Skip to playerSkip to main content
  • 46 minutes ago
Столичани В Повече 8 Епизод 4

Category

📺
TV
Transcript
00:28BTV
00:30Oставя тук в евро.
00:31Не ли се бъдаме за среща с генерарите?
00:32Ти за служебен пример мислило нещо.
00:35Като се върнеш от Беларусела при мен да ти кажа...
00:39Кой ще сложим?
00:41Стартираме предаване, което се казва любовна математика.
00:44Интервес мен е.
00:45Ти си женато до най-известния мъж в държавата?
00:47Събирам ти багаж.
00:48Аз съм явление.
00:50Събития в тая държава не го ли разбираш?
00:52Какво да го прием там, обче?
00:53Най-лесно е да се обадя в полицията.
00:56Така и така целата държава го търси.
00:59Какво става? Колко смели?
01:00Дове по 51 100.
01:02Познай кога видях.
01:03Фалшификаторът?
01:03Изгорях с переселя.
01:28Познай-лесно е.
01:29Да давам ли кофата?
01:30Ако си назор, казвай.
01:33Аде, бе!
01:34До кога ще ме държите тука?
01:36Искам да ще хода.
01:49Айде, върши си работата на спобърсти.
01:51Чакай, бе!
01:52До кога ще ме държите тука?
01:54Като има нещо ще разбереш.
01:57Какво има да разбирам?
01:58Три деня ме държите, без съд, без присъда.
02:01Искам да си хода!
02:02Няма как да станай.
02:03Като свършиш, чукни да взема кофта.
02:08Ще вижди.
02:10И как своя таза ще вижди.
02:17Леко, леко да се не изсипеш.
02:20Голям зар, а?
02:42Три държите, да бе!
03:04I don't know.
03:27Hello, Grisho, come on.
03:36What's going on?
03:37Did you see someone in the middle of the house?
03:40No.
03:41Where is the house?
03:42No, no.
03:43Let's go.
03:44Very good.
03:46Very good.
03:47Very good.
03:47Wlll...
03:47Sia dai, mooliati.
03:53Wlll...
03:56As youha?
03:58Emame nozda o tvoiata pmooci.
04:00Do tama dokaraxme.
04:02Ja, non dme udo mgaazina da kupis necio bezalkoholno da pocherpieme.
04:07Tate, evchero osem pëti huach do mgaazina, pisna mi o tva vaešo kriene!
04:11Aj, áy... eto ti pare.
04:13Okay, let's go to the store. Why don't you buy a store?
04:17I'll take a phone to the house.
04:18Let's go!
04:20I'm going to take a seat.
04:21And I'm going to take a seat.
04:23Only a seat.
04:24Just a seat.
04:25I'm going to take a seat.
04:26I'm going to take a seat.
04:37Just to get a seat.
04:39It's a seat.
04:41It's a seat.
04:42It's a seat.
04:43Then I'll hold a seat for a seat.
04:43I'll stop the seat of the house.
04:45Why don't you talk to the house?
04:47No.
04:48No, I have nozentuality.
04:51Not to take a seat.
05:07I'll take care of you.
05:09When you left me?
05:11I didn't let you let me let me let you go.
05:27Hey, Regisör Dania Lutov is here or is he missing?
05:29No, no?
05:30He's a little bit with his chest and his chest.
05:34He's a director of the Kino.
05:35I don't see him.
05:38At the 4th stage, I'm calling and nobody is talking about here or in the house.
05:45Ah, at the 4th stage. Yes, there are Lutovs.
05:50My wife is a deputy, but my husband is out of the house.
05:55I don't know, I don't know.
05:57I don't know, I don't know.
06:03My wife is on the 4th stage to live.
06:13I'm sure it's clear that we can't hold this place until the end of the day.
06:19We're going to pay for the food, the dishes, the dishes, the dishes.
06:24Yes, Mr. General, yes.
06:26But how do we do it?
06:30But we talked about it with other people.
06:35And it's time to get out of the house.
06:39To the police, I'm not sure.
06:42No, the police is not good.
06:45Is it better to get out of the house again?
06:49No, no, no, no, no.
06:51It's better to find something for you and to pick you up to your own.
