- 1 day ago
El Juicio Del Amor
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:06傅先生,您确定要委托我们律师协会
00:00:09向您的妻子提出离婚诉讼吗?
00:00:11我就得赢了,请为我安排您的金牌律师
00:00:15许运金
00:00:28结婚七年,全京市的律师圈都知道
00:00:31律政俏家人许运金,爱父如命
00:00:34为了宣誓出权,他在锁谷上闻了我的名字
00:00:38哪怕为了工作辗转几个国家
00:00:40也会抽出几个小时,回来陪我
00:00:45老板,在这里,给我闻上运金,爱归芝
00:00:51别,这对你身体有伤害的
00:00:53归芝,要不是你这么多年一直默默支持我
00:00:58我怎么会成为江城最注目的金牌律师
00:01:01这是我欠你的
00:01:02我发誓,以后,我只属于你一个人
00:01:13他口口声声说爱婚一世
00:01:14可我们结婚七年纪念日这天
00:01:17他却在约定你的男人,学婚作呢
00:01:25哈哈,还是林哥手段高
00:01:28许律师这次才回来没几天,就又陪着林哥放纵了
00:01:31你懂什么呀,许律师饥渴难耐,需要我们林哥去喂饱啊
00:01:35你别说,上次他们在办公室用了六盒呢
00:01:39不好意思,发错群了,大家别建议啊
00:02:00老婆,结婚七年纪念日,你去哪儿了?
00:02:03不好意思啊,老公
00:02:04今天早上接了个灵魂官司,一时半会儿走不开
00:02:08你在家好好等我,过来
00:02:10过来
00:02:10过来
00:02:11过来
00:02:11过来
00:02:15许律师 记住,不许让我哀哀,这辈子只给我两姑生孩子
00:02:28学姐,你找的借口总是能地水不漏
00:02:31可你不知道
00:02:33这起里有红官司的委托人
00:02:35是
00:02:38怎么了姐姐
00:02:40你不舒服吗
00:02:41I'm so sorry.
00:02:45I'm so sorry.
00:02:47I'm so sorry.
00:02:49There's someone who's going to try to me.
00:02:50Don't be afraid.
00:02:58You're going to get me off the top of my head.
00:03:00You're going to get me off the top of my head.
00:03:02I'm so sorry.
00:03:05You're right.
00:03:07You're wrong.
00:03:08I'm going to get you off the top of my head.
00:03:09I'm a little late.
00:03:12You're wrong.
00:03:13I'm so sorry.
00:03:17You could have been on my head.
00:03:26I'm sorry.
00:03:27Please don't go away.
00:03:29I'm sorry.
00:03:31You're wrong.
00:03:33You're wrong.
00:03:33I'm sorry.
00:03:33You're wrong.
00:03:34I have to hold your call.
00:03:35I'm sorry.
00:03:35You're wrong.
00:03:35You're wrong.
00:03:51I was thinking that the person who's in charge of me is the person who's in charge.
00:04:16I don't know.
00:04:36I don't know.
00:04:38I don't know.
00:04:43I don't know.
00:04:44Sorry.
00:04:46The user is not able to contact me.
00:04:48Please, please.
00:04:50Please, please.
00:04:52Please, please.
00:04:55Hey, I'm wrong.
00:05:02We don't have a divorce, okay?
00:05:04I can help you.
00:05:06Everyday.
00:05:07I'm sorry.
00:05:09I'll receive some request.
00:05:10The conclusion.
00:05:11I have a choice.
00:05:12I'll be pregnant
00:05:13for the doctor.
00:05:16Can I accept my response?
00:05:21Don't let me tell you what I'm talking about!
00:05:25I don't want to talk to you about it.
00:05:26Please, let me know what you're talking about.
00:05:29Let me know what you're talking about.
00:05:46You're okay?
00:05:49I'm okay.
00:05:51You're okay.
00:05:51I want you to thank you for joining me.
00:05:54At the beginning, I told you that this woman doesn't match you.
00:06:00You're okay.
00:06:03You're better than you.
00:06:10Hi.
00:06:11Hi.
00:06:17Hi.
00:06:17Hi.
00:06:18Hi.
00:06:18Hi.
00:06:19Hi.
