- 1 day ago
مسلسل Big Mouth 2022 مترجم - Episode 1
Category
🎥
Short filmTranscript
00:04:21My goal is to succeed in loving my family and I'll be happy to live in a long time.
00:04:28What's your plan?
00:04:34What's that?
00:04:35What's that?
00:04:53I'm going to eat it.
00:04:55You're going to eat it.
00:04:56You're going to eat it.
00:04:57This is a year of the year of the year.
00:04:59This is a year of the year of the year.
00:05:02You can eat it.
00:05:03You can eat it.
00:05:03But I'm going to be a judge of the name of the guy.
00:05:07If you want to eat it,
00:05:08it's only 780 million dollars.
00:05:11You know what I'm looking for?
00:05:14You know what I'm looking for?
00:05:17Oh, it's delicious.
00:05:19Oh, well, I'm so good.
00:05:21Wait a minute.
00:05:26I'll see you on TV news when I'm on my face.
00:05:29I'm so happy.
00:05:35Yes, I'm a doctor.
00:05:38I'm a doctor.
00:05:40I'm a doctor.
00:05:43I want to meet you in a minute.
00:05:48I'm going to meet you.
00:05:49I'm going to meet you.
00:05:50I'm going to meet you.
00:05:51I'm going to meet you.
00:05:52I'm going to meet you with a lot of people,
00:05:53There's a lot of people there.
00:05:55You can put it all out of it,
00:05:57so I just finished it.
00:06:02I can't do this.
00:06:04You're going to get married there,
00:06:04but it's an hour ago.
00:06:06I'll be fine now.
00:06:10You're going to get married.
00:06:11I'll be back with you.
00:06:12I'm going to drink wine and drink.
00:06:14Call.
00:06:33Are you going to go?
00:06:38Go and eat.
00:06:59I don't know.
00:07:39I don't know.
00:07:45I don't know.
00:07:47I don't know.
00:07:48I'm going to sleep.
00:07:51I'm going to sleep.
00:08:00And I'm going to sleep.
00:08:03I'm going to sleep.
00:08:04I'm going to sleep.
00:08:05I'm going to sleep.
00:08:09I'm going to sleep.
00:08:10I'm going to sleep.
00:08:12I'm going to sleep.
00:08:25I'm going to sleep.
00:08:33I'm going to sleep.
00:08:35I'm going to sleep.
00:08:39I'm going to sleep.
00:08:40I'm going to sleep.
00:08:47I'm going to sleep.
00:08:52I'm going to sleep.
00:08:55I'm going to sleep.
00:08:57I'm going to sleep.
00:08:58I'm going to sleep.
00:09:04I'm going to sleep.
00:09:05I'm going to sleep.
00:09:13I'm going to sleep.
00:09:15I'm going to sleep.
00:09:26I'm going to sleep.
00:09:28I'm going to sleep.
00:09:57I'm going to sleep.
00:09:59I've talked about a crime.
00:10:01I'm going to sleep.
00:10:03I'm going to sleep.
00:10:06You were going to sleep.
00:10:09I drank.
00:10:11Theavis is really that I could.
00:10:12I'll give you a sec.
00:10:12You'll just be sick with this.
00:10:14Let's go and see.
00:10:16Well, let's take a look at it.
00:10:19Let's go.
00:10:20Let's go!
00:10:21Let's go!
00:10:30How many people did it?
00:10:33I think it was a lot of people.
00:10:36Please stand up.
00:10:44Please stand up.
00:10:45Please stand up.
00:10:51This is not what happened.
00:10:53I don't know.
00:10:54The jury is in 2011-4576.
00:10:56The jury is in jail.
00:10:59The jury is in jail.
00:11:01The jury is in jail.
00:11:02The jury is in jail.
00:11:04The jury is in jail.
00:11:05The jury is in jail.
00:11:07The jury is in jail.
00:11:08The jury is in jail.
00:11:09The jury is in jail.
00:11:11A word to follow.
00:11:13I will be fired.
00:11:29You are you?
00:11:32You are you?
00:11:33You're so sorry.
00:11:34You're so sorry.
00:11:35You're so sorry.
00:11:36Yeah, you're so sorry.
00:11:37Wait, wait, wait.
00:11:38We'll talk about the police.
