Pular para o playerIr para o conteúdo principal
  • há 4 dias

Categoria

🎥
Curta
Transcrição
00:00Por que você fez isso?
00:02Você está se tornando, nerd.
00:04Não vai saber, então você tem que procurar depois de Troi Cooper.
00:07Ele é um amigo.
00:08E o que você está fazendo aqui?
00:10Você não vai estar lá scrubando os toiles?
00:17Ei.
00:18Eu goto.
00:19Você está ok?
00:22Você está fazendo isso?
00:24Então, o que eu fiz?
00:26Cleanse isso.
00:27O que?
00:28Oh, sim.
00:32Eu fiz uma grande maldade.
00:34Então, limpa isso.
00:36Vá em cima.
00:38Vá em cima.
00:39Vá em cima.
00:40Vá em cima.
00:41Vá em cima.
00:42Vá em cima.
00:43Vá em cima.
00:45Vá em cima.
00:46Bom trabalho.
00:48Boa coisa.
00:49Boa coisa.
00:51Boa coisa.
00:57Vá em cima.
01:00Vá em cima.
01:03Vá em cima.
01:07Vá em cima.
01:08Vá em cima.
01:09Vá em cima.
01:10Vá em cima.
01:18Eu não sei.
01:24Vá em cima.
01:27Vá em cima.
01:29Vá em cima.
01:29O que você gostaria mais?
01:31Eu não sei.
01:42Hazel!
01:44Calma!
01:45Go! Get help!
01:46I'm gonna get somebody.
01:50No one can help you now,
01:51you little bitch.
01:53Let's go.
01:54No!
01:55No! Get off me!
01:59What do you want?
02:00You know what I want, babe.
02:06You fucking nerd!
02:09You gonna pay for that?
02:16This'll teach you not to fish in my car, bitch.
02:20I might have to carve a new smile
02:21on that pretty little face of yours.
02:25Get away from me!
02:46You don't want any part of this, kid.
02:47I got a knife.
02:50You lost, kid.
02:57Get your fucking hands off of her.
03:03You okay? You okay?
03:05I'm fine.
03:06I'm fine.
03:07I'm fine.
03:10I'm fine.
03:11What happened to you?
03:13Watch out!
03:29O que é isso?
03:44Help! Help me! Help!
03:48Zach, você tem que ir para o hospital.
03:50At least o campus health center.
03:52Eu vou ficar bem. Você tem que ir para o primeiro dia, certo?
03:57Sim.
03:58Aqui.
04:05Se você queria me fazer, você poderia ter apenas perguntado.
04:09Idiot.
04:17Ei, Hazel.
04:20O que disse a Cooper sobre mim?
04:25O que disse a Cooper sobre mim?
04:32Ele, um...
04:33Ele me disse sobre como vocês eram quando estavam vivendo juntos.
04:41Ele está mentindo?
04:44Não.
04:46Não, ele não estava mentindo.
04:54Olha, depois que minha mãe morreu, eu não me importava de tudo.
04:57Eu não me importava de amigos, ou família, ou eu.
05:02Eu não me importava de tudo.
05:03Eu queria fazer o que eu queria, e todos me deixaram fazer porque eu sou uma loid.
05:08Mas isso mudou quando eu conheci.
05:10Eu me importava de tudo.
05:12Você me fez me fazer algo diferente do que eu era.
05:14E isso não faz sentido, mas...
05:17Hazel, você me fez me cuidar de novo.
05:25Você sabe, eu só...
05:28Eu só...
05:29Deixa eu ir.
05:29Não.
05:31Não, não, não.
05:32Não, não.
05:37Não, não.
05:42Amém.
06:10Amém?
06:10Você está bem?
06:14Você não tem que fazer isso se você não está pronto.
06:18Não.
06:20Eu estou pronto.
06:32Você está olhando para mim.
06:37Olha você.
06:43Você tem que ser uma mulher em sua vida.
06:47Eu também.
06:56Eu vou pegar uma outra outra.
06:58Eu vou pegar uma outra outra.
06:59Vou pegar uma outra outra.
07:01Vou pegar uma outra outra.
07:03Ah, Zé.
07:05Ah, Zé.
07:13Você vai ver isso, Tchau!
07:21Ok, capítulo 5.
07:23ZAC.
07:25ZAC.
07:25ZAC.
07:26Come on.
07:28Composition 15.
