayın.
00:16:08Tamam beyim.
00:16:16Baba.
00:16:21Hoş geldin oğlum.
00:16:22Hoş bulduk.
00:16:24Var mı bir haber? Durum nasıl?
00:16:27Doktor durumun niye gittiğini söyledi.
00:16:29İlaçlerin etkisiyle uyumuş.
00:16:31Her an kendine gelebilirmiş ama.
00:16:34Peki ifade verebilecek mi?
00:16:36Bir sakınca su yok dedi oğlum doktor.
00:16:39Uyanınca verebilirmiş.
00:16:43Sen iyi misin?
00:16:48İstersen konuğa dön.
00:16:50Bak çocukları da burada zaten.
00:16:51Çok yoruldun.
00:16:53Dinlen biraz.
00:16:55Kılacağım oğlum.
00:16:56Bugüne kadar elimden hiçbir şey gelmedi.
00:16:59Bari bunu yapayım.
00:17:00İçin biraz rahat etsin.
00:17:03Peki sen bilirsin.
00:17:08Ben benim içeridekine bakayım.
00:17:10Kendine gelmiştir belki.
00:17:36Benim de oğlumun da sana ihtiyacı var.
00:17:40Seni çok sevdiğimizi hiç unutma olur mu?
00:17:44Sakın bizi yalnız bırakma.
00:17:46Ne?
00:17:59Olurn Back…
00:18:00... Allah…
00:18:01…oğluma dua etsin Hasan Efendi.
00:18:04Ve onlara dua etsin.
00:18:08You are a lot of time.
00:18:10You are a lot of the people you are in.
00:18:13But you are a lot of the people you are in.
00:18:17When you come to the place, you are very much of a thing.
00:18:27You are a lot of the people you are in.
00:18:27I will show you no longer.
00:18:32I'll kill you, I'll kill you, I'll kill you.
00:19:05Kocam, bak beraber yemek uzun süredir yapmıyorduk ha, özlemiş misin?
00:19:12Özledim Cevriye, iyi oldu vallahi. Kafamız dağılıyor işte böyle.
00:19:18Aklın Karabeyi meselesinde değil mi?
00:19:21Nasıl olmasın ki Cevriye ya, nasıl olmasın?
00:19:26Ben bir Dilan'ı arayayım mı? Aklım onda zaten, hiçbir şeye odaklanamıyorum.
00:19:30Hem müsaitse gider görürüm, ne dersin?
00:19:32Aynen ara ara, abi kardeş destek olun birbirinize.
00:19:36Dur, dur hemen.
00:19:49Abi hoş geldin.
00:19:51Varmaz sende bir vaziyet.
00:19:57Asa iş ver Kemal, adamlar kuş uçurtmuyor.
00:20:03Babam niye gelmedi?
00:20:06Söyledim ben de, kalacağım hadi, ısrar etmedim.
00:20:12O uyandı mı bari?
00:20:16İlaç verdiler.
00:20:18Uyu.
00:20:20İnşallah hiç uyanmaz.
00:20:23Tam tersi.
00:20:25Uyansın.
00:20:30Uyansın ki,
00:20:33yaptıklarının cezasını çeksin.
00:20:36Benim içim soğumuyor abi.
00:20:39Öfkem, hıncım dinmiyor adama.
00:20:45Benim de öyle.
00:20:48Ama dindireceğiz.
00:20:51Yaptıklarının bedelini misliyle ödeteceğiz ona.
00:20:58Sen söylediğimi yaptın mı?
00:21:01Yaptım abi, adamlar başladılar çalışmaya.
00:21:04Hızlı ilerliyorlar.
00:21:05Kimsenin haberi okuyor mu?
00:21:07Yok abi, merak etme.
00:21:09Sadece seninle ben biliyoruz.
00:21:12Peki bu,
00:21:14yaptığımız iş,
00:21:15işe yarayacak mı abi?
00:21:17Yaramak zorunda.
00:21:21Onu içeriye attıracak ufak bir deli bulana kadar,
00:21:23başka şansımız yok.
00:21:24Dediğim gibi,
00:21:27ikimizin arasında sadece.
00:21:30Kimse bilmeyecek.
00:21:36Yoksa...
00:21:42Ne oldun?
00:21:43Niye sustunuz ben gelince?
00:21:49Benim biraz işim vardı da.
00:21:51Görüşürüz.
00:21:59Ne oluyor Baran? Ne konuşuyordunuz?
00:22:02Dava sürecine.
00:22:06Hasan Efendi bugün ifade verecekmiş.
00:22:09Yani ne olacak şimdi?
00:22:11İnkar edecek.
00:22:13Yeni değil de bulunamadığına göre,
00:22:15serbest mi kalacak yani?
00:22:17Hayır.
00:22:18Serbest kalmayacak.
00:22:24Sen niye gelinmişim ola?
00:22:27Abim, konağa gelecekmiş.
00:22:29Beni görmek istemiş.
00:22:30Ona haber vermek istedim.
00:22:32İyi yaptın.
00:22:34Ben de onunla konuşacaktım zaten.