00:11:40We'll talk about the police.
00:11:43Yes, please.
00:11:43All right, everyone.
00:11:45We'll talk about it.
00:11:47We'll be able to get rid of it.
00:11:49You're a big mouse.
00:11:52You're a big mouse.
00:11:53You're a big mouse.
00:11:54You're a big mouse.
00:11:57What's your name?
00:11:57No!
00:11:59What's that?
00:12:00You're a idiot!
00:12:02Don't let me hold your hand!
00:12:03No!
00:12:05Don't let me hold your hand!
00:12:07Don't let me hold your hand!
00:12:08Don't let me hold your hand!
00:12:09Don't let me hold your hand!
00:12:12My husband is a good lawyer,
00:12:22That's incredible?
00:12:23You're the one that is at your hand.
00:12:26Why do you do that?
00:12:27I'd just have to give up your hand!
00:12:28It's just some kind of thing.
00:12:31But you have to do the sound of a large part.
00:12:34You have to make a house,
00:12:35Yes!
00:12:36You look at your hand!
00:12:36You're going to buy a house!
00:12:37I'm being known for your hand!
00:12:40Isn't that all a good partner?
00:12:41You're not a good partner!
00:12:49Your name is...
00:12:51Are you sure you know what you're talking about?
00:12:55You're talking to a lot of people.
00:12:58You're going to be a lawyer.
00:13:03You're not going to get married.
00:13:05Yeah, you're going to get married.
00:13:09Yes.
00:13:11I'm going to get married.
00:13:12I'm not going to get married.
00:13:20You're not worried about your daughter.
00:13:20You're not worried about her.
00:13:23You're worried about her.
00:13:24You're worried about her.
00:13:35What?
00:13:36What?
00:13:37We're not paying for her money?
00:13:44You're going to give me a divorce to her.
00:13:46Well, I'll go get this.
00:13:47You're the only one for the tax work.
00:13:49We'll spend money with the money in our house,
00:13:52and you're gonna burn.
00:13:53I'll come back to the divorce.
00:13:56I'm not sure.
00:13:57You can write a lot of money.
00:13:58You want to write a lot of money.
00:14:00I'm sorry for that.
00:14:00I'm bleeding.
00:14:01You're not feeling like I'm getting tired.
00:14:04I'll take you a bit more.
00:14:13I can't live on you anymore.
00:14:16No, no, you're right.
00:14:16You're right.
00:14:17I'll go to the next step.
00:14:18You're wrong?
00:14:21You're wrong.
00:14:24What?
00:14:25You can't do it, but I'll move on to the next step.
00:14:29I'll move on to the next step.
00:14:31What?
00:14:32You're wrong, darling.
00:14:32You're wrong, you're wrong.
00:14:35You're wrong.
00:14:36You're wrong with me, I'm afraid you're up and I'm gonna do it.
00:14:40Good thing.
00:14:45Yes, I can't wait to see you here.
00:14:46Please take care of yourself.
00:14:49Yes.
00:14:53Are you kidding me?
00:14:54Why don't you tell me that you don't want to get married?
00:14:57I don't know why.
00:15:00I don't want to get married.
00:15:03You don't want to get married.
00:15:04You don't want to get married.
00:15:06You don't want to get married?
00:15:10You shouldn't look like this,
00:15:11I don't want to get married.
00:15:12You're a big man.
00:15:13I'm a big man.
00:15:14You're in size.
00:15:16You're in your middle school.
00:15:18You're a big man.
00:15:21I don't want to get married.
00:15:23Don't get married.
00:15:26Don't get married or not get married?
00:15:28Why do you get married?
00:15:29That's why the law is not wrong.
00:15:34I don't want to get married.
00:15:36I'm not going to live in a way, but I'm not going to live in a way.
00:15:39You can't live in a way.
00:15:55You didn't see your head?
00:15:56You didn't eat it?
00:16:08Can you give me a message?
00:16:10I'm going to turn on a phone call.
00:16:14You are very simple.
00:16:17You are very upset when you are very upset.
00:16:22Really.
00:16:31What?
00:16:32What?
00:16:33What about that?
00:16:35What about that?
00:16:36What about that?
00:16:39I don't know if you're going to leave it.
00:16:42I'll just...