06:54No, no.
06:55The house must be out of the house.
06:57By the way to the house, there's one blood.
07:01Where is the blood?
07:03So, what does it mean?
07:03That means, it's done.
07:07It's done.
07:07I'm going to take the blood.
07:08I'm going to take the blood.
07:10It's just a technique.
07:12Before your blood, it's done.
07:14I am going to go...
07:15You have to go down the floor.
07:17They are going to go to the house of the house and...
07:20It will be disappointed,
07:22because he has one of the kitchen in one place in the house.
07:24It will be easy!
07:25Let's go to the house and go for the kitchen!
07:28I'm very sorry, Mr. General.
07:30Can you do something more fun?
07:33When you go with one of the main guests?
07:36What is the main guests?
07:38For the 21st century we are!
07:39It's better for the people to take care of.
07:41It's more human and human.
07:42That's it!
07:43Let's go to the job.
07:46So, Heron,
07:49I'll call him,
07:50Urlincho.
07:54Gohanov,
07:55as I said,
07:56I was a doctor.
07:59This machine was like a
08:01place in the showroom.
08:02But it didn't have to make it in the showroom.
08:05Definitely!
08:08Hello, Urlincho.
08:10I would like to prepare a fish for Cekov, with a french sourdough, with a bottle of champagne, with a
08:19champagne.
08:19A gift for a fish for a fish.
08:25Cekov is a lot of love.
08:27Yes, isn't it?
08:35Let's go here.
08:37How are you doing?
08:41The fish on the top. Did you drive a fish for a fish?
08:43Yes, a fish for a fish.
08:46No, he's checking his data for a fish.
08:49He said that he's being a fish.
08:52It's a lot of lies.
08:55And you got to drive a fish?
08:57How are you getting a fish?
08:59I'm going to go to the store.
09:00We've got to go to the store.
09:02We've got to go to the store.
09:04Oh, my God! I have a job. I have a car, a car, a car, a car, and a car.
09:09That's what I do!
09:10We are the parents of our own.
09:13You can see it.
09:14The car is coming!
09:19No! It's still there.
09:31You wait.
09:36Why don't you go to the store for alcohol?
09:39You don't want to buy it.
09:41You want to go to work.
09:42What is it?
09:44It's important for us two.
09:48What is it for?
09:49What is it for?
09:50I want to buy some cookies.
09:51I want to buy some cookies.
10:05Yes.
10:07Do you know them?
10:09They were in another квартал.
10:12But I'm going to meet them in the evening.
10:16It's 8.
10:17If you want to talk to me.
10:19So?
10:19About 8?
10:21Okay.
10:22I'm going to go.
10:25You're right.
10:26Where are you?
10:27I'm going to go.
10:28I'm going to go.
10:33I'm going to go.
10:37I'm going to go.
10:38You can't stay here.
10:42It's absurd.
10:44I told you I'm not going to go.
10:46I'm going to go.
10:59I'm going to go.
11:01I'm going to go.
11:15I thought I'd stay a little for you.
11:19I'm sorry.
11:20But how small is it, Pato?
11:22The whole life is the same.
11:24You don't have documents, you don't have the same.
11:26You're in the law.
11:27Pato, you're a person.
11:30So, you're a person.
11:32I'm a person.
11:38D'Ancho, you're working on it.
11:41You're a person.
11:43You're a person.
11:45I'm not sure about talking about it.
11:47What's your mind?
11:49What's the case?
11:51What's the case?
11:52I'm a big case.
11:54I'm not sure about talking about it.
11:56I'm not sure about it.
11:57I'm not sure about it.
12:01Why are you doing this, Pato?
12:04What's the case?
12:08D'Ancho?
12:12What did you do for what I was talking about?
12:13What do you mean by the phone?
12:14What do you mean by the phone?
12:17What do you mean by the phone?
12:19Yeah.
12:20Slav, you said that Pato doesn't have documents.
12:26Hey, let's do it.
12:282 and 2, 4.
12:32So, you have to make Pato false documents?
12:36I didn't say anything.
12:38You tell me.
12:40Okay, but where do you find the false documents?
12:43That's what I saw.