00:22:39Dosyaya bakabildin mi?
00:22:40Var mı bir şey?
00:22:45Kuş satım olmadı.
00:22:52Ben de bakabilir miyim?
00:22:54Belki bir faydam olur.
00:22:59Olur.
00:23:03Ben de...
00:23:05...birlikte bu konu diyecektim zaten.
00:23:09Desteğine her zamankinden daha çok ihtiyacım var.
00:23:31Hadi.
00:23:39Altyazı M.K.
00:23:41Altyazı M.K.
00:23:43Altyazı M.K.
00:23:48Altyazı M.K.
00:23:59Altyazı M.K.
00:24:00Altyazı M.K.
00:24:26Altyazı M.K.
00:24:28Altyazı M.K.
00:24:29Altyazı M.K.
00:24:32Altyazı M.K.
00:24:48Altyazı M.K.
00:24:57Altyazı M.K.
00:25:07Altyazı M.K.
00:25:27Altyazı M.K.
00:25:33Altyazı M.K.
00:25:53Altyazı M.K.
00:26:00I don't know how much I can do it, but I don't know how much I can do it.
00:26:57Emlakçı gezinip durduk Cevriye abla.
00:27:00Vallahi ne zor işmiş bu ev aramak ya.
00:27:03Yorulduk bittik yani.
00:27:04Neyse ben bir su alacağım.
00:27:11Eee ceva yok mu?
00:27:13Konağa gitti.
00:27:15Hayırdır ya?
00:27:17Bir durum mu var?
00:27:18Hangi durum olacak Hasan Karabey'in meselesi işte.
00:27:26Allah hayatım susamışsındır.
00:27:28Sağol bir tanem.
00:27:29Evi ne yaptınız?
00:27:32Ne yapalım vallahi Cevriye abla.
00:27:35Yani ev bakmaya harcadığımız süreyi...
00:27:37...ev yapmaya harcasak...
00:27:39...daha kolay olurdu herhalde.
00:27:42Valla çile gibi bir işmiş bu ev aramak ya.
00:27:46Kirası uygun bir ev buluyoruz.
00:27:48Ya evin konumu istediğimiz gibi değil...
00:27:50...ya da ev çok kötü.
00:27:52Güzel ev bulunca da tabii...
00:27:54...ev fiyatı gökyüzüne kadar uzanıyor.
00:27:57E biz de ne yapacağımızı şaşırdık valla.
00:28:01E ümintinizi kaybetmeyin.
00:28:03Bak bizim Parkiz ablanın kiracısı çıkacakmış.
00:28:06Ben isterseniz bir ona sorayım.
00:28:08Ay Tevriye abla ne güzel olur valla.
00:28:10Ay dil uşuyen ben bir bakayım yine gelirim.
00:28:23Harun ne oldu?
00:28:24Senin niye sırasın düştü?
00:28:29Nasıl düşmesin Yasemin ya?
00:28:33Zaten geçirdim.
00:28:34Hala hazırda bir ev varken...
00:28:36...seni böyle sokak sokak gezdirip de evi aramak...
00:28:39...benim canımı sıkıyor.
00:28:40Canım ne olacak sanki yani...
00:28:42...ben şikayetçi değilim ki bundan.
00:28:45Yani önünde sonunda hallolacak nasıl olsa.
00:28:48Ya halledilir mutlaka da.
00:28:52Sana mı açıp oluyorum ben şu annemin...
00:28:54...gereksiz inadı yüzünden?
00:28:57Ya tamam boşver şimdi sen bunları düşünme.
00:29:00Bak en önemli ise...
00:29:03...birbirimize olan sevgimiz ve kararlılığımız.
00:29:06Biz yuvamızı kendi ellerimizle kuracağız.
00:29:08E temelleri de sapasağlam olacak.
00:29:11Hem elmiş eşyamış falan bunların hepsi teferruat.
00:29:15Bak sen yanımda olduktan sonra...
00:29:18...ben her yerde yaşayacağım.
00:29:21Ya ben nasıl bir sevap işledim de Allah seni karşıma çıkarttı ya.
00:29:25Ben çok şanslı bir adamım.
00:29:31Ben de öyleyim.
00:29:34Ben de öyleyim.
00:30:00Sağ olun.
00:30:03Seyit Bey'in adı bile geçmiyor.
00:30:08Arasak ifadesini istesek işe yarar mı acaba?
00:30:16Akıllı karım benim.
00:30:18Avukatı arayalım soralım hemen.
00:30:24Buyurun Baran Bey.
00:30:26Annemin...
00:30:29...cinayet dosyasında...
00:30:31...Seyit Bey'in ifadesi yok.
00:30:35Alınması bize fayda sağlar mı?
00:30:37Evet olabilir ama kesin işe yarar diyemem.
00:30:41Sebep?
00:30:42Sonuçta Seyit Bey suçu kabul etmedi.
00:30:44Başka bir ism atıldı ortaya.
00:30:46Hikmet Bey suçu üstlendi ve öldüğü için...
00:30:48...onun ifadesi geçerli olacaktır.
00:30:51Ama dosyanın açılması için işe yarayabilir.