00:16:43I'm sorry.
00:16:45You're the same, I'm the same.
00:16:46What?
00:16:48You're the same, I'm the same.
00:16:50You're the same.
00:16:56You can't live the same.
00:16:58You can live the same, but
00:16:59you can't live the same.
00:17:01You can't live the same.
00:17:03You're the same?
00:17:04You're the same, I know.
00:17:05You're the same.
00:17:06I'm not the same.
00:17:08You're the same, I'm the same.
00:17:15No, I'm not the same.
00:17:17You're the same, I'm the same.
00:17:33He's going to take care of me.
00:17:45He's going to take care of me.
00:17:46You took care of me?
00:17:48I'm waiting for you to come here.
00:17:49You're going to drink water.
00:17:53I'll go to the department of the department.
00:17:56If you want to talk about your own,
00:17:58I don't know.
00:17:59I'm going to take you away from him.
00:18:01I'll tell you.
00:18:04Wait a minute.
00:18:05I'll come back.
00:18:10Yes?
00:18:11You're the judge.
00:18:13Yes. Who is it?
00:18:15I'm the one of the Chedo.
00:18:20Yes.
00:18:21What do you want to do to me?
00:18:23I'm going to ask you a question.
00:18:26You can go over it.
00:18:27I don't know if I've ever seen this problem.
00:18:30You know what I'm talking about.
00:18:31Oh...
00:19:00I can't do this.
00:19:02I can't do this.
00:19:04I can't do this.
00:19:06I can't do this.
00:19:40Hello.
00:19:41Hello.
00:19:55Mr. Chedoa, Mr.
00:19:57You've been looking for a long time, come on.
00:20:00Yes.
00:20:06I'm sorry to meet you, so I'm sorry.
00:20:09No, I didn't.
00:20:10I just had a meeting at the time when I got a meeting.
00:20:15I don't know where to go.
00:20:18You can sit down.
00:20:20You can drink coffee.
00:20:28I'll tell you what you said.
00:20:31You know the Kuchon University of the University of the University of the University of the University of the University
00:20:34of the University of the University?
00:20:35Yes.
00:20:36I'm going to tell you about it.
00:20:38The case is that people are victims of the people.
00:20:47There was a car accident on the trunk of the doctor.
00:20:51andệ�가-교수 Corey was a tourist to estava here,
00:20:54and the diane teacher goddamn uncle who was the chief,
00:20:57and the deputy sheriff in the War,
00:21:00areображение a martyr of his father.
00:21:02That's an extravain man,
00:21:05her son's wife and he had no marriage.
00:21:07You saw that you saw your husband's wife?
00:21:10You're not a fight,
00:21:11you're not a fight.
00:21:12If you Recht Rick did not commit an extravain,
00:21:14it was an extravainer man take care of it,
00:21:17and does anyone have to die?
00:21:18That's why I'm not an professor.
00:21:21You're a servant at the center, but you're not able to get a job.
00:21:23Your servant is a man.
00:21:26It's a man.
00:21:28Yeah!
00:21:29Why?
00:21:29Hey!
00:21:30You're a victim!
00:21:33He's a victim to tell him that he's a crime.
00:21:39What a person who says about it.
00:21:42How did he do that?
00:21:42He's a boy who's a man on the edges.
00:21:44Why do I have no one for him to no one?
00:21:45I don't know if you'll be able to get into it.
00:21:49It's a good job.
00:21:50I didn't make a job for him.
00:21:53He didn't pay his job.
00:21:53He didn't pay him for it.
00:21:56Mr. Chairman.
00:21:59I'm going to tell you what I'm gonna do.
00:22:03He had a job for me.
00:22:04He had a good job.
00:22:06He was a good guy.
00:22:08And a good guy.
00:22:16I've been trying to get a lot of money.
00:22:19I've been trying to get a lot of money.
00:22:21The court has been trying to get a lot of money.
00:22:24So...
00:22:25It's not a good thing.
00:22:33It's not a good thing.
00:22:35It's not a bad thing.
00:22:36It's a bad thing.
00:22:37Let's go.
00:22:40There's a black box.
00:22:51You can find yourself
00:22:52If you're going to find someone who's going to be
00:22:55You can find someone who's going to be
00:22:57You're going to help them?