00:06:30Hi.
00:06:33Hi.
00:06:34Hi.
00:06:35Hi.
00:06:36Hi.
00:06:40Hi.
00:06:41Hi.
00:06:45Hi.
00:06:45Hi.
00:06:46Hi.
00:06:47Hi.
00:06:48Hi.
00:06:51Hi.
00:06:52Hi.
00:06:52Hi.
00:06:59Hi.
00:07:01Hi.
00:07:02Hi.
00:07:03Hi.
00:07:04Hi.
00:07:06Hi.
00:07:07Hi.
00:07:07Hi.
00:07:11Hi.
00:07:19Hi.
00:07:20Hi.
00:07:21Hi.
00:07:22Hi.
00:07:22Hi.
00:07:26Hi.
00:07:28Hi.
00:07:28Hi.
00:07:29Hi.
00:07:29Hi.
00:07:56Hi.
00:07:57Hi.
00:07:57Hi.
00:07:57Hi.
00:07:59Hi.
00:07:59Hi.
00:08:00Hi.
00:08:02Hi.
00:08:16Hi.
00:08:19Hi.
00:08:19Hi.
00:08:20Hi.
00:08:21Hi.
00:08:26Hi.
00:08:26Please, help me through this process.
00:08:30Oh, I know I'm very happy.
00:08:42But I can't be without you.
00:08:44I can't be without you.
00:08:48Oh, you really don't want to accept this process?
00:08:54I don't want to accept this process.
00:08:55I'm not afraid of it.
00:08:56How can I do this process?
00:08:58But I'm worried.
00:09:06He was a director of the law.
00:09:08He was a director of the law.
00:09:11He was trying to do this.
00:09:13This is not a law.
00:09:17So, he was just a judge of the law.
00:09:20It's all I need to do.
00:09:22It looks like he really loves you.
00:09:29I want you to listen to me.
00:09:33I want you to listen to me.
00:09:34I want you to listen to me.
00:09:36I want you to listen to me.
00:09:38What do you mean?
00:09:45I want you to listen to me for 24 hours.
00:09:47But I want you to listen.
00:09:51If I come to, I didn't need to listen to you.
00:09:54If I come back, I want you to listen.
00:09:54What do you mean to me?
00:09:56The reason I can tell you is I will be able to meet you.
00:09:59That's right.
00:10:02From I took the train of going up to that moment.
00:10:04I've been just a few times.
00:10:06I'm with me.
00:10:07I am guilty as a while.
00:10:08Then I will have a love with her.
00:10:09I have to get along this very soon as I are.
00:10:11Let me meet you.
00:10:13小心點
00:10:21在小姐看你好像很不舒服的樣子 需要幫助嗎
00:10:23我有
00:10:26老公
00:10:28為什麼你還沒有來 我那麼努力的推進體外條件
00:10:32妳卻連面都不肯落 妳真的就這麼絕情
00:10:39老公
00:10:40老公
00:10:50姐姐 这是给你的 昨天是我冲动了 这是我的歉意 我们喝奥格出吧
00:11:02你来干什么 谁让你来的
00:11:16姐姐 别误会 我没有别的意思 我就是看不惯傅哥这么对你我不忍心
00:11:27我是来安慰你的滚 我不需要你的安慰都是因为你
00:11:30我老公他老公 老公是不是已经来了
00:11:35老公姐姐 你搞错了吧
00:11:38我来的时候根本就没有看到傅哥
00:11:42他心里根本就没有你是你
00:11:44肯定是你 才把我老公切走了你知不知道我费了多大的功夫才捐取到庭外调解的机会你竟然把他给毁了姐姐
00:11:57你没事吧你这样子好可怕 我都不敢认了放开
00:12:30是谁这样子呢怎么…甘要的吃烈了我
00:12:32going怎么了
00:12:34I don't know.
00:12:38I'm alone.
00:12:45I'm alone.
00:12:54I'm alone.
00:12:57I'm alone.
00:13:00I'm alone.
00:13:01I'm alone.
00:13:02Why are you here?
00:13:02I sinned.
00:13:03Fuck.
00:13:08Fuck.
00:13:10Fuck.
00:13:18Fuck.
00:13:19You are in.