00:30:56İyi o zaman.
00:30:58Bekletmeden ifadesini aldıralım.
00:31:00Tabii ki.
00:31:01Konsoloslukla görüşürüz.
00:31:03Tamam haber bekliyorum.
00:31:18Sen yürün niye düştü?
00:31:24İlhan?
00:31:31Seyit babama sormuştum.
00:31:36Sen mi yaptın diye?
00:31:44Ben öldürdüm demişti.
00:31:54Ben gerekeni yaptım.
00:32:01Benim babam.
00:32:07Birleştiğe.
00:32:09Birleştiğe.
00:32:10Kalk.
00:32:11Öyle gerekiyordu.
00:32:13Öyle gerekiyordu.
00:32:14Öyle yaptım.
00:32:25Katil olduğunu söyledi bana.
00:32:31Bu nasıl bir çaresizlik var han?
00:32:35Kim bilir ne acılar çekti?
00:32:40Bunu söylemek çok zor olmuştur onun için.
00:32:50İşlemediği bir suçu kabul ettin.
00:32:56Çocuklarının gözünde bir katil damgası yemek.
00:33:00Anam ne kadar korkunç.
00:33:03Anam ne kadar korkunç.
00:33:03Çok zor bir durum.
00:33:07Sadece onun için değil ki.
00:33:12Hepiniz için zormuş.
00:33:16Çocukluğumuz.
00:33:18Çocukluğumuz.
00:33:18Gençliğimiz.
00:33:21Bu olayın gölgesinde geçmiş meğer.
00:33:25Bidelerini de en çok.
00:33:28Biz masum çocuklar ödedik.
00:33:42Herkesinden çok da sen.
00:33:48Sana ait olmayan bir günahın.
00:33:52Kefaletini ödedin onca zaman.
00:34:06İyi ki de ödedim.
00:34:10Aksiyar'da.
00:34:15Seni tanıyamazdım.
00:34:20Miran dünyaya gelmemiş olurdum.
00:34:29O yüzden hiç pişman değilim yaşadıklarımdan.
00:34:35Tüm bu acıların...
00:34:40...pederlerin ödülü sizsiniz.
00:34:44Sen...
00:34:46...ve oğlum.
00:34:50O yüzden...
00:34:52...yine olsa...
00:34:54...yine seve seve girerim ben bu yola.
00:35:18Gel.
00:35:24İlhan...
00:35:25...Baran abi...
00:35:26...Cevdet abi geldi.
00:35:30Tamam.
00:35:54Tekrardan hoş geldin Cevdet.
00:35:57Hoş bulduk.
00:36:02Ne tuhaftı mı?
00:36:05Yaşanan bunca düşmanlık.
00:36:08Hoş eriymiş.
00:36:11Yazık olmuş hayatlarımıza.
00:36:23Abişim.
00:36:43Ne?
00:36:48Ne?
00:36:53Biz...
00:36:59Biz...
00:37:02Abim.
00:37:04Ağlama.
00:37:07Ağlama.
00:37:08Tamam mı?
00:37:09Ağlamaz.
00:37:15We will be able to live.
00:37:18We will be able to live.
00:37:21I will.
00:37:46I will have a soul.
00:37:50I will be able to live.
00:37:54I will be able to live.
00:38:00I will be able to live.
00:38:01I can see it.
00:38:02And it's all I have not been able to live with.
00:38:09We have no idea.
00:38:11We love each other.
00:38:12We have no idea.
00:38:13I will not belong to you.
00:38:15I have no one.
00:38:21I have no one, I have no one who has any type of potato.
00:38:27I have no idea how to forgive you.
00:38:33I have no one.
00:38:34Fucked me.
00:38:36Yes, I can't hold you.
00:38:39I am a whole-to-all.
00:38:44My father is a real person.
00:39:01My father was a man in our sins.
00:39:07He was a sin of us.
00:39:08He was a sin of us.
00:39:10He was a sin of us.
00:39:11so I saw it for you.
00:39:17I've had to kill you by your own.
00:39:24You've had to kill you.
00:39:27I can't completely tell you.
00:39:31I am sorry I didn't.
00:39:36I would also have to kill you for you.
00:39:52But I don't care about you.
00:39:59But I do not know.
00:40:00You can see the tears of my eyes.
00:40:01We can see the tears of my eyes.
00:40:03We can see the tears of my eyes.
00:40:06But I do not know.
00:40:09I do not know that I do not know.
00:40:20You can do it.
00:40:23If you have a heart,
00:40:25you will be able to do it.
00:40:26I'm not going to be a brother.
00:40:29I'm not going to be a brother.
00:40:57We're so much more than our actual human life.
00:41:03But we're not sure what we're going to do.
00:41:09I don't know what we're going to do.
00:41:10We're going to do it.
00:41:18Kien'ine, intikam ırsına yeniliyor.
00:41:33Biz de yenildik.
00:41:38Bir hiç uğruna, birbirimizi kırdık döktük.
00:41:49Fakat devran döndü.
00:41:54Artık düşman kim biliyoruz?