00:23:00They're going to be a problem
00:23:01But I want them to be a real truth
00:23:05If you're going to be a real truth
00:23:09You're going to be a real truth
00:23:10You're going to have a big point to hear
00:23:17He said,
00:23:18He said,
00:23:18I'm going to stop the people
00:23:18with his help.
00:23:20I'll give you the message.
00:23:43I think it's more than a lot of money than I thought.
00:23:48There's a famous artist who said this.
00:23:51First of all, you'll be famous.
00:23:54If you don't want to give up, you'll be able to give up.
00:23:58The NRFORUM is known as the Nine Rivers Forum.
00:24:01Those of you who are the 서 박사 and the 용의자들.
00:24:05They're all the members.
00:24:08I feel like you're a very good guy.
00:24:10Koliak and the right attorney...
00:24:14The concept is a pretty good thing.
00:24:36I'm going to go to the police station.
00:25:01Oh, I'm going to go.
00:25:02Where are you?
00:25:03I'm going to go to the police station.
00:25:04No.
00:25:04I'll go for you.
00:25:10The NR from there is a lot of people.
00:25:15I'll pay you for one more time.
00:25:17I'll pay you for the divorce.
00:25:19There's a way to use the divorce.
00:26:41저기 선생님 여기가 그 아니게.
00:27:03여기 지금 면회실 가는 거 맞죠?
00:27:15이긴 재판이 거의 없네.
00:27:18이런 실력으로 어떻게 변호사지 됨 참.
00:27:21최 시장 새끼 신경 많이 썼어.
00:27:24그런 놈 찾기도 힘들었을 텐데.
00:27:25이틀에선 아밀라노 바로로 리스테입니다.
00:27:29들지만 하실 겁니다.
00:27:32박수정 판배는?
00:27:35아이안어.
00:27:38아이안어.
00:27:47아이안어.
00:28:01아이안어.
00:28:06I'm going to go to the hospital.
00:28:09What are you doing?
00:28:11What are you doing?
00:28:11What are you doing?
00:28:20The judge is coming.
00:28:23Please, please.
00:28:25Yes.
00:28:37Why are you here?
00:28:40I'm here.
00:28:41I'm here.
00:28:44I'm here.
00:28:46I'm here.
00:28:46I'm here.
00:28:47I'm here to give you a name.
00:29:04I'm here to make sure you're here.
00:29:06I'll move on to some parts of my life.
00:29:07I'll come up with him in a way.
00:29:11Please go to my house, don't you?
00:29:14I'm here to take care of you.
00:29:16You asked me a little bit about your son.
00:29:24I told him he said,
00:29:26There's going to go.
00:29:27You can have a budget in advance.
00:29:28and the court's point of view,
00:29:29and the court's point of view.
00:29:33Yes.
00:29:38Do you read it?
00:29:40There are a lot of things.
00:29:43There are a lot of things.
00:29:45I'm going to do it for you to try to do it.
00:29:51Is there a problem with your doctor?
00:29:54Is there a problem with your doctor?
00:29:57There's no need to be a doctor.
00:29:59There's no need to be a doctor.
00:30:01Hey, doctor.
00:30:02It's a good doctor.
00:30:03If you want to talk about the show,
00:30:06you'll be able to talk about the show.
00:30:11I want to talk about this.
00:30:13Please help me.
00:30:19You're so cute.
00:30:27Yes.
00:30:31What's your fault?
00:30:33I'll send you a phone call.
00:30:39What's your fault?
00:30:44Yes, this is the police department.
00:30:46I'm going to tell you about 9000 people.
00:30:49I'm going to tell you about your name.
00:30:52How do you know?
00:30:53Yes, I'm from O성식.
00:30:55I'm from the judge.
00:30:57You didn't have a black box.
00:30:59You didn't have a black box.
00:31:01Who are you?
00:31:05What?
00:31:07You're a lawyer?
00:31:09Okay, I'll tell you I'll tell you I'll tell you.
00:31:17If you want to meet you, please contact me.
00:31:21I'll tell you I'll tell you I'll tell you.
00:31:42So, let's go.
00:31:43Black box is to you.
00:31:44Why?
00:31:46You're wrong?
00:31:48Let's go.
00:31:51Yes.