07:29Não, não me engança, ok?
07:32ZAC, você precisa se concentrar.
07:34Se você não quer que seu pai faça todas suas decisões,
07:37você tem que ligar em e ser sério.
07:40Não, eu não.
07:41Vamos, vamos fazer um descanso, um pouco de horas...
07:44Hours?
07:45É 20 minutos.
07:46É um pouco tempo.
07:51Awww, look at you two lovebirds.
07:54Hey, é uma cacha party at the club tonight.
07:56Você quer que venha?
07:57Uh, não, eu não sei, obrigado, gente.
07:59Oh, certo?
08:00Estudio plans?
08:01É lindo.
08:03Bem, divertido, nerds.
08:06Espera.
08:08ZAC e eu vamos lá.
08:12Ok.
08:14Great.
08:15Não esperamos ver você em costume.
08:24Você não me engança, não me engança.
08:27Você não me engança, não me engança.
08:29Não me engança, não me engança.
08:32Não vai.
08:39Ah, isso é.
08:42Ei, Hazel, veja a gente.
08:44Veja a gente.
09:12Eu acho que eu estou prontando com você.
09:15Boa, easy there, Captain.
09:19Ok, vamos rock this party.
09:22Arrgh.
09:23Walk the plank.
09:24E aí, HEY!
09:36Quer que saco?やってi?
09:37E aí,
09:39EUlinosu, não me engança. E aí,
09:40EUlinos, os autos em dig Re börsão. Lixo dúvida
09:48!bros. Pállamos
09:48eles�
09:49me pôrmos um vídeo para vocês. Descansar. Boa,
09:51ótimo. Minha
09:51fica, ajuda eles caminhando.
09:53Tja dan parou a bola do que industry.
09:56Tchau.
10:02Tchau.
10:03Tchau, você está muito bem com isso.
10:04Bem, eu não sou aquele pequeno pequeno matador
10:06que você achou que eu era, né?
10:09Ei, o que...
10:11Ops.
10:12Eu me desculpe, meu pai.
10:15Eu acho que há uma senhora que está aqui.
10:18Não, eu...
10:21Tchau.
10:22Tchau.
10:22Tchau.
10:25Tchau, eu quero dizer a Ducati.
10:27Não, não, não, você não está deixando.
10:29Bidão.
10:31Mestre Lloyd, senhoras e senhores.
10:33Sempre tão tão bem.
10:35Mas, não, eu tenho muito bom para, assim,
10:38finalmente be Cooper, né?
10:40Oh, é?
10:41Ela é uma perjada.
10:44Tchau, tchau.
10:49Não, não, você não está deixando a ducati.
10:54Tchau.
10:55Tchau.
10:56Tchau, tchau.
10:57Não, não.
10:59Não, não é o que você acha.
11:00E a bet, não foi sobre a swim tryouts, não foi?
11:04Não, escuta, ok?
11:05Não, não me engano.
11:07Me engano.
11:07Me engano.
11:08Me engano.
11:14Eu fiz a bet com Jake,
11:16que eu posso te dar com você em dois meses,
11:18mas não é tudo.
11:19Hazel.
11:22Hazel.
11:23Oh!
11:27So eu sou apenas um pão em seu jogo, hein?
11:30Eu não acredito, você lia.
11:32Hazel, se você me deixe explicar, por favor.
11:35Não, escuta o mesmo.
11:36Eu não quero ver você novamente.
11:39Hazel.
11:40Hazel.
11:49Eu te rio.
11:51Oh...
11:52Eu me desculpe, Zack.
11:56Não se preocupe.
11:56Eu vou falar de ela para você.
11:59Não me engano.
12:01Tchau.
12:13Is there a closed donation bin on this campus?
12:17Uh...
12:17Yeah...
12:18There's one behind this building.
12:25Zack must've really hurt her.
12:28Good
12:36Hazel
12:37Hazel
12:39I said, stay the fuck away from me
12:42Listen, I have to explain something to you
12:44You already admitted that you made the bet
12:46What else is there to explain?
12:49Hazel, I've changed because of you
12:53I can't believe I fell for that the first time
12:55That's on me, but I won't make the same mistake again
13:00Whatever we had is over
13:02Hazel
13:02Hazel
13:10Hazel, you're pushing yourself too hard
13:13It's not good for your heart
13:14I'm fine
13:16Okay
13:18But hey, spring breaks next week
13:23You got yourself a bathing suit?
