Skip to playerSkip to main content
  • 9 hours ago
Hd مسلسل - المؤسس أورهان مدبلج - الحلقة 12
Transcript
00:00:04The End
00:00:34Aختي
00:00:44أخبريني كيف سننزو من هذا
00:00:50سيدة حليمة سيدة فاطمة
00:00:54أنا إبراهيم بن سيد قبيلة بني آيدن
00:00:57قدر لنا أن نتعرف اليوم
00:01:01الصبر يا الله
00:01:11بإمكاننا أن لا نتعرف
00:01:13فهذا ليس ضروريا
00:01:17أهلا وسهلا بكما
00:01:21السلام عليكم
00:01:23مرحبا أيها السيدان
00:01:25تفضل لي أصطدي فكما
00:01:27ألست ابن السيد شاهنشا؟
00:01:30فلا تزعج نفسك
00:01:32لا
00:01:33لا بأس بهذا
00:01:35يا هاشن
00:01:36أيضا
00:01:38القبيلة كبيرة
00:01:40كبيرة جدا
00:01:41وبينما الآن
00:01:42تتجولان دون حساب
00:01:44أخشى أن يخطئ أحد بحقكم
00:01:48هيا
00:01:49تفضل معي إلى خيمة هيا
00:01:51حسنا هيا بنا
00:02:04أبناء سادة إذن
00:02:08أستطيع هزيمة الاثنين معا
00:02:11جيدا أن يجيد خلصنا منهما
00:02:14شكرا له
00:02:15مع أنني أعرف هدفها
00:02:18ليس وقت هذا حليمة
00:02:20أرجوك
00:02:21لا أعرف ماذا أفعل من شدة همي
00:02:25ترى هل سيكون أورهان وعلاء الدين بجانبنا؟
00:02:42السلام عليكم جميعا
00:02:44وعليكم السلام
00:02:45أرجوك يا عما
00:02:45أعطينا الكثير من الطعام
00:02:48والكثير من العيران أيضا
00:02:49كما تريد
00:02:50تفضل
00:02:52شكرا لك
00:02:58سأقول لكم شيئا إخوتي
00:03:00شاهين شاه
00:03:02لم يترك شيئا إلا وفعله بسيدي
00:03:05تعلمون أنه كان يعبث مع سيدنا
00:03:07لكن السيدة أورهان أرسله إلى تيمورتاش
00:03:10هل هناك من فهم هذا الأمر؟
00:03:13دوم رول
00:03:14ألم أقل لك لا تجهد عقلك الصغير بمثل هذه الأمور؟
00:03:18فعقلك هذا لا يميل إلى السياسة
00:03:20بل بان لا تصبني بالجنون
00:03:23وإلا سأضربك بالحائط حتى تتكسر عظامك
00:03:26هيا فلتفعل
00:03:28فلتفعل هذا
00:03:29شكرا لك يا عمّة
00:03:31بالصحة والعافية
00:03:33هيا بسم الله
00:03:36أعطني العيران
00:03:46شكرا لك
00:03:49شكرا لك
00:03:51شكرا لك
00:04:08يكفي حليمة
00:04:10لقد أصبت بالدوهر
00:04:11فاطمة
00:04:12يبدو أن يدك تتحسن بفضل الله
00:04:17القرنفل
00:04:20يقال إن القرنفل مفيد وهو كذلك
00:04:24دعوا القرنفل الآن
00:04:26هل سيقف أخي أورهان بجانبنا؟
00:04:29لا أعلم بعد حليمة
00:04:31ولكن إن لم تقبلا
00:04:33فسوف يقف بجانبكما
00:04:36هيا أخبراني الآن
00:04:38هل رأيتما سيدين؟
00:04:40أجل جونجا
00:04:41أراد التعرف علينا
00:04:43الوقيحان
00:04:44لم يعجباني أبدا
00:04:47وهل من أحد يستحق عينيك الجميلتين؟
00:04:53انظري إلي
00:04:56نحمر وجوها
00:04:58أقسم بهذا
00:04:59انظري إليها
00:05:02حليمة
00:05:03هل تفكرين بأحد؟
00:05:06لا لا
00:05:07غضبت حين تذكرت هذين الأحمقين
00:05:10جيد
00:05:11فليكم
00:05:12كما تريدين حليمة
00:05:17فاطمة
00:05:19هل أعجبك من تقدم لي خطبتك؟
00:05:22لم تقولي شيئا
00:05:25ما يلزم لبقاء دولتنا سيحدث في النهاية
00:05:29إن تكلمت فماذا؟
00:05:32إن لم ترغبي
00:05:33فسأقف بجانبك
00:05:35حتى لو وقف الكون كله ضدي
00:05:40هذا صحيح
00:05:42ولكن
00:05:43ستثيرين غضب السيدة مالهن عليك
00:05:48تعرفين ذلك أفضل مني
00:05:51فالحب في هذه الدنيا هو أكبر نعمة لنا
00:05:54وأيضا أعظم ابتلاء
00:06:00ومن أجل أن لا تحرم أختايا منه
00:06:04سأقف في وجه السيدة مالهن
00:06:06وحتى في وجه السيد أورهان
00:06:18زوجة السيدة سارهان فضة جدا
00:06:21وفاطيما لم تتفاهم معها