00:31:53I'm recording this now, so I'm going to talk to you.
00:31:56Oh, I'm sorry, I'm sorry.
00:32:00Yeah, my son.
00:32:01Your wife is a bad guy?
00:32:04What's that?
00:32:05You're a bad guy.
00:32:07You're a bad guy, you're a bad guy.
00:32:09So, he's going to be a bad guy?
00:32:11Well, I think it's just a bad guy.
00:32:18Black box is not going to be a bad guy.
00:32:21You're a bad guy?
00:32:23That's our bad guy.
00:32:24What the fuck is that?
00:32:26If it's the same thing,
00:32:26it's the same thing.
00:32:29It's the same thing.
00:32:35I'm going to go to the hospital.
00:32:36I'll go back to the hospital.
00:32:46The hospital?
00:32:48Is there a number of people?
00:32:56Okay.
00:33:11Please tell me.
00:33:12Black box, my wife's wife has been here.
00:33:17Is it true?
00:33:18Yes, I recorded it.
00:33:20I just recorded it.
00:33:21I was just recording it.
00:33:24I was recording it.
00:33:25I was recording it.
00:33:25But, Mr. Kroon,
00:33:27I think he was going to be one of the best.
00:33:30I'll do it.
00:33:33I'll do it.
00:33:34I'll do it.
00:33:35No, I'll go.
00:33:37I'll go and I'll go.
00:33:49I'll do it.
00:33:58Cut!
00:33:58Okay.
00:33:59Good!
00:34:00Good!
00:34:02Good.
00:34:03Thank you, Mr. President.
00:34:36I'm going to go.
00:34:37There...
00:34:39Where are you from?
00:34:41He's been recording.
00:34:42He's been recording.
00:34:43Here are some people.
00:34:45Please go!
00:34:47Please go!
00:34:48Please go!
00:34:50Please go!
00:34:52Wait a minute.
00:34:55Please go!
00:34:56Please go!
00:34:57Please go!
00:34:58Please go!
00:35:07Okay, come on.
00:35:15Hey, hey.
00:35:19Hey!
00:35:19Hey!
00:35:21Hey!
00:35:31Hey.
00:35:32If you think you'd like to come up with a phone, please contact me.
00:35:36Yes, I'll be back.
00:35:44I don't want to thank you for your feedback.
00:35:47You were a judge?
00:35:49We were a guy that...
00:35:50A black box was where you were?
00:35:55What's the word? Black box?
00:35:57He was a father to him.
00:36:08I don't think you were wrong, but I don't have anything to do.
00:36:16Black box has been sent to you.
00:36:19Why?
00:36:20What did you do?
00:36:21Hurry up to you.
00:36:23We're recording now.
00:36:24We're recording now.
00:36:27For three years.
00:36:52We're recording now.
00:36:53Where is the black box?
00:37:04What's wrong?
00:37:05공범,
00:37:06한 명 더 있죠?
00:37:08녹취록에 보니까 공범 한 명 더 있던데, 누구예요?
00:37:18공지훈.
00:37:20공지훈?
00:37:21신문사 사장이에요.
00:37:24우정일보 창업주 공태민 회장 순장.
00:37:26우정일보 사장 그 공지훈 말입니까?
00:37:38피의자들이 다 공지훈 수족처럼 움직인 사람들입니다.
00:37:46새끼야!
00:37:47죽은 서 교수하고 공지훈 관계도 아주 나빴고요.
00:37:53충격이네요.
00:37:55대한민국 최고 셀럽이 살인자라냐?
00:37:57급한 미팅이 생겨서 박벤 혼자 다녀와야겠어요.
00:38:00블랙박스 확보되면 나한테 가져와요.
00:38:03네.
00:38:05타시죠.
00:38:28약속
00:38:29꼭 지키세요.
00:38:32걱정 마세요.
00:38:34고발 같은 거 안 합니다.
00:38:51아, 근데...
00:38:54고발에도 참 교수님 무죄예요.
00:38:58형법 155조 사항.
00:39:00신족 또는 동거의 가족이 본인을 위해 단순 증거인멸 및 모의 증거인멸죄를 범한 때에
00:39:05처벌하지 않는다.
00:39:07해결될 때까지 숨어 계세요.