00:13:21Who are you?
00:13:21Fuck.
00:13:4124 hours
00:13:46We have to do it
00:13:48We should do it
00:14:06We should do it
00:14:08I lost you
00:14:09I was waiting for you
00:14:12I was waiting for you
00:14:12When I saw the judge so much
00:14:13I would be fine
00:14:16Father
00:14:18What did you call me?
00:14:21The judge
00:14:22You're not invited to me
00:14:23to give me the judge of the judge
00:14:26No
00:14:28I want you
00:14:30Let's not get married
00:14:31Whatever
00:14:32I'd like you
00:14:33I'll wish you
00:14:33I won't meet your judgeiley
00:14:35You're
00:14:36going to go to me You're
00:14:38just a읽 I need
00:14:40you to let me You need
00:14:41me to let me No,
00:14:43you won't get to me I was
00:14:46waiting for you He's
00:14:46like me For my
00:14:47wife And I'll
00:14:47give me my mom That's your
00:14:51life No You're
00:14:54not
00:14:55You've gone
00:14:56I didn't
00:14:57feel like you You have no
00:14:57sense You're not
00:15:01You can't talk about what's going on.
00:15:03It's not worth it.
00:15:05It's not like that.
00:15:07My husband.
00:15:08I know.
00:15:09You still have love for me.
00:15:11We married seven years.
00:15:13How do you...
00:15:14Two of you.
00:15:18We're going to stop.
00:15:20I'll take a look at you.
00:15:21No problem.
00:15:24My husband.
00:15:25My husband.
00:15:27We don't want you.
00:15:28My husband.
00:15:30Go.
00:15:35Go.
00:15:40Go.
00:15:41Come.
00:15:42You've been the president of my attorney.
00:15:44If you're the judge.
00:15:44You're the judge.
00:15:46Points are you?
00:15:47How's the judge?
00:15:48Come.
00:15:48Tell me.
00:15:55You're not even here.
00:15:56But you don't have the judge.
00:16:17Foreign
00:16:18The
00:16:18The
00:16:18The
00:16:18The
00:16:18The
00:16:18The
00:16:18The
00:16:18I am not sure.
00:16:19The judge, you still have to do something to add?
00:16:25The judge, the judge, I will ask you to take the case of the judge.
00:16:30The judge will be asked to take the case of the judge.
00:16:44新郎,你是否愿意与面前的这位女子结为夫妻?
00:16:50此生,无论疾病还是健康,无论贫穷还是富贵,都爱她,尊重她,照顾她,接纳她,永远对她重贞不渝,直至生命尽头。
00:17:06我愿意。
00:17:19未知,你还记得我们之间的仇人,一发过誓,永远都不会抛弃了,这些,我弄你的谋话,你弄的吧?
00:17:39法官大人,我请求继续播放。
00:17:46老板,在这里,给我闻上,运经,爱归芝。
00:18:00归芝,希望我们一路同行,相伴直到白发,希望我们共度一生,不离不弃,生死相遇。
00:18:14归芝,我那么爱你,我们之间有那么多美好的回忆,难道你真的舍得把这些都抛弃吗?
00:18:36老板,我求你了。
00:18:39我们不离婚好不好?
00:18:42我真的不能没人啊。
00:18:43这妻子看起来,真的是琴世思汗啊。
00:18:47谁说不是呢?
00:18:48以往离婚案件,那都是闹得一记鸡毛。
00:18:51哪跟这个女人一样,什么条件都不提,只顾着哭哭哀笑自己老公的。
00:18:57这么好的媳妇,居然还要离婚,我都看不下去了,真是渣男不懂得珍惜。
00:19:01真是渣男不懂得珍惜。
00:19:02真是。
00:19:14全场肃警。
00:19:16被告,请回到你的位置。
00:19:29Wait
00:19:30My husband
00:19:38He should be standing there
00:19:44That's right
00:19:46What's going on?
00:19:46A lot of friends are getting married
00:19:51This woman loves her
00:19:52It's a part of...
00:19:53Today we still haven't seen any bad scenes
00:19:55We haven't seen a lot of
00:19:56I know you do
00:20:04We don't want to be sick
00:20:05We're not going to be in the relationship
00:20:06We're not going to be in the relationship
00:20:09To the married couple
00:20:11Are you going to sell the retirement policy process?