00:41:58Bundan böyle siteme, kine yer yok aramızda.
00:42:24Hoş geldin kardeşim.
00:43:05Güzel evlatlarım benim, çok acı çektiniz benim yüzümden.
00:43:11En çok da üçünüz.
00:43:14Bundan sonra, bütün sevinçlerim sizin olsun.
00:43:19Affedin beni.
00:43:21İstemeden sebep olduklarım için affedin.
00:43:36Altyazı M.K.
00:43:50Altyazı M.K.
00:43:54İfade için doktorunuzdan izin aldık.
00:43:56Daha iyisiniz başlayalım mı?
00:44:01Olay günü.
00:44:03Yani Aytan Karabeyi'nin öldürüldüğü gün.
00:44:05Neredeydiniz?
00:44:06Ne yapıyordunuz?
00:44:20Yengeminin vurulduğu gün...
00:44:23...ben...
00:44:27...ben...
00:44:29Mardin'de değildim.
00:44:32Mardin'de değildim.
00:44:33Deriye gitmiştim.
00:44:34Derikte bizim maden ocapları var.
00:44:36Tüm gün oradaydım, işçilerle beraberim.
00:44:41Çok sonradan öğrendim bu olayı.
00:44:44Öğrendiğimizi çok üzüldük.
00:44:46İçimiz parçabandı.
00:44:47Yengemiz diha ettinle.
00:44:49Yeğenlerimizin anasını.
00:44:52Çok araştırdık.
00:44:58Sonrasını zaten siz de biliyorsunuz.
00:45:05İfadesi alınsa ne olacak ki sanki?
00:45:08Ölüm döşeğindeki adamla masiyet mi alır?
00:45:11Sanki ben yaptım deyip itiraf edecek.
00:45:14Yekten inkar edecek.
00:45:16Paçayı kurtarmaya çalışacağım.
00:45:26Oh, Kudret ah!
00:45:29Zamanında şu işi bitireydin.
00:45:32Sevdiğin kimse zarar görmeyecekti.
00:45:36Ailenden kimse üzülmeyecekti.
00:45:41Ama artık bıçağı kermiye dayandım.
00:45:46Bu defa da bu işten kurtarırsın kendini.
00:45:49Ahtım olsun ki...
00:45:52Gözüme bile kırpmadan öldüreceğim onu.
00:46:02Demek bunca zaman bir yalan yaşamışız hepimiz.
00:46:05Evet.
00:46:10Maalese...
00:46:11Öyle oldu.
00:46:19Aslında içimde bir yerde biliyordum ben.
00:46:22Hem babamın böyle bir kötülük yapmayacağını biliyordum.
00:46:24Ama işte...
00:46:26O da inkar etmeyince...
00:46:31Yıllarca işlemediği bir suç yüzünden katil damgası yedi benim babam.
00:46:36Keşke böyle olmasaydı.
00:46:42Ama nedense...
00:46:45İnsan kötüye içinde uğramıyor.
00:46:48Gözünü hep uzağa çeviriyor.
00:46:52Belki de başkasını suçlamak daha kolay geliyor insana.
00:46:58Neyse ki...
00:47:00Gerçekler ortaya çıktı.
00:47:05Çıktı çıkmasına ama...
00:47:07Yaşanan bunca acı...
00:47:12Yüreklerden nasıl silinir...
00:47:15Bilmiyorum.
00:47:22Önümüze bakarak...
00:47:24Umuda tutunarak...
00:47:28Artık düşünmemiz gereken çocuklarımız var.
00:47:31Miran var.
00:47:33Dilan var.
00:47:36Onlar için...
00:47:37Acılara değil...
00:47:39Umuda tutunmak zorundayız.
00:47:42Geçmişin karanlığı...
00:47:44Gölgesi onlara değmemeli.
00:47:48Biz hepimiz yeterince acı çektik zaten.
00:47:50Ben...
00:47:53Çocuklarımıza güzel bir hayat vermek...
00:47:57Bizim...
00:47:58Boynumuzun borcu.
00:48:07Yasal...
00:48:09O alçak herif yaptıklarının bedelini nasıl ödeyecek bana?
00:48:15Yaptıklarının bedelini ödeyecek.
00:48:19Cinayet dosyası tekrar açıldı.
00:48:22Mahkemeye gidiyoruz.
00:48:26Ama...
00:48:27Delileye ihtiyacımız var.
00:48:31Senle de bunu konuşmak isterim.
00:48:34En ufak bir delile bile...
00:48:36Şu an muhtarız.
00:48:40Senin duyduğun...
00:48:42Bildiğim işi var mı?
00:48:44Ya...
00:48:46Zamanında konuşulmuştu tabii bir şeyler ama...
00:48:48Çok zaman geçti üstünden baran.
00:48:51Yani...
00:48:52Babamla zaten anlatmazdı bir şey.
00:48:54Konuşmazdı bizimle yani.
00:48:56Olabildiğince...
00:48:56Uzak tutmaya çalışırdı bizi.
00:49:02Sadece...
00:49:04Hasan onu benimle tehdit edermiş. Öyle söylerdi.
00:49:07Ama ben...