00:39:10오늘 사건 단순 성폭행 미수가 아닐 수도 있습니다.
00:39:13공지훈 그 사람이...
00:39:14나도 충고 하나 할까요?
00:39:16조심하세요.
00:39:17이 사건 맡은 거...
00:39:20그쪽한테 큰 불행이 될지도 모르니까.
00:39:41그러니까...
00:39:45어...
00:39:48Потом 그 사람은 계속...
00:39:49치아!��...
00:39:51이리...
00:39:51이리...
00:39:52요렇게...
00:39:52What are you doing?
00:39:58Don't kill me!
00:40:00Don't kill me!
00:40:04Don't kill me!
00:40:24You're not gonna do that.
00:40:28What the hell are you doing?
00:40:29I'm going to have a solution for a while.
00:40:32Please go.
00:40:39And now you're going to do that.
00:40:43Whoa, hold on.
00:40:44Did you get it?
00:40:45You got it.
00:40:46You got it.
00:40:46You got it.
00:40:47You got it.
00:40:52Get out of here!
00:40:54What the hell?
00:40:56What the hell?
00:41:00Hey!
00:41:06What's the matter?
00:41:24I got a car accident.
00:41:24Oh...
00:41:27I got a car accident.
00:41:30How did you get out of here?
00:41:35I'll go.
00:41:36I'll go.
00:41:37I'll go.
00:41:39I'll go.
00:41:40I'll go.
00:41:41I'll go.
00:41:41I'll go.
00:41:42I'll go.
00:41:56I'll go.
00:41:58I'll go.
00:41:59I'll go.
00:41:59I'll go.
00:42:00I'll go.
00:42:17I'll go.
00:42:18I'll go.
00:42:18You're not going to go.
00:42:20Why?
00:42:21Why?
00:42:21창호 전화 기다리냐?
00:42:23He's a lie.
00:42:24How many days I've gone.
00:42:25I'll go.
00:42:26What God.
00:42:27I'll go.
00:42:28We can't even eat her yet.
00:42:29I used to eat at the table.
00:42:32Why can't you taste it?
00:42:35After all, what's the Mend,
00:42:36why are you doing this?
00:42:38I must eat so many kids.
00:42:39I'll go.
00:42:41Why did you eat so many kids?
00:42:42Why do you eat so many kids?
00:42:48You are someone?
00:42:49Who is it?
00:42:51You're not going to be able to get out of here.
00:42:53That's what I'm going to do.
00:42:55Hey, you're going to get out of here.
00:43:01You're going to get out of here.
00:43:02It's a place to get out of here.
00:43:03Who is it?
00:43:04I'm from the law enforcement.
00:43:06What is it?
00:43:08I'm going to get out of here.
00:43:10I'm going to get out of here.
00:43:12What?
00:43:13What?
00:43:16Who is it?
00:43:18Why are you doing this?
00:43:19Why do you get una...
00:43:22Are you serious?
00:43:23What's up?
00:43:24Why is she looking at your werep?
00:43:26You're going to get mawlett mi says it.
00:43:30Why was she...
00:43:30When I was a dependent on the family...
00:43:33Why did you use it too?
00:43:37Why did you find me company?
00:43:38You've got kids to get around.
00:43:40This lady...
00:43:41It's not safe, all right?
00:43:43Speaking of limp員.
00:43:45It's not safe.
00:43:47What is it talking about?
00:43:51You're not going to die.
00:43:51I'm not going to die.
00:43:53You have been wrong with this?
00:43:56Are you?
00:43:57You're supposed to be a joke at the house.
00:43:59You're not going to die!
00:44:00Why are you like that?
00:44:02He's the one who's like me.
00:44:03I'm the only one who's got me right here.
00:44:04I'm not going to be the one who's got me right now.
00:44:05I don't want to be the one who's got you right now.
00:44:08Ya!
00:44:12It's really hard to pay.
00:44:24I don't know.
00:44:53I don't know.
00:45:46I don't know.
00:45:50미쳤나?
00:45:51도망쳐도 시원찮은 판에 여길 왜 기어 들어와?
00:45:53응.
00:45:54미호 차요?
00:45:56미호야.
00:45:57여보.
00:45:57미호야.
00:46:04우리 비호 울었어?