13:24Let's hit the beach
13:26Spring break
13:41Your turn now
13:42I'm all set
13:49Did you mistake that beach for a funeral?
13:53It's so ugly
13:54Come on, ladies
14:03Take that off, Jane
14:05We're going shopping
14:10All that time at the gym is really paying off
14:13Your body looks amazing
14:16I know
14:18The hockey guys are checking you out
14:20Oh, we'll let them
14:21It's spring break
14:22They deserve a little treat
14:46This is the time you go act
14:50Actually, what?
14:52You know what I mean?
14:52I don't know what I mean
14:53Life is different
14:54Hey, what the fuck?
14:55Oh, shit!
14:57Damn!
14:57Damn!
15:03Oh, shit!
15:04Hey, what the fuck do you think you're doing?
15:06What's wrong?
15:06It's spring break
15:07No, that's not fun
15:08It's the harm and a little fun
15:09Besides, I know you're already over that nerd
15:11Of course he's over her
15:12This is Zach
15:14He never mopes over a girl
15:16Troy
15:18Hey
15:22Let's see
15:23Look
15:26Hey, dude
15:40Don't even work
15:49You okay?
15:50Oh, yeah
15:52I'm sorry about the kiss
15:54Oh, no, you're okay
15:56Let's go, Hazel
15:57The game's starting
16:00Time to show them what we've got
16:09Go Hazel
16:10Go Hazel
16:11Go Hazel
16:12Hey
16:13Hey
16:14Hey
16:14Come on, Oprah
16:15I'm telling you
16:16I got two more
16:17Let's go
16:23Hazel?
16:24Hazel
16:27Hazel
16:27Hazel
16:27Hazel
16:28Hazel
16:28Hazel
16:29Hazel
16:30Hazel
16:31Hazel
16:31Hazel
16:32Hazel
16:33Hey, are you okay?
16:34I am
16:34Go, let's go
16:38Let's go
16:389-1-1
16:40What goes around comes around, bitch
16:56She's had a heart attack
16:57The stress triggered an adrenaline and cortisol spike which pushed her blood pressure too high
17:04Does her history with heart disease complicate things?
17:09She was treated for it as a child
17:10You know, even after childhood treatment, her heart still has weak spots and prolonged stress like those that she's clearly
17:19been under that can make things worse, even if she hasn't had issues in years
17:25Prolonged stress
17:27We've stabilized her, but, uh, we need to monitor her closely
17:31I understand
17:34I understand
17:34Thanks, doctor
17:43Yes, professor?
17:45What?
17:46Right now?
17:47Wow, but can't we reschedule?
17:53All right, I'll try to get there as soon as I can
17:59Is that okay?
18:02Is that okay?
18:05Is that okay?
18:16O que é isso?
18:33O que é isso?
18:36Você está bem?
18:37Você está bem?
18:39Como você está aqui?
18:42E o que aconteceu com a sua face?
18:44Não, não importa.
18:45Você precisa de água?
18:46Eu vou pegar o médico.
18:58Então...
18:59Você está bem recuperado?
19:00Você deveria ir para casa hoje.
19:02F***, sim.
19:04Desculpe.
19:05O que é isso?
19:20O que é isso?
19:23O que é?
19:23O que é?
19:25O que é isso?
19:26O que é isso?
19:27O que é isso?
19:29O que é isso?
19:29Não.
19:29Eu tenho uma dorme.
19:30Eu não estou aqui.
19:32Não quero estar aqui.
19:33Eu não quero Viola bugar você toda a hora.
19:35Eu quero que você resta.
19:36O que é isso?
19:37Você quer o espaço para você mesmo,
19:39para que você possa ir com ela.
19:46Eu não estou aqui.
19:47O que é isso?
20:01Não, não é.
20:02E, além disso, você não importa quem eu kiss?
20:09Você é loucura?
20:10Não, claro que não. Por que eu seria loucura?
20:13E o Dr. Sintenho disse que não tinha trabalhado, então...
20:17Olha, eu sei que você não é loucura.
20:20Eu sou loucura.
20:23Olha, eu estava tão loucura quando eu disse que você estava kissando a Troy.
20:26Eu swore que a próxima vez que eu saia ele, eu ia dar ele fora, mas...
20:30Acontece que foi o outro lado.
20:35Trio, ele fez isso?
20:43Você está bem?