00:49:08Bununla delillendiremem ki.
00:49:11Tamam üzülmeyin.
00:49:14İlla ki bulacağız bir şeyler.
00:49:16Daha yeni başladık.
00:49:18Hasan Karabey...
00:49:21Herkesin canını yaktı.
00:49:24Bunun bedelini ödeyecek.
00:49:28Aran...
00:49:30Sana güveniyorum.
00:49:31Bu Hasan Karabey...
00:49:35...sadece anacının değil...
00:49:37...benim doğmamış evladımın da katili.
00:49:43Kurtulmasına izin vermeyeceğini biliyorum.
00:49:46Eminim.
00:49:53Neyse ben kalkayım artık.
00:49:55Bir şey gelirse aklımı ararım.
00:49:56Haber vereyim.
00:49:59Sağ ol Cevdet.
00:50:01Desteğin için sağ ol.
00:50:02Her zaman.
00:50:03Ne demek.
00:50:05Haberleşiriz.
00:50:08Ben seni geçireyim abim.
00:50:09Tamam.
00:50:38Yaşadığımız onca şey boş neymiş Meladina?
00:50:41Bunca yıl oradan oraya.
00:50:44Yok yere savrulmuşuz.
00:50:46Evet.
00:50:49Hasan Karabey yüzünden...
00:50:51...hiçbir yere ait olmadan yaşadık senelerce.
00:50:55Kök salamadık.
00:50:58Ne yerimizi bildik.
00:51:00Ne yurdumuzu.
00:51:02Hatırlıyorum da...
00:51:04...küçükken hep kapıları kilitlerdik.
00:51:07Sokakta hiç güvende hissetmezdik.
00:51:10Babam nedenini anlatmadığı için de bilmiyorduk.
00:51:14Ama hep seziyorduk bir şeyler olduğunu.
00:51:16Hep tedirgindik.
00:51:18Ben okula giderken...
00:51:20...arkadaşlarımın benim yaşadığım korkuyu yaşamadığını görünce...
00:51:25...içim bir burkulurdu.
00:51:28Bizim neden normal bir hayatımız yok diye...
00:51:31...çok üzülürdüm abi.
00:51:34Haklısın.
00:51:37Sen, ben, Zümrüt.
00:51:41Üçümüz de yani...
00:51:43...ne çocukluğumuzu yaşayabildik ne gençliğimizi.
00:51:48Yetişkinliğimiz de farklı olmadı ki.
00:51:51Ölümlerden döndün abi düşünsene.
00:51:56Sen ölümden de beterini yaşadın Dilan.
00:52:02Konakta...
00:52:03...çekmediğin eziyet kalmadı.
00:52:05Ama sen bir gün bile...
00:52:06...of demedin.
00:52:07Bir gün bile...
00:52:09...kendini hiç düşünmedin Dilan.
00:52:11Sen hepimiz için hayatını feda ettin.
00:52:15Biz senin hakkını ödeyemeyiz.
00:52:16O nasıl laf abi?
00:52:20Siz benim ailemdiniz.
00:52:23Yine olsa...
00:52:25...yine ben aynısını yaparım.
00:52:28Biliyorum.
00:52:32Biliyorum abicim.
00:52:36Ama bak...
00:52:37...bundan sonra...
00:52:39...güzel şeyler olacak hayatımızda.
00:52:41Devran döndü artık.
00:52:44Çocuklarımızla...
00:52:44...mutlu ve sağlıklı bir ömür geçireceğiz inşallah.
00:52:47Ve ben...
00:52:47...bunun için sana söz veriyorum abicim.
00:52:49Elimden geleni yapacağım.
00:52:51Söz.
00:52:52Evet.
00:52:54Çocuklarımız bizim yaşadığımız tedirginliğe...
00:52:57...korkuyu yaşamayacak.
00:52:59Ben de buna yürekten inanıyorum.
00:53:01İnşallah.
00:53:02İnşallah.
00:53:04Sevgi güç verir...
00:53:06...zamansa imkan Dilan.
00:53:08Artık biz ikisine de sahibiz.
00:53:10Bundan sonra bizi hiç kimse tutamaz.
00:53:15Hadi ben kaçayım artık.
00:53:17Gidiyorum konuşuruz.
00:53:18Tamam mı?
00:53:20Konuşuruz abim.
00:53:21Yengeme çok selam söyle.
00:53:23Aleyküm selam.
00:53:24Gel.
00:53:27Hoşça kal.
00:53:47Ağabey.
00:53:49Adamlarla konuştum.
00:53:51Birkaç eksik malzeme var.
00:53:52Onları bekliyoruz.
00:53:54Ellerini çabuk tutsunlar.
00:53:56Bu iş bir an önce bitmedi Fırat.
00:53:58Ben hepsini tembihledim.
00:54:00Gerekirse fazla adam getirecekler.
00:54:02Bu iş bugün bitecek.
00:54:04İyi.
00:54:06Sen.
00:54:08Abi yalnız kafama takılan bir şey var.
00:54:12Yazlık evde kararlı mısın?
00:54:14Yani istersen başka yerlerde bakabiliriz.