00:46:07아이 걱정하지 마 자기야 이거 다 금방 해결돼.
00:46:10내가 다 해결할 거야.
00:46:12이 웬수 같은 놈 진짜.
00:46:15환.
00:46:16야야야야.
00:46:17야 너 그 형법 140조 채 1학년.
00:46:19야 이거 진영 5년에 벌금 700만 원이야.
00:46:22맞지?
00:46:22네 맞아요.
00:46:28자 이거야 이거는 치킨이고 이거 받아.
00:46:32내가 지금 이딴 거 먹을 기분이니?
00:46:36이거 돈이잖아.
00:46:44이 돈 다 어디서 났어?
00:46:46변호사가 돈이 어디서 나.
00:46:48뭐 현금 지급기라도 털었을까 봐?
00:46:50이게 다 얼마야?
00:46:52아 그거 그냥 택수금이야 계약금.
00:46:54계약금.
00:46:54아니 무슨 사건인데 계약금을 현찰로 받아.
00:46:57무지 큰 건이란 것만 알아도.
00:46:59아이 나 피곤해가지고 좀 씻어야 되겠다.
00:47:01치킨.
00:47:02아니 무지 큰 건을 뭐가 아쉬워서 너한테 의료하냐고.
00:47:07미호야.
00:47:08아니 내가 빽이 없지 뭐 실력이 없는 줄 아니?
00:47:10안 그래요 사무장님?
00:47:12아니 뭐 창호가 머리는 비상하지.
00:47:14일이 안 들어와서 그렇지.
00:47:15응 뭐.
00:47:17그가 돈 세고 있어.
00:47:18샤워하고 치맥하자.
00:47:21샤워하고 치맥하자.
00:47:26허허 저...
00:47:28이거...
00:47:31이게 다 욕마야.
00:47:47우리 아기 가질까?
00:47:50That's the opposite.
00:47:51You're a big deal, too.
00:47:52But I just want to know that she's still alive.
00:47:56You can't stop it.
00:47:56I don't know if you're gonna do it.
00:48:00You can't stop it.
00:48:02I don't want to stop it.
00:48:04It's funny.
00:48:06That's why it's not enough.
00:48:09I'm sorry about that.
00:48:12You're going to see what it's like.
00:48:14It's okay.
00:48:15Hey, just a few years old.
00:48:19I thought I had a divorce in a while, but three years ago.
00:48:23Can you get some food for dinner?
00:48:25I'll go first.
00:48:26I'll go home with a little bit.
00:48:33Why, you're too dry?
00:48:36It's real.
00:48:38In the United States, the money would be paid for.
00:48:45Come on, let's go.
00:48:47I'm not going to go.
00:48:49I'm not going to go.
00:48:50I'm not going to go to my husband.
00:48:59You're going to go.
00:49:01I'm going to go.
00:49:15I don't know what to use, but I'm going to kill you.
00:49:18You're not going to see him?
00:49:20You're a bad guy.
00:49:21You're a bad guy.
00:49:23Don't kill me.
00:49:25Don't kill me.
00:49:26Don't kill me.
00:49:27You can't kill me.
00:49:28You're a stupid person.
00:49:44You're a good one.
00:49:45If you're a good one, if you're a good one,
00:49:47you're a good one.
00:50:04I'm your host,
00:50:08my friend.
00:50:17What's your name?
00:50:22The police officer's murder case,
00:50:24you know the police officer?
00:50:25Yes.
00:50:27What's your name?
00:50:30I'm going to the 별장.
00:51:06Come on.
00:51:07It's so nice to meet you.
00:51:10Are you going to go?
00:51:12Yes.
00:52:1030억짜리입니다.
00:52:42이제 시간이 좀 없어서 용건만 간단히 하시죠.
00:52:47근데 변호사 맞죠?
00:52:49아.
00:53:02뭐예요?
00:53:02그 중요한 불증이라는 게?
00:53:04살해 현장에 담긴 블랙박스요.
00:53:08그거 제가 가지고 있습니다.
00:53:13거기에 정채봉씨가 누군가하고 통화한 내용이 있더라고요.
00:53:18제 생각엔 그 사람이 살인을 지시한 것 같은데.
00:53:26그래서?