20:46Você está bem? Vamos, eu vou ficar com você.
20:52Você vai te matar um dia se você mantém isso.
20:56O que você disse?
20:57O que você disse? O que você disse?
20:58O que você disse?
20:59Ela teve um ataque, muito stressante, por causa de você.
21:05Be a man.
21:06Take responsibility for your actions.
21:09Se você não pode,
21:11se você não pode,
21:11se você não vai do ela.
21:17Não, Troy não fez isso.
21:19Eu fez isso.
21:20Eu fiz isso para mim.
21:22E eu mereço isso.
21:26Eu fiz isso para mim.
21:29Eu fiz isso para mim.
21:30Eu vou sair daqui.
21:31Eu vou sair daqui.
21:34Eu estou aqui.
21:34Sim, eu vou levar a mão na tela.
21:36Você pode me chamar se você precisa.
21:39É o que você precisa.
21:41Claro.
21:44Obrigado.
21:46Obrigada.
21:49Obrigada.
21:50Obrigada.
21:50Obrigada.
21:52Obrigada.
21:59Oh!
22:01Oh!
22:01Hey!
22:02Hey!
22:03Hey!
22:03You okay?
22:06Is your chest all right?
22:09Y-y-you've been out there this whole time?
22:14No.
22:15No, I was just passing by.
22:18Here, let's uh, let's get you up here.
22:21Hey, Paul.
22:22You sure you're right?
22:23Tell me the truth.
22:29It was your first night back from the hospital.
22:32I wasn't gonna let anything happen.
22:36I'm sorry, I shouldn't have come.
22:37I just...
22:39I'll go. I'm sorry.
22:40No. Don't.
22:43Stay.
22:48I never meant to hurt you, Hazel.
22:51And I did.
22:53I'm such an asshole.
22:56You really are.
22:57I should have somehow shoot him a shot like that.
23:26Jen Westphalut
23:40E aí, lembra o que o médico disse?
23:44Você não pode ter que acessar.
23:47Então, por que não vamos nos concentrar em você, para a mudança?
23:56Quem é você e o que você fez com a Hazel Smith?
23:59O que? Você não gostou do novo?
24:04Eu não sei.
24:40Você está pronto?
24:42Sempre.
24:43Vamos fazer isso.
24:55O que está acontecendo?
24:56Foi uma espécie?
25:00Hazel, eu estou tão desculpada em você.
25:06Mãe, o que você está fazendo aqui?
25:13Ele?
25:14O punk do Registration Day?
25:16Não, ele não é um punk.
25:19Ele...
25:22Ele...
25:22Ele é meu garoto.
25:28Nós estamos juntos agora.
25:32Você está bem?
25:34Mrs. Smith, isso não tem nada a ver com Hazel, ok?
25:37Isso é completamente minha culpa.
25:39Você roubou minha filha.
25:41Eu vou ter você expelado.
25:42Mãe, ele não me roubou.
25:45Eu amei com ele.
25:50Mãe, eu sei que você está muito upset, ok?
25:52Mas se você não ficar tão desculpada agora, é muito ruim para o seu coração.
25:56O seu coração?
25:57O que você importa com o seu coração?
25:59Você levou ela para todos esses lugares, não você?
26:05Mãe, mãe, é uma festa de costume.
26:08Eu estou na faculdade.
26:09Eu estou permitindo ter fome.
26:11Eu estou permitindo viver minha própria vida.
26:13Mãe, isso é sua ideia de vida?
26:16Mãe, com algum garoto?
26:18E throwing away sua futuro?
26:22Mãe?
26:22Mãe, onde você pegou essas?
26:23Mãe, você me enviou.
26:26Mãe, você me enviou.
26:26E então, se eu estou se mantendo um olho na você?
26:28É justificado.
26:29Eu sou sua mãe.
26:30Mãe, tudo que eu faço é para o seu próprio bom.
26:32Não.
26:33Mãe, você acha que você está protegendo me,
26:35mas tudo que eu senti em crescimento foi desculpamento.
26:40Eu nem sabia quem eu era até que eu vim aqui.
26:46Olha o que você fez.
26:47Você está completamente brilhando ela.
26:50Isso é.
26:51Eu não vou deixar até que você saiba.
26:53Expelled.
26:59Mãe, por favor.
27:02Então, Presidente Ellis,
27:04eu acho que você vai dizer
27:05que há mais de uma razão para expel esse Lloy boy.