00:20:12I'm just asking my master's lawyer to take his job.
00:20:19Mr. Koukou, you won't be able to do this.
00:20:24Mr. Koukou, I will be able to teach you all your rights.
00:20:29I will be able to do it.
00:20:41副歌,姐姐真润啊
00:20:55老公,我爱你,今天委屈你了,回去后,我一定迷你了
00:21:10许律师,我是今天委团你离婚官司的员工,我老婆正在和小三开房,我该怎么办保存好你老婆的出轨证据
00:21:19,一起交给她好,等过几年,我整理好发给你
00:21:25,你一定要帮我打赢这场离婚官司
00:21:27Please be careful.
00:21:29I am a member of the committee.
00:21:30I have 100% of the money.
00:21:36In the meantime,
00:21:44I hope you will be able to die.
00:21:48When you have so many people,
00:21:50you will see the truth of the truth.
00:21:53You will still be right.
00:22:10I don't want you.
00:22:24Attorney General, I am a lawyer for the duty of the lawyer. I ask you to do the duty of
00:22:30the lawyer.
00:22:31I ask you to do the duty of the lawyer.
00:22:32I ask the lawyer for the duty of the lawyer.
00:22:54Let's take care of your life.
00:22:57To sign with me.
00:23:01Let's get back from the sky.
00:23:03I am badly bad and now I am proud to be here.
00:23:08Let's start was a little bit mad.
00:23:09No matter how good to us, I am.
00:23:11It was just my fault.
00:23:11No matter what I was checking on.
00:23:11I will be disappointed now!
00:23:16Attorney General.
00:23:18I have been told.
00:23:19My truth is clear.
00:23:21I don't need to say anything else.
00:23:25I'll ask you to turn on the bill.
00:23:27The bill is made to the firm.
00:23:30I'm going to turn on the bill in your own mind.
00:23:35I'm going to turn on the bill.
00:23:43No matter what you've done,
00:23:44I won't do that,
00:23:45but I'm not going to leave you alone.
00:23:46You are still in my own place.
00:23:50I can't take it anymore.
00:23:50You can't take it anymore.
00:23:59Oh my god, I'm going to be right back to you.
00:24:03Oh my god, are you so excited to leave?
00:24:07I told you, I'm going to leave the world with her.
00:24:12Oh my god, you're going to where?
00:24:17I told you, I'm going to leave the world with her.
00:24:24I'm going to leave the world with her.
00:24:29I'm going to leave the world with my wife.
00:24:31Keep going.
00:24:31Is that true?老公,
00:24:33you can hear me. It's not
00:24:34true. I'm going
00:24:35to leave the world with my wife. I'm not
00:24:38sure if I'm in trouble. I love you.
00:24:45I love you.
00:24:46I love you.
00:24:46Do you want me?
00:24:48Do you believe me?
00:24:49Mr. Chairman.
00:24:50You're still in trouble.
00:24:52You believe me?
00:24:54No.
00:24:55You believe me?
00:24:56I really don't know if he will.
00:24:58You don't know what to do with me.
00:25:00We will be together.
00:25:02We will be together.
00:25:06You can see me.
00:25:07I don't care for you.
00:25:09I don't care for you.
00:25:10I want you to follow me.
00:25:12Give me your chance.
00:25:18I want you.
00:25:22Oh no.
00:25:28I won't let go.
00:25:29I'll give you my chance.
00:25:30Oh, you're still in trouble.
00:25:36I'll give you my chance.
00:25:39Oh, you're still in trouble.
00:25:40I don't do much.
00:25:41You didn't like me.
00:25:42I told you I left with me.
00:25:44You should do everything.