00:53:31날 찾아온 용건이 뭘까?
00:53:36이러시면 시간 길어지는데.
00:53:41블랙박스 영상 저한테 사가세요.
00:53:4730억.
00:53:4930억?
00:53:50뭐 나쁜 일 도와주는데 이 정도 위험수당은 과하지 않은 것 같은데.
00:53:57서 교수 죽이라고 지시한 사람이 나라는 거네.
00:54:03뭐 검찰이 알아서 밝히겠죠?
00:54:06그런 일 하라고 나라에서 월급 주는 건데.
00:54:18당신 내가 누군 줄 알고 이런 협박 짓거리를 해.
00:54:25응?
00:54:25기사 한 줄로 사람 죽이고 살리는 메이저 언론사 사장님.
00:54:29근데 제가 가진 이 칼이 워낙에 만만치가 않아서.
00:54:44그럼 그 장난감 칼로 마음껏 휘둘러 봐.
00:54:51누가 어떻게 다치나.
00:55:03그 곤리네아 다 아시죠?
00:55:05조약돌 맞아 죽었어요?
00:55:07고작 다섯 개로.
00:55:08야.
00:55:09너 또라니지?
00:55:13꺼져라 당장.
00:55:14여기서 나가는 순간 협상 끝입니다.
00:55:17잘 생각하세요.
00:55:18꺼.
00:55:19지라.
00:55:21구이.
00:55:23새끼야.
00:55:26지라.
00:55:28지라.
00:55:35지라.
00:55:36지라.
00:55:37지라.
00:55:43지라.
00:55:44지라.
00:55:46지자.
00:55:55지라.
00:55:58지라.
00:55:59지라.
00:55:59지랄부 socioeo.
00:56:08Please, please.
00:56:09Yes, sir.
00:56:10Why are you not receiving it?
00:56:12Sorry, I have a phone number.
00:56:14Where are you?
00:56:15Let's meet you.
00:56:18Today is a little bit, but tomorrow is how?
00:56:24The Black Box.
00:56:26I'll send you to the police department.
00:56:27I'll send you to the police department.
00:56:28They are all victims of the police department.
00:56:30They are all victims of the police department.
00:56:34Yes.
00:56:37Yes, sir.
00:56:39Yes, sir.
00:56:50Yes, sir.
00:56:58This place is so expensive, isn't it?
00:57:02This place is so expensive.
00:57:03This place is so expensive.
00:57:06I'm not paying attention.
00:57:07I'm not paying attention.
00:57:11I can't ask you.
00:57:22Yes, sir.
00:57:23I'll send you to the police department.
00:57:24I'm leaving you for a minute.
00:57:27Have a great day.
00:57:28We need to know how to help you guys.
00:57:31Hey, sir.
00:57:35We need to know how to help you.
00:57:36I'm going to take a look at him.
00:57:47Yes.
00:57:48I'm the doctor.
00:57:50I'm the doctor.
00:57:52I'm the doctor.
00:57:53I'm the doctor.
00:57:54Go and eat.
00:57:57I'm a salesperson.
00:58:07The半 fique의 천재 사격군, amook세계의 제왕, 지하경제의 대부.
00:58:12놀랍게도 한 인물을 지칭하는 말입니다.
00:58:15Pink Mouse라고 불리는 이 사람.
00:58:17실존 인물이 맞습니까?
00:58:19네, 이 왕쥐가 가상의 인물이다.
00:58:22한 명이 아니라 여러 명이다.
00:58:23심지어 외국인이다.
00:58:25별의별 얘기들이 다 돌고 있죠.
00:58:28실체는 없어도 드러난 범죄는 엄청나잖아요.
00:58:30I know it's a good sense.
00:58:32You can make a lot of sound like in front of me.
00:58:37Yes, I'm just going to get out of that.
00:58:39You know what, sort of thing?
00:58:41What about the police and police?
00:58:42They're not going to get out of here.
00:58:43We can't take out of this, like the police are out there.
00:58:49No!
00:59:25No!
00:59:31I'm a hero!
00:59:40What are you...
00:59:42No!
00:59:46There you go.
01:00:25There you go.
01:01:13There you go.
01:01:32There you go.
01:01:57There you go.
01:02:26There you go.
01:02:29There you go.
Comments