27:08Eu vejo que ele está falhando de seus classes,
27:10bebendo enquanto age,
27:12e causando todas as coisas do tipo de problema.
27:13E agora, ele está pegando minha filha.
27:15E agora, ele está pegando minha filha.
27:18Mrs. Smith,
27:19eu estou bem consciente de Mr. Lloy's
27:22misconduct.
27:24Mas,
27:26eu não posso expel ele.
27:28O que?
27:32O que você quer dizer que você não pode expel ele?
27:33Você é o presidente.
27:35Mr. Lloy's pai é o maior dono do L.A. Tech.
27:38E por essa definição,
27:40Mr. Lloy sempre vai ter um lugar aqui.
27:44Então, porque ele é riqueza,
27:46o criminoso tem que fazer o que ele quer.
27:48O que se ele matou alguém?
27:49Você vai cober para ele?
27:51Mãe, Zach não vai matar ninguém.
27:53Você não vai defender aquele garoto, Hazel.
27:55Não, se você quiser parar de ser minha filha.
27:57Dentro da escola,
27:58sim, você pode dizer que
27:59Zach Lloyd tem certos privilégios.
28:02Seguindo que não é uma filha.
28:04Ok.
28:05aí,
28:06e vai dar Hazel Smith de L.A. Tech de novo.
28:09O que?
28:10Não, por favor.
28:13Este é meu sonho.
28:14Eu não posso sair.
28:16A sua sonho?
28:17O criminoso distingiu você da sua sonho.
28:21Você está voltando.
28:23A partir dessa merda.
28:31Hazel.
28:33Hazel.
28:34Você está bem?
28:37Hazel, olha aí.
28:39Zeke, desculpe.
28:40Desculpe.
28:41Deixe sua mão de ela agora.
28:52Mrs. Smith.
28:54Se eu deixar L.A. Tech,
28:56vou deixar Hazel sair?
29:04Sim.
29:05Eu quero que você seja longe de minha filha.
29:08Zé, não.
29:11Então, Presidente Ellis,
29:13eu gostaria de me secar de me secar de L.A. Tech.
29:17Não pode fazer isso.
29:18É tudo bem.
29:19Se minha última nome não era Lloyd,
29:21eu teria sido expelida há muito tempo.
29:23Mr. Lloyd,
29:25não precisa discutir com o seu pai.
29:27Não precisa discutir com o seu pai.
29:28Não, é tudo bem.
29:28Eu faço minhas próprias decisões.
29:30Eu vou fazer minhas próprias decisões.
29:31Eu vou fazer minhas próprias.
29:40Eu vou fazer minhas próprias.
29:49Eu vou fazer minhas próprias.
30:01uma última vez.
30:04Por favor.
30:18Eu vou fazer minhas próprias.
30:22Eu vou fazer minhas próprias.
30:30Eu vou fazer minhas próprias.
30:47Eu vou fazer minhas próprias.
30:49has próprias.
30:51Por favor.
30:53Por favor.
30:54Eu vou voltar.
30:54Quando esta é tudo vem.
30:56Eu enhomem.
31:00Nemos.引егда.
31:15Há uma
31:15fila. Já há mais
31:16um ano.
31:16E a vida tem...
31:18Troube-se livre.
31:19Jane é minha irmã agora,
31:21e Viola é muito acostumada em seus novos flings
31:24para me ver.
31:36É só que às vezes
31:38eu ainda me sinto que
31:40algo está faltando.
31:42Ok, se não há mais perguntas,
31:44eu vou ver vocês na próxima sessão.
31:53E aí, Rumi.
31:55Oi.
31:57Girl, eu tenho que te mandar isso a você.
31:59A straight A's em todas as suas classes.
32:01Você realmente é uma genia.
32:04Bem, eu não me enriquei minhas minhas minhas,
32:06mas, sim,
32:07eu estou a matemática agora.
32:10É muito difícil.
32:12Eu acho que você não tem que ter a mãe
32:14drag-se de sua cidade em casa, depois.
32:15E aí, Viola,
32:17como sua T.A.,
32:18eu preciso lembrar que
32:19cheia de exames é um excelelável offence.
32:22Oh,
32:23olha você.
32:24seu tempo é um excelelável.
32:26Você é um excelelável agora que Záck se morreu, né?
32:28É um maluco que ele se morreu e deixou você.
32:32Mas,
32:33não tem sentimentos de sentimento, né?