00:25:45求你了 自治做一次吧
00:25:48富哥 不 富贵之 现在解写是我的了
00:25:55我警告你 有你来的原点 听到没有
00:26:10去剧场
00:26:13富贵之
00:26:14我跟你说话呢 你聋了吧
00:26:16我警告你 你再对姐姐纠缠不咎
00:26:19我见你一次 打你一次
00:26:21纠缠不休
00:26:23放心吧 我会消失在你们的世界
00:26:26算你失去 这样我还可以考虑
00:26:30请你来喝我们的喜酒
00:26:32富贵之 富贵之
00:26:39富贵之
00:26:41冰哥
00:26:44平 universities
00:26:49自治盖
00:26:54回忆essa
00:27:01冰哥
00:27:05冰哥
00:27:06冰哥
00:27:07你别走
00:27:08冰哥
00:27:09冰哥
00:27:10I told you, I don't care for such a young man.
00:27:13I'll see you later.
00:27:18Don't go!
00:27:30Go to the airport!
00:27:31Come on!
00:35:01You.
00:36:20,
00:36:22You.
00:36:32You.
00:38:02,
00:38:05You.
00:38:36I...
00:38:37you.
00:39:07You.
00:39:37,
00:39:38you.
00:40:23, you.
00:40:54I bought you.
00:41:04You.
00:41:33, you.
00:42:03You.
00:42:33, you.
00:42:39, you.
00:43:07, you.
00:43:39, you.
00:43:40, you.
00:43:44You.
00:43:45you.
00:44:14, you.
00:44:24You.
00:44:54, you.
00:45:06, you.
00:45:07, you.
00:45:08, you.
00:45:11, you.
00:45:11, you.
00:45:21, you.
00:45:24, you.
00:45:24, you.
00:45:28, you.
00:45:59, you.
00:46:29, you.
00:46:31, you.
00:46:32, you.
00:47:02, you.
00:47:05, you.
00:47:06, you.
00:47:07, you.
00:47:09, you.
00:47:40, you.
00:47:41, you.
00:47:43, you.
00:47:44, you.
00:47:45, you.
00:47:45, you.
00:47:46, you.
00:47:55, you.
00:47:56, you.
00:48:55, you.
00:49:25, you.
00:49:26, you.
00:49:34, you.
00:49:37, you.
00:49:39, you.
00:49:39, you.
00:50:10, you.
00:50:12, you.
00:50:43, you.
00:51:13, you.
00:51:43, you.
00:51:48, you.
00:51:50, you.
00:51:53, you.
00:52:41, you.
00:52:42, you.
00:52:43, you.
00:53:14, you.
00:53:16, you.
00:53:49, you.
00:53:51, you.
00:53:53, you.
00:53:54, you.
00:53:57, you.
00:53:57, you.
00:54:28, you.
00:54:58, you.
00:54:59, you.
00:55:17, you.
00:55:17, you.
00:55:17, you.
00:55:20, you.
00:55:20, you.
00:55:21, you.
00:55:51, you.
00:56:03, you.
00:56:33, you.
00:57:03, you.
00:57:11, you.
00:57:20, you.
00:57:22, you.
00:57:25, you.
00:57:29, you.
00:57:33, you.
00:57:52, you.
00:58:22, you.
00:58:27, you.
00:58:29, you.
00:58:30, you.
00:58:34, you.
00:58:35, you.
00:59:25, you.
00:59:26, you.
00:59:28, you.
00:59:29, you.
00:59:30, you.
00:59:55, you.
01:00:25, you.
01:00:49, you.
01:00:50, you.
01:01:19, you.
01:01:23, you.
01:01:23, you.
01:01:24, you.
01:01:24, you.
01:01:26, you.
01:01:56, you.
01:02:41, you.
01:03:11, you.
01:03:13, you.
01:03:43, you.
01:03:43, you.
01:03:46, you.
01:03:48, you.
01:03:57, you.
01:03:59, you.
01:04:28, you.
01:04:40, you.
01:05:09, you.
01:05:11, you.
01:05:12, you.
01:05:43, you.
01:06:11, you.
01:06:13, you.
01:06:43, you.
01:06:52, you.
01:06:56, you.
01:07:05, you.
01:07:07, you.
01:07:08, you.
01:07:37, you.
01:07:46, you.
01:08:09, you.
01:08:10, you.
01:08:10, you.
01:08:11, you.
01:08:13, you.
01:08:14, you.
01:08:15, you.
01:08:16, you.
01:08:29, you.
01:08:44, you.
01:08:45, you.
01:09:18, you.
01:09:19, you.
01:09:49, you.
Comments