00:54:16Hayır.
00:54:19Yazlık ev bizim için daha güvenli olacak.
00:54:34yazlık eve mi gideceksiniz?
00:54:45Yazlık eve mi gideceksiniz?
00:54:50Şimdi gideriz yakında.
00:54:53Gideriz yakında.
00:54:56Bunca sorunun içinde.
00:54:58Yazlık evini mi düşünüyorsunuz gerçekten?
00:55:00Yok canım.
00:55:02Önceden planlanmıştı.
00:55:04Rutin işlerimizi yapıyoruz.
00:55:10Gel biz detayları içeride konuşalım.
00:55:17Bilal kahvelerimiz hazır.
00:55:22Geldim.
00:55:50Baran'la Fırat kesin yine bir şeyler çeviriyorlar.
00:55:53Sen de fark ettin değil mi?
00:55:55Gizli gizli konuşurken yakaladım bugün kaç kere.
00:55:59Aynen.
00:56:00Yani ben de bir tuhaflık olduğunu sezdim.
00:56:02Fırat'ın ağzını yokladım ama...
00:56:04Bir şey söylemedi.
00:56:05Bana da söylemediler.
00:56:07Eveledi geveledi Fırat.
00:56:09Sonra da çalışma odasına gitti.
00:56:16Ama şimdi anlarız neler olduğunu.
00:56:19Gel benimle.
00:56:20E kahveler?
00:56:21Boş ver şimdi kahveyi.
00:56:23Sen neler döndüğünü öğrenmek istiyor musun?
00:56:26Tabii ki.
00:56:27O zaman yürü hadi.
00:56:29Hadi.
00:56:35Tamam konuştuğumuz gibi.
00:56:37Bu iş bugün bitecek.
00:56:40Nedir o vaziyet?
00:56:42Merak etme abi.
00:56:43Az kalmış hallediyorlar.
00:56:45Yaz kavişi tamam.
00:56:47İyi bakalım.
00:56:56Ne oldu neden böyle alacaklı gibi girdiniz?
00:57:01Evet alacaklıyız.
00:57:03Bizi anlatmanız gereken şeyler var çünkü.
00:57:14Bir işler çeviriyorsunuz yine.
00:57:16O kadar belli ki.
00:57:18Halinizden, tavrınızdan.
00:57:21Evet.
00:57:23Sürekli gizli saklı konuşuyorsunuz.
00:57:25Biz de farkındayız yani.
00:57:27Saf değiliz.
00:57:28Estağfurullah.
00:57:29Ya bakın günahımızı alıyorsunuz.
00:57:31Bir işler çevirdiğimiz falan yok.
00:57:33Biz iş güç konuşuyorduk.
00:57:35Değil mi abi?
00:57:38Emin misiniz?
00:57:39Evet.
00:57:41Sadece iş mi?
00:57:44Hiç sanmıyorum.
00:57:54Tamam itiraf ediyorum.
00:57:56Yakalanık.
00:58:03Seni Derivan teyzeye götürmek için plan yapıyorum.
00:58:11Ne?
00:58:13Berivan teyze mi?
00:58:16Nereden çıktı şimdi bu?
00:58:17Hem bunun için plana ne gerek var ki?
00:58:21Sana sürpriz yapacaktım.
00:58:22Sen her zamanki gibi bozdun.
00:58:25Neyse hadi hadi gidiyoruz.
00:58:35Baran.
00:58:36Bir durur musun lütfen?
00:58:40Sen konuyu mu değiştirmeye çalışıyorsun?
00:58:42Bu Berivan teyze işi de nereden çıktı durduk yere?
00:58:45Ya çıktı işte.
00:58:47Geçen gün konuştuk ya.
00:58:49Hem fena mı olur gezmiş olacağız işte.
00:58:52İyi de öyle apar topar gidilmez ki.
00:58:54Gidilir gidilir.
00:58:56Geçen gün hayatı kaçırmayalım dedin ya.
00:59:00Sevdiklerimizle birlikte olmak bize iyi gelecek.
00:59:03Orası öyle de.
00:59:04Hadi yolumuz uzun hazırlanmaya.
00:59:14Ya vallahi bu düğün işleri nasıl olmuş Harun ya?
00:59:18Ya işleri zamanında yetiştiremezsek?
00:59:20Yetişir yetişir merak etme.
00:59:22Ya Harun iyi de nasıl olacak?
00:59:24Dünya kadar iş var.
00:59:25Bak şimdi bunun davetli listesi var, mekanı var, emriziği var.
00:59:30Ben her şeyin kusursuz olmasını istiyorum yani.
00:59:33Olacak.
00:59:35Ya biz beraber olduğumuz süre boyunca her şey mükemmeldi.
00:59:38He bakıyorum.
00:59:47Hoş geldin enişte.
00:59:49Hoş bulduk.
00:59:52Ne yaptınız siz?
00:59:54Buldunuz mu evi?
00:59:57Daha değil.
00:59:58Hoş geldin.
01:00:03Kocam.
01:00:05Hoş geldin.
01:00:07Ne yaptın?