32:34Anyways, there's this outdoor movie tonight
32:37We could go together
32:38Unless your mom wouldn't approve
32:43Why not?
32:55Did Viola say what movie this was?
32:57Uh, no, she didn't
33:12Yeah, what's up, baby?
33:14You ready for this?
33:26What the hell?
33:27Mom!
33:28Mom!
33:32That's...
33:33Hazel!
33:34Hazel Smith!
33:35No, no, no, that's not me
33:41Sleeping with a stranger, huh?
33:43We were wrong about you
33:44You're not a nerd
33:45You're a whore
33:48No, I'm not
33:50I didn't do that
33:52Are you kidding?
33:53You don't recognize your own dorm room?
33:57Oh, yeah, baby, yeah
33:59Yeah, man
34:10Too bad mommy kicked Zach out
34:12No one's coming to save you
34:14You're on your own now, bitch
34:37Are you okay?
34:39Are you okay?
34:40Oh, you poor thing
34:42No math professor's gonna take you seriously now?
34:45No math professor's gonna take you seriously now
35:22Zach, what are you doing here?
35:26That wasn't Hazel in the videos
35:29That was you
35:30What are you talking about?
35:32I mean, we all saw it with our own eyes
35:34It was her
35:35You used AI to swap the faces
35:38You had plenty of pictures to work with
35:40Including all the ones that you sent Hazel's mom
35:42Didn't forget about that
35:43I could say
35:44I could say the same thing
35:45This bitch
35:46Filmed herself
35:47And then she swapped bodies
35:48With me
35:52You're not gonna back down?
35:53Was your last chance?
35:55All right, bring him out, boys
36:07I might have to carve a new smile on that pretty little face of yours
36:12It was you
36:13You hired him to hurt me
36:18Tell him what you told me
36:21I filmed it
36:24But Viola came to me first
36:27She asked me to teach this nerd girl a lesson
36:29And my price was that she'd sleep with me
36:32And let me film it
36:34Ew!
36:35That's a rose beat
36:37How could you do that?
36:39No!
36:41No!
36:45No!
36:46No!
36:47No!
36:47No!
36:50You bitch!
36:51You ruined me!
36:52Hey!
36:53Watch it
36:54Let go of me!
36:56Stop!
36:56Let go of me!
36:57I can't!
37:01Miss Dixon
37:03We have clear evidence of your crimes
37:06Your academic fraud
37:08Your harassment
37:10And your endangering of a fellow student
37:13As a result
37:14I hereby expel you from this institution
37:17Effective immediately
37:18No!
37:19No, no, no, no, no
37:20What about him?
37:22He did all of those things, too
37:23He
37:24Mr. Lloyd has already taken responsibility for his actions
37:29By voluntarily withdrawing
37:31You, Miss Dixon
37:33Have not
37:35Get her out of my face
37:36No!
37:37No!
37:37Please!
37:38No, you can't do this
37:39No!
37:40No!
37:44Congratulations, Mr. Lloyd
37:46Your grades at the community college speak volumes
37:50It's clear you have changed your life
37:53We're proud of you, son
37:54Welcome back
37:55Thank you, Sharon
37:55Wait
37:57You're transferring back?
38:00I did it for you, Hazel
38:02I did it all for you
38:25Hazel
38:27My father wants to meet you
38:34Come on, come on
38:39Just relax
38:40My family doesn't bite
38:41And Andy already know one of them
38:43So
38:46What's up, y'all?
38:47Alright, buddy
38:50Come on in
38:51Everyone's here
38:54What'd you say?
39:08Mom?
39:10I invited her
39:12I was just telling your mom
39:14What an amazing person you are, Miss Smith
39:17My son
39:18Stubborn as he is
39:20Has actually changed because of you
39:22The entire Lloyd family owes you for that
39:28I am so sorry, sweetheart
39:31I was so focused on protecting you
39:33That I forgot to let you live
39:36Mom
39:38And I have you to thank for that
39:52Wow
39:53We did it
39:55Nerd
39:56Who's the nerd now, valedictorian?
40:02Come here
40:14Zack Lloyd
40:15Zack Lloyd
40:16The boy who broke me
40:16The boy who put me back together again
40:19My heart
40:20My chaos
40:22My everything
40:23I have theinde
40:23I have the right
40:23At the point who broke me
40:23I think I'm lucky
Comentários

Recomendado