12:45The terrible people are you.
12:47The angel is going to kill me.
12:49You will find me and you will find me.
12:52You will find me and you will find me.
12:53Your soul and your heart will not help you.
12:56We are friends.
12:57We are friends.
13:00So, I will find you.
13:04You will find me.
13:06And then you will find me.
13:09The other people, Oluw Stephen, ask me.
13:27Yes.
13:28The phone number is on me.
13:30You will find me.
13:30I'll find you.
13:31Yes.
13:32You will find me.
13:33Go on.
13:34It's all you know.
13:35I've found you.
13:36No, you are not.
13:37I told you.
13:37You will be set yourself on the phone.
13:38I'll wait for you, Arlind.
13:40Not here, the mass of your chest is out of the way.
13:44If you're going to get out of here, you'll be like a mouse!
13:55You'll be going to find the hair.
13:56You'll say that we'll forgive you for the mistake.
14:01It's hard to wait until you get the path away from the border.
14:06Good.
14:07If you want to not get upset, you'll be happy with him.
14:11You'll be drinking champagne.
14:14I'll give you one more.
14:16No, no, no.
14:22I'm sorry.
14:25I'm sorry.
14:27Wait for something.
14:29We decided to take a ship.
14:33Who ship?
14:33What?
14:35The National Republic of Bulgaria.
14:38We'll be able to become a premier.
14:49Tell me one thing.
15:02I'm sorry.
15:03I'm sorry.
15:05I'm sorry.
15:06I'm sorry.
15:07I'm sorry.
15:07I'm sorry.
15:07It'll be okay.
15:08What if you have up, man?
15:13I'm coming to you.
15:15Yes, Arisa, do you want to buy any of that time?
15:17Yes, buy any of it, but you want to buy any of it.
15:20You only have a half hour.
15:22I'm going to buy it.
15:23But how do I take it?
15:25My father will kill me.
15:27Okay, I'm going to kill you.
15:29I'm going to tell you that I have money.
15:31Oh, I don't know, I'm going to buy it.
15:34Okay, listen, I'll write two weeks later.
15:36I'm going to write it.
15:39That's a super-mage offer.
15:41I'm going to buy it.
15:42But...
15:43And how do I say it?
15:45I'm going to write it by algebra and geometry.
15:48Okay, nice.
15:50I don't have a problem.
15:52Okay, it's about 15, but only half hour.
15:55Okay, let's go.
15:56Let's go.
16:12Let's go.
16:14Let's go.
16:15Let's go.
16:15I'm in a way.
16:16But I'm in a way.
16:20I'm in a way.
16:21I'm in a way.
16:22I'm in a way.
16:23I'm in a very good idea.
16:24I'll see you in the internet.
16:26You're in the internet.
16:28Where do you know what I'm interested in?
16:30I'm in a website with a few articles.
16:32What are the articles you have, Gullabino?
16:36They want me an interview.
16:37No serious.
16:39No serious.
16:40I'm watching a lot.
16:43I'm watching a lot.
16:44I'm watching a lot.
16:46I'm watching a lot.
16:47If you're reading a lot, he's reading.
16:48It's not a way.
16:50Don't you, my lord.
16:52If something is a problem,
16:53you help you with a little thought.
16:57You have a modern technique.
17:01You have a rich, rich,
17:02whatever your color is,
17:05but you don't have a lot.
17:10You don't have a lot.
17:11You have a free people.
17:15You have a free job.
17:18You have a free job.
17:19I'm Penio Peniev.
17:19I was a teacher.
17:21If you make a job, I'll give you a gift.
17:25I'll give you a gift.
17:25Here, my lord.
17:26Three pages and only one of Hemingway.
17:28Yes.
17:31Thankfully,
17:32with a whole time,
17:32it's an important thing to have heroes.
17:35Never mind if it's webbed.
17:37Wow.
17:38That was a good idea for him.
17:41Let's go.
17:41I'll have to get into your everyday clothes attest.
17:50Hey, Yance.
17:51Can you get to get over to me?
17:52How can you get over to me?
17:54I think about it.
17:55They just have to go over to you.
17:56Is your father?
17:57A wife?
17:58She's got her with her.