01:00:09Ne dedi bana?
01:00:11Hasan Karabey ifadesini suçlamaları kabul etmeyecekmiş kesin.
01:00:16Delirler de yetersiz.
01:00:18Kudret Bey de vuranı görmediği için yırtacak tabi.
01:00:20Deme ya.
01:00:21Ya namussuz ya.
01:00:23Şimdi bu elini konusallayasayalı dışarıda gezecek ha?
01:00:26Yok çevrem yok.
01:00:26Sen hiç merak etme.
01:00:28Bu konu o kadar kolay kapanmayacak.
01:00:29Yani hem Baran hem de polisler onun peşini bırakmaz.
01:00:32Eminim ben yani.
01:00:33Aynen.
01:00:34Baran önünde sorunda olasını içeri tıkar.
01:00:36Bak yazıyorum buraya.
01:00:38Hadi inşallah.
01:01:03Ben hala hiçbir şey anlamadım bu işten.
01:01:05Bu kadar mesele varken biz niye gidiyoruz Beyvan teyzeye?
01:01:09Hadi bin.
01:01:11Baran niye cevap vermiyorsun?
01:01:14Peki.
01:01:16Binelim bakalım.
01:01:17Nasıl olsa çıkar kokusu ortaya.
01:01:19Ben.
01:01:20Ben.
01:01:32Ben.
01:01:35Ben.
01:01:37Ben.
01:01:38Ben.
01:01:38Ben.
01:01:38Ben.
01:01:38Ben.
01:02:00Ben.
01:02:02Ben.
01:02:03Ben.
01:02:04Ben.
01:02:04But we're going to have a good deal.
01:02:08I've forgot that I've lost my son.
01:02:15And if I've lost my son, I've been happy to get up here.
01:02:18I think I've lost my son.
01:02:21I've lost my son.
01:02:24But I've lost my son.
01:02:25Look, he's working with me.
01:02:39I'm sorry.
01:02:41I'm sorry.
01:02:42I'm sorry.
01:02:43I'm sorry.
01:02:45I'm sorry.
01:02:46I'm sorry.
01:02:47I'm sorry.
01:02:49Okay, I'm sorry.
01:02:57We'll talk about it.
01:02:58What happened?
01:02:59Yes.
01:02:59Ann circle.
01:02:59Man kare beiyle mi ilgili?
01:03:01Evet.
01:03:05Ifadesini vermiş.
01:03:08Her şeyi inkar etmiş.
01:03:11Ne olacak şimdi?
01:03:13İnkar edeceğini biliyorduk zaten.
01:03:16O zaman dışarı mı çıkacak?
01:03:18Serbest mi kalacak?
01:03:20Merak etme.
01:03:21O kadar kolay değil.
01:03:24The man will see the day again.
01:03:44Okay, okay.
01:03:46Okay, Pakiz Ablacığım.
01:03:48Allah, Allah, senden raza olsun.
01:03:50Ablam ya.
01:03:50Okay, let's pray for that.
01:03:55I'm telling you.
01:03:57Why don't you go?
01:03:59We are drinking a restaurant.
01:04:01We have not been drinking a restaurant.
01:04:02I just love your friends.
01:04:04Okay, why don't you try to pray?
01:04:05Your neighbor?
01:04:06Yeah.
01:04:09A Georges.
01:04:10We have checked.
01:04:12We came to go.
01:04:14I want you to talk to me, I can talk to you.
01:04:18I would do that.
01:04:19I would do that.
01:04:20You're doing it.
01:04:21You're doing it, you're doing it.
01:04:21Okay, I don't see my own love now.
01:04:24I'm sorry to hear you.
01:04:25Bye.
01:04:29Shabri Abla, in fact, your face your face would be worse.
01:04:33You didn't see it, you didn't see it.
01:04:35You said that she said that one's a woman.
01:04:37She had a wife's house with him, but she was not today.
01:04:41She had a structure of her house.
01:04:41She knew it.
01:04:42She knew it, she'll come back with me.
01:04:43And what happened to her wife?
01:04:45What do you think?
01:04:46I said, he says if children are a good, they are a good, they are a good, they will give
01:04:51them a good.
01:04:53Well, you really are a good, you are good, you are good.
01:04:58Let me see, it's okay, it's not going to do anything, man, you don't see anything, you don't see anything,
01:05:02you can see anything, look at that other house, we will get more stuff.
01:05:06There will be a lot of work, I have a lot of things.
01:05:10There's a lot of things that happened.
01:05:12I'm not sure if I'm talking about the house.
01:05:14I'm talking about the house, the house, the house, the house and the house...
01:05:18...the house is amazing.
01:05:20I forgot about the house.
01:05:22Yes, we have to get the house on the house.
01:05:25Oh, I'm not sure if I take care of this.
01:05:25I'm not sure if I take care of this.
01:05:25You don't have to worry about Harun, we are going to go on a date.
01:05:34We are going to get married.
01:05:35We'll do that, as a woman, as a girl, we all know everything.
01:05:37I will be able to get it.
01:05:38I will be able to get it.
01:05:40You can't get it.