18:00And when she brought her in the bathtub,
18:02she was like a snow?
18:05As soon as it goes, she has grown enough.
18:09It's illegal.
18:10So I'm going to go to the next step.
18:11But I'm not good.
18:14Yes, yes.
18:15I'm going to show you the first one.
18:16I'm going to show you the literature.
18:22What do you think about this?
18:25For the literature?
18:27For the time.
18:28Botev, Levski.
18:29Progress?
18:31Tell me now a newspaper for about 20 years.
18:34What?
18:35Who is... who is...
18:36...the man is a man for the magistrate.
18:43But you can tell me how you don't know anyone?
18:46What is it?
18:47He's like this.
18:49He's for the freedom.
18:50I just want to put him on the real estate.
18:53Well, freedom?
18:55I...
18:56...Milenkov...
18:58...Chwabata...
18:59...Gembi, where he got married, and she's been in trouble.
19:02No, no, I'm going to go legally.
19:05Ah, legal.
19:07Harry from Katina,
19:09Gensho from Bacarena Fabrica,
19:11Ivo Kotkata...
19:13Ah, Ivo Kotkata is super!
19:14I am going to tell you a little more about him.
19:19The door is closed.
19:21Go away! Go away from me!
19:24Go away from me!
19:25Go away from me!
19:27Go away from me!
19:32Go away from me!
19:33Go away from me!
19:36Go away from me!
19:42Go away from me!
19:42From one side, I was happy to go back to me,
19:46but from the other side,
19:47as I was in the hall,
19:50was it good for me?
19:51No, no.
19:52I was like this guy,
19:53I'm sorry!
19:56No, no.
19:57Ima trap,
19:57Ima напряжение.
19:59No.
19:59No.
20:02No.
20:04No.
20:06No.
20:07No.
20:08No.
20:09No.
20:11No.
20:13No.
20:20No.
20:21Oh, come on!
20:22Oh, come on!
20:23Oh, come on!
20:30I don't want to...
20:32...to be like a thing.
20:34Say, Father.
20:35Is your husband going to be my documents?
20:38Let's do it tomorrow, these work.
20:41I don't want to make your house a lot to not be able to get you on the stairs.
20:45I'm going to get you on the stairs.
20:46I'm going to get you on the stairs.
20:54I don't want to go to sleep with the hot jacket.
20:58That's how much it is.
21:00It's not so bad, Pa'zo.
21:02Okay.
21:09I want to go to sleep.
21:11What do you think?
21:18I'm going to open the door.
21:29It's Rometarov.
21:31It's something important for Japan.
21:37What do you find?
21:41Ah, Rometarov.
21:43Здравей, може ли да влязе?
21:44Не, извинявай, не е удобно.
21:46Хайде утре на спокойствие.
21:48Добре, че само за момент.
21:49Идвам от един форум за Япония.
21:51Взех материали за подготовка.
21:53Ето ти.
21:56Ето и втора част.
21:58Тук е цялата народопсихология на японеца.
22:01Ние да не сме осмокласници.
22:03Не е така.
22:04Камишев е чел поне двадеси път.
22:06Той е осмикласник.
22:09Славян, какво те става? Въртиш очите нещо.
22:11Може ли ти?
22:12Не, в банята бях и се понапарих.
22:16Сигурно ми е паднало кръвното.
22:21Ще ти освободай, като ги прочета.
22:23Виж, още нещо.
22:24Не, не, не, молята.
22:25Моят човек издинско ми каза, че всеки момент ще е назначат служебен пример.
22:31И тогава ще реши кой заминава за Япония.
22:33Добре, всичко разбрах.
22:35Довиждане.
22:35Айде, че трябва.
22:38Йордане, какво ти става, бе? Не мога да те знае за VR такъв.
22:42Йо, лягай!
22:44Йо, лягай!
22:50Колешке!
22:51Ай бе, гледам, че се приготваш да се тръгваш.
22:54Ела, да те питам нещо.
22:55Не мога бързам, че трябва да върна старите вестници.
22:57Ела, бе, за пет минутка ще те черпя на чайче.
22:59Друг път.
23:00Ай бе, ела, бе, жена!
23:01Ела!
23:03Аз как ти помогнах онеден?
23:04Да си развалиш 50 лева, а?
23:06Ама много лъскава тая твоята 50-ачка, бе.
23:10Като напечатана, а?
23:12Знаеш, на колко места и ме отказах.
23:13Айде, ела, ела, ела!
23:15Добре, айде, де!
23:16Каза ви какво има, де!
23:17Ела, ела!
23:17Ела, те питам нещо!
23:18Айде, бе, жена!
23:19Влизай!
23:20Сядай тук!
23:25Мисля да купя пресни лимони за чаечето.
23:28Ама никъде не ми приемат парите!
23:31Що ли?
23:33Фалшиви ли са нещо?
23:35Не ме гледай така!
23:37Избомбиеци с переселява!
23:40Тви фалшиви пари?
23:41Няма такова нещо!
23:45Боже, Боже!
23:48Прости!
23:50Тя не знае какъв грях е да излъжиш Божий човек.
23:54И после, какви последствия ще има за нея?
23:57Аз ще тръгвам!
24:01В Ада ще гориши!
24:03Върху собственици и вестници, така да знаеш!
24:05Ай, стига глупости!
24:06А преди Ада ще отидеш в полицията!
24:08Щото ще подам жалба, че съдейсаш на фалшификатори!
24:10Па какви фалшификатори?
24:12Няма такова нещо!
24:13Над и 50 лева!
24:17Ами какъв беше тая?
24:18Дето и дойде при тебе с пачките!
24:21Познат да взеше ми пари!
24:22Айди, не ме Баламосе бе!
24:23Той е затворник!
24:25Лично аз съм говорила от затвора с двете си ръце!
24:27Къде живее?
24:28За какво ти?
24:29Трябва ми!
24:30Той Гемби вече не търси хора, защото работи с тези на душа изцяла София и с нас!
24:34И за какво са му повече?
24:36Ама кажи му адресът бе жена!
24:39Рост на полята 18!
24:42Са от Бог!
24:43Етаж трети!
24:44Кво ми шептеш бе?
24:45Щото има тук един мъж, който се ти изложа!
24:56Абе колега!
24:58Днеска е Свети Панкрати!
25:00Не сте ли всички от патриарщата на служба в Александър Невски?
25:03Но ви откъде се познават?
25:05Чакай малко бе!
25:07Абе колега!
25:08Дето му търся адреса на тоя!
25:11Щото съм го уредил за иколописец в Башовския манастир!
25:15Той много хубаво рисува, ама...
25:17Ама дявола малко го е подлъгал!
25:20Топе, какви ги говориш?
25:21А това дето казах, че съм го освободил от затвора!
25:24Имах предвид затвора на греха!
25:26Който лесно ни сплита, както казал апостол Павел!
25:29Колега!
25:30Аз!
25:31Аз исках!
25:33Колега!
25:35Върни се!
25:36Ти доишка!
25:36Бе колега!
25:38А...
25:38Колега!
25:46Топе да ти е яко!
25:47Попова се е заканила да ни дава тази седмица двойно повече задачи домашно!
25:52Попова е лесна работа!
25:54Ти ще взели това, за което говорихме?
25:57Обаче трябва да ми ги върнеш точно толкова, колкото ти ги давам!
26:00Да не стане някой гав!
26:01Да-да-да!
26:02Това е ясно!
26:03Сега ще дойде един човек!
26:04С него ще поговорим!
26:06Ти ще седнеш и там!
26:08И...
26:09Още нещо си бъзикаш телефона, а...
26:11Искам да го заснемеш!
26:13И ми е много важно, като взима пачката!
26:15Абе, какъв е тоя?
26:16Да не вземе да хукне с парите!
26:18Спокойно всичко ще е наред!
26:19От къде и си толкова сигурна?
26:21Аксиома!
26:22А?
26:23Ти пък нищо не знаеш по математика!
26:25Още другото е наутя и ако сте огриме!
26:28Айде, отива и да не вземе да дойде!
26:44Алло, Данчо?
26:45Не, Данчо, Славка е!
26:47Славче!
26:48Абе, кажи на Данчо, че всичко това лето оговорихме за пасо да помагам, отпада!