01:05:41You can't get it.
01:05:43You can't get it.
01:05:45We have a lot.
01:05:50You are a good guy.
01:05:53You're a good guy.
01:05:55You can't do it.
01:05:57You can't do it.
01:05:57I don't know.
01:06:48YASMINE
01:06:50Yasmin
01:06:50He.
01:06:51Söyle anneciğim.
01:06:53Ben diyorum ki...
01:06:54...düğün davetli listesini şimdiden hazırlasak...
01:06:57...sonraya bırakırsak...
01:06:58...belini unuturuz falan...
01:07:00...küslük olur.
01:07:01Öyle değil mi Cevriye?
01:07:04Cevriye sana diyorum.
01:07:06He?
01:07:07Ne oldu yenge ne dedim?
01:07:09Sen ne dediğimi bırak da...
01:07:11...anlat bakayım ne oldu?
01:07:12Neyin var böyle?
01:07:14Yok bir şey.
01:07:15Olmuş olmuş bir şeyler olmuş.
01:07:20Yine o kadın meselesi mi?
01:07:22Hangi kadın?
01:07:24Şu Pervin mi?
01:07:25Evet.
01:07:26Aman Cevriye abla sen de...
01:07:28...gereksiz yere taktın bu kadına ya.
01:07:31Kız takılmayacak gibi değil ya...
01:07:33...takılmayacak gibi değil...
01:07:34...böyle tuhaf tuhaf hareketleri böyle...
01:07:35...böyle bir imalı imalı bir hareketler...
01:07:38...bir konuşmalar.
01:07:39Ne yaptı yine?
01:07:41Ya bak şimdi ben geçen...
01:07:42...bana dedim ki Cevdet'ten dedim uzak dur dedim...
01:07:45...yaklaşma bak kocamın yanına dedim.
01:07:47Ne dese beğenirsin.
01:07:48Ne dedi?
01:07:48Geçmiş, geçmişte kaldı dedi.
01:07:51Hayda bak şimdi...
01:07:53...ne geçmişi ki bu?
01:07:55Kız ne bileyim ne geçmişi ne geçmişiyse...
01:07:57...neyi kastediyor bu kadın...
01:07:58...geçmiş derken niye ima etmeye çalışıyor bana...
01:08:00...ne anlatıyor?
01:08:02Cevdet ne diyor peki?
01:08:03Sordun mu?
01:08:04Yok soramam yenge.
01:08:06Kızım...
01:08:06...böyle kendini yiyip bitireceğini...
01:08:08...sorup öğrensene.
01:08:10Ya yenge nasıl sorayım şimdi ben Cevdet'e...
01:08:11...ha söyler misin bana?
01:08:13Adamı kafasına iki ton tane şey var zaten...
01:08:15...takmış Hasan Karabey'in meselesini...
01:08:17...adam üzgün...
01:08:18...ne diyeyim ben...
01:08:18...pervirimi sorayım.
01:08:19O iş başka bu iş başka...
01:08:22...alacaksın kocanın karşına...
01:08:24...sorup öğreneceksin işin aslını.
01:08:26Bence de öyle Cevriye abla...
01:08:28...bak bu kadın böyle abuk sabuk konuşup...
01:08:30...senin canını sıkmaya çalışmış.
01:08:32Hani bu Harun'un Selma vardı ya ha...
01:08:35...onun gibi.
01:08:36O da kim kızım?
01:08:37Aman üf annem uç ver hiç anlatmaya bile değmez.
01:08:42Cevriye abla bak...
01:08:43...bence sen ihmal etme...
01:08:45...git eniştemle bir an önce konuşmaya çalış.
01:08:47Yoksa böyle daha çok üzülürsün...
01:08:49...benden demesin.
01:08:50Yemin ederim darlandım ya...
01:08:53...vallahi darlandım ya...
01:08:54...geldiler bana yine ya.
01:09:24Altyazı M.K.
01:09:28Altyazı M.K.
01:09:30Altyazı M.K.
01:09:30Altyazı M.K.
01:09:32Altyazı M.K.
01:09:47Altyazı M.K.
01:09:52Altyazı M.K.
01:09:54Hoş geldin Ahmet.
01:09:55Hoş bulduk.
01:10:02I might not stop.
01:10:02Everything is ready.
01:10:05Sure.
01:10:06I still don't trust it.
01:10:07I live in the car that comes home.
01:10:09He will die once again.
01:10:11If I get your answer,
01:10:11I won't get you!
01:10:15But I'm gonna come out of my life.
01:10:17Good.
01:10:21OK.
01:10:21Wait, what happened?
01:10:38It's nice.
01:10:44The crimes are over until Hasan Karabeyi is still in the house.
01:10:48It's very good.
01:10:49I don't know.
01:10:50Fırat, nobody knows this.
01:10:55Nobody knows this.
01:10:58I don't have a few mistakes.
01:10:59I don't know.
01:11:10Baran?
01:11:19What are you doing?
01:11:55What are you doing?
01:11:57I don't know.
01:11:58I don't know.
01:12:08I don't know.
01:12:14I don't know.
Comments