26:54Как отпада?
26:56Ами сложни са ми монитринг!
26:58Точно тук пред буса!
26:59Не мога да мръдна!
27:01Айде!
27:03Абе, Гриша, чакай!
27:10Славче...
27:14Грижата се обади!
27:15Да!
27:17Ами, отказва се от това, дето говорихме за документите на пасо!
27:21Така ли?
27:22Да!
27:22Еми, ние нали вече без това свикнахме?
27:28Свикнал той!
27:30Свикнал!
27:32Така се ме натърти в банята, че не мога да легна дори на твърд диван!
27:37Искам си спалнята!
27:39Тогава да взема матрака от пасо и да го докарам тук!
27:43Молете!
27:53Здравейте!
27:56Ама вие не бяхте ли...
27:58Аз така се ходя по принцип!
28:01На обяд бях малко неглиже!
28:03Угу!
28:03Заповедайте съднята!
28:05Благодаря!
28:10А къде е дъщерята на Лютови?
28:13Всъщност, няма никаква дъщеря на Лютови!
28:16Аз ви извиках да го говорим малко по работа!
28:21За каква работа става въпрос?
28:24Взех координатите ви от един наш общ познат!
28:28Иво Котката!
28:32Какво общо имате вие пак с Котката?
28:36Приятели сме!
28:37След като го пуснахте от затвора, той даде първо вкъщи!
28:41Кръсники нас детето!
28:43Чакайте, чакайте! Какво дете е?
28:45Моето?
28:46От любви хти манеца!
28:49На 8 месеца е роди се на 12 октомври!
28:51А вие кога сте родин?
28:5311, 11, 55!
28:54Чакайте, какво общо има това?
28:56Не, просто питам!
28:58А вие на колко години сте го служите?
29:01Почти на 18!
29:03Имате дете от Любо Ихтиманица, той е психопат!
29:07Не дайте така да говорите за Любчо!
29:09С близките си той е много добър човек!
29:12Бе, много добър бе!
29:13С голя ръце е одушил турски шофьорка Ихтиман!
29:17Това са подробности!
29:20Имам една мълба!
29:22Да помогнете на едно дете!
29:24Да познавам баща си!
29:26Тръгвам се!
29:27Моля ви!
29:28Знаете ли колко тежък стане в живота ми е, откакто вкараха Любчо в затвора?
29:34Аз държа семейната Беничарница и всеки ден съм на борзата!
29:38Добре, айде!
29:39Астукайте се!
29:43Знаете ли по колко пъти се вдига брашното на месец?
29:46Включително и вчера!
29:47Аз имам да плащам за плати, на бебето пампер си да купувам...
29:51Вижте, айде без излишни емоции!
29:54Айде!
29:56Моля ви!
29:57Моля ви, ось горето на Любчо по-лег режим!
29:59Пуснете го да работи на улицата!
30:02Да ходя с куличката!
30:03И да детето да вижда баща си!
30:04Вижте, госпожице!
30:06Не разбрахте ли, че аз вече нямам нищо общо за двор?
30:09Съжалявам!
30:12Иво котката ми каза, че все още имате някакви контакти вътре!
30:19Парите не са проблеми!
30:22Абе, дете на 8 месеца какво ще види бе госпожице?
30:26Вижда, вижда! И всичко разбира!
30:29И скоро и за бащта си ще попита!
30:33Много са ли хубави баниците?
30:37Нека първо да се разберем!
30:41Добре!
30:43Аз ще поговоря с когато трябва и утре към 3-4 ще си видим пакта!
30:49Да го кажем 4 часа!
30:51Добре!
30:52Ама няма ли да получа малко аванс от баницата?
30:57Първо работата, а?
30:59Пак после баницата!
31:03Добре!
31:04Айде, дружите ли!
31:23Генералите се извиняват за забавенето.
31:28Утре с утрената пътуваш.
31:30Пой разкарай се бе!
31:32Господин Всеков!
31:34Аз работя и с вас, и с генералите, и с много други хора.
31:40Адвоката няма приятели.
31:42Само клиенти.
31:43Не ми се слушат твоите глупсти!
31:46Къде ще ме пращат?
31:49Разбрах делечно пътуване.
31:51Ама къде точно?
31:58Ако не се видим лек път.
32:14Ако не се видим лек път.
32:16Т муся.
32:19Акъйде.
32:21Та тъе.
32:21Та тъе.
32:28Д continues嗯.
32:34Та тъе.
32:57I want to see him.
32:58I want to see him.
33:08What's this?
33:09Eh?
33:10What's your hand?
33:38What kind of Wi-Fi do you have?
33:40Bobar, Wiki Baby?
33:42No one is out of 63 years ago.
33:45And the other one is Rian.
33:46The Latinx.
33:47What was that?
33:49What was that baby?
33:50Let me see what's going on with him.
33:52And then write in Google,
33:54Mr. Shemirov,
33:55Mr. Shep-Zatvor.
33:57Let me see what my first name is.
33:59Venko.
34:00Venko Strasimirov.
34:04Venko Strasimirov.
34:0611-15.
34:0955.
34:11He lives in Sofia.
34:14I'll see you in my profile.
34:16I'll see you in my profile.
34:21Go.
34:22I'll press my profile,
34:23because I'll ty?
34:25I'll see you in my profile.
34:25I'll call you.
34:27So you are 31 years old.
34:32destined to remain.
34:32I'm full.
34:32And Strasimirov,
34:33it says says that maybe
34:35he'll merits you in their network,
34:37but he'll be just sıq- other.
34:39But you are so enthusiastic.
34:42And now you're nothing with me.
34:44You already asked him,
34:44and you already have paid?
34:46What is your job, Yana?
34:48Go, go, go.
34:53Mr. Shamirov said that it was only for me.
34:59But it needs to be another piece for my people.
35:04Don't do anything to me?
35:06No, it's not possible. It's a punishment.
35:09It's a punishment that you put it with a bottle of syrup.
35:12Come on.
35:14Come on.
35:15Bye.
35:16Wait a minute.
35:17I don't have to say anything about mathematics.
35:19Two weeks.
35:19Yeah, okay.
35:23Didi.
35:24Tate, come on.
35:26Go!
35:34Go!
35:36Go!
35:37Go!
36:03Go!
36:04With a car accident of whether her is the biggest BMW,
36:10he has had to accomplish her shoes for me.
36:18Screenshot, the entire chat.
36:24Bravo, Yanchi.
36:27How are you?
36:28Super, I'm a star.
36:30How are you?
36:31I grabbed the rocklis and hooked me.
36:34You're prepared, obviously.
36:35No, I'm honestly honest.
36:39Elena, can you get a little green in Camelia,
36:42so you can get a little bit of fun?
36:43But now, let me ask you a lot of questions.
36:48No, no, no, no questions.
36:49These are normal questions.
36:51For you, for love, for life,
36:54for life, all sorts of things.
36:55At the end of the studio, only for one hour,
36:57let's start.
37:01Are you ready? Camelia,
37:03let's try a little bit.
37:04Yeah.
37:06Camera one.
37:06And two.
37:08And so, you're welcome.
37:10You're welcome, friends.
37:11You're welcome,
37:13you're welcome to the Mathematica.
37:14I'd add a plus in the TV show.
37:16I'd add a plus in the minus in the video.
37:19Today, our guest is going to be one special.
37:22You're welcome, no matter.
37:23You're welcome, no matter what?
37:26As a formula, lovetta minava през tomahaaa.
37:28Оказа се, че народната любов
37:29наистина минава през tomahaa,
37:31но през гладния stomaha.
37:33You think you've told me?
37:34I've told you, no, 45 days,
37:35dripsi.
37:35WIRAGGEO.
37:36WIRAGGEO.
37:37Are you already known?
37:38RANGEL ISTINA.
37:39We've been back on Galabina Chakanova.
37:41The one目's head of the� of the capital.
37:43My question is that do you find any more than one?
37:47What a beautiful thing is it the truth.
37:50As you said LeFtoustoy,
37:52...
37:53...
37:53...
37:54...
37:55...
37:56...
37:57...
37:58...
37:58...
37:58and there is a place where there is beauty, beauty and truth.
38:02Lef Tolstoy.
38:03Bravo.
38:04Well said.
38:04So, for you, the angel and truth are symbol of greatness?
38:08Well, according to Lef Tolstoy.
38:10My viewers, our guest has a great feeling of humor.
38:13No, no.
38:14It's not even a image of your spouse.
38:16I'm going to see you with a camera on Diaz,
38:19where he says,
38:21because we need to...
38:24We need to...
38:26We need to...
38:27We need to see...
38:27Where are we?
38:28We need to see you with someone else,
38:33but we need to see you with a camera on Diaz.
38:35I think it's been a lot of people.
38:37Yes, but I found a camera on Diaz.
38:41Stop!
38:42Can I see you?
38:43Yes.
38:45Look at that.
38:46It's a lot of fun.
38:48Take a look at this.
38:49Let me see you and I'm careful.
38:50I'll see you now.
38:52See you!
38:53How do you get their psychodrame?
38:55No, no, somebody else.
38:57Have anything like this.
38:58Have to, tell you something.
39:00I'm trying to get someone a little.
39:02Go on.
39:03Let's try...
39:05Don't you want to be a small piece of paper?
39:11What do you have at least?
39:12Not really?
39:12I had a very interesting period of your life.
39:14Were you together?
39:15I was together with a guy?
39:16that you live with another man?
39:20Let's not talk about that.
39:22It happened very recently.
39:25It says that it was in the last year.
39:27And after that, the man was in Trinidad and Tobago.
39:33Let's talk about the people.
39:35About the men, about the children, about me.
39:39But for us to be useful for our viewers,
39:41the last question.
39:42Do you deserve such love adventures in the early years?
39:51I understand that my place is Duran Giel.
39:54As Hillary Clinton said...
39:58As my mother said,
40:00the woman must be in the hospital.
40:02To get the place.
40:05I pray that many people have been in this country.
40:09How do you go to me?
40:10I'm not going to be able to but...
40:11I'm going to take the place to me.
40:12I've been to go.
40:1350-day hours of life.
40:14I'm going to take the place.
40:17I'm going to take the place to buy some lividers.
40:19But I do not leave it...
40:23I will take the price to buy some lividers.
40:25I'll take the account to buy some lividers.
40:38Good day.
40:39Let me tell you, let's go to the president.
40:46No, just go with the car.
40:49I'll do it by my way.
40:58Why do you like to eat Angel when you eat?
41:01Oh!
41:03That's two videos!
41:05Kulinar?
41:06Not that it is, but it's just an apetite.
41:09And, for example, in the last week, I made it up to me.
41:14In the last week?
41:16In the last week?
41:22It's been a month.
41:24Okay, he's been a 45 days.
41:27Do you want him to get it?
41:29Do you want him to get it with this kind of position?
41:32I hope to get it in the end of the day.
41:34Yes, no!
41:35Yes, no one was sure.
41:39Yes, no one was missing.
41:40Yes, no one was young.
41:41Do we need to tell you about it?
41:43Tell me.
41:44Tell me.
41:45We had to go with the car and watch the stars.
41:48And the guy said,
41:49DADO, I want you to get there in one day.
41:53And he asked me if I would like to take my kids to go to the house.
41:59And he said that he would like me to go to the house.
42:06I wanted to go to the house.
42:10Because I saw the house.
42:13After this amazing finale for high goals and high goals, we have to tell you about this edition of Love
42:22Mathematics.
42:23And for new ones.
42:25Stop!
42:26How was it?
42:27Good.
42:28Did you get it?
42:28Did you get it?
42:29Yes, I got it.
42:30I got it.
42:31I got it.
42:32I got it.
42:32I got it.
42:32I got it.
42:32I got it.
42:33I got it.
42:37I got it.
42:40I got it.
42:41I got it.
42:43I got it.
42:45I got it.
42:47I got it.
42:48I got it.
42:50I got it.
42:52I got it.
42:53I got it.
42:55I got it.
42:57I got it.
43:00I got it.
43:00I got it.
43:02I got it.
43:04I got it.
43:05I got it.
43:07I got it.
43:07Mr. President, Mr. President!
Comments

Recommended