00:06:23ولكنها لن تتزوج بأمه
00:06:26ما رأيك أورهان؟
00:06:29فائدتنا من قبيلة سارهان
00:06:31الحدود
00:06:32وتعزز الاستقرار في المستقبل
00:06:34أعجبتني السيدة خانزادة من بني آيدن
00:06:37يمكنها التفاهم مع حليمة
00:06:40بني آيدن انفصلوا عن جيريميان
00:06:42ومن خلال هذا الزواج
00:06:45ستزداد قوتهم قوة
00:06:46أي تقولون إنه أمر جيد
00:06:48سيبقى الأمر الآن عند الفتاتين
00:06:51ما لون
00:06:52ما رأي الفتاتين بهذا؟
00:06:54جونجا ونيلوفر يتحدثان معهما
00:06:57لو عاد الأمر لهما
00:06:58فالاثنتان لا تريدان الزواج
00:07:01ولن يستطيع أحدهم إقناعهما
00:07:03أمي
00:07:07أرسل السيد شاهين خبرا أيضا
00:07:09قال إنه آتم من أجل أمر فيه خير
00:07:12أتخبرني بهذا الآن سيدي؟
00:07:14أجل
00:07:15ترى ما هو هذا الأمر؟
00:07:18ترى
00:07:19هل يخص ابنهوي جيت؟
00:07:23هيا دخلنا بسرعة
00:07:25دخلنا واجلسنا هنا
00:07:33لقد رأيتنا الخاطرين اليوم
00:07:35هذه عاداتنا
00:07:38الأب يعرض الزواج
00:07:40والفتاة تعبر عما تشعر به في قلبها
00:07:44هل أنتنا راضيات؟
00:07:46كلا أبي
00:07:47حليمة
00:07:47أنت لم تري وجهه بعد
00:07:50فلما تحسنين الأمر بسرعة؟
00:07:52من جهتي أعجبتني السيدة خانزادة
00:07:55لست راضية عن هذا الزواج أمي
00:08:00إذن
00:08:01فاطمة
00:08:04أخبريني ما رأيك يا ابنتي
00:08:24أتسمحني بالدخول سيدي؟
00:08:27أجل
00:08:28هيا تفضل سيد شاهي شا
00:08:30تفضل
00:08:37أتينا إليك لأمر فيه خير
00:08:40بكل سرور
00:08:41لقد كنا بانتظاركم
00:08:42تفضلوا
00:08:52أفسح لي
00:08:58من أين أتيتم؟
00:09:00وإلى أين ستذهبون؟
00:09:04تعالوا لكي نتعرف
00:09:06سأقدم لكم الشراب
00:09:14من أنتم؟
00:09:17ما أسماؤكم ومن أين أتيتم؟
00:09:35أ Gefühl
00:09:44أفضل
00:09:46أفضل
00:09:46أفضل
00:09:53Let's go.
00:10:16Oh, my God.
00:10:46KAAA.
00:11:16هذا
00:11:26دمرول
00:11:28أنت بخير؟
00:11:30الأوغاد قد أصابوا ذراعي
00:11:32كيف سأتصارع معك الآن؟
00:11:38اخي
00:11:41من يكون هؤلاء؟
00:11:43من برأيك؟
00:11:44قطاع طرق اوغاد
00:11:46Isn't it like that?
00:11:47Yes, they didn't let us eat our food
00:11:50Don't be afraid
00:11:52There's something that's wrong in the matter
00:11:54They're in Ingol and they're using a weapon
00:11:57And they're fighting without thinking about the death
00:12:00Did you see that?
00:12:03They didn't speak with a word
00:12:05Yes, you're right
00:12:07You're right
00:12:08You're right
00:12:18There's something that's wrong in the middle
00:12:20What's that?
00:12:21What's that?
00:12:24What's that?
00:12:25What's that?
00:12:26What's that?
00:12:27They're people who are responsible
00:12:28What are they doing?
00:12:30What do you want?
00:12:30This is not a good thing
00:12:33There's something that's wrong
00:12:39There's something that's wrong in the middle of this
00:12:41So let's take your eyes
00:12:42Let's take your eyes
00:12:43We'll talk to Mrs. Orhan about this
00:12:46What's that?
00:12:50Are you going to ask the girl to marry this?
00:12:53Are you going to marry her?
00:12:54Halyمة
00:12:55Asmute
00:12:58Haya
00:13:04Iftah the bar
00:13:20Let's take your eyes
00:13:21Let's eat something delicious
00:13:25I'm going to marry her
00:13:26I'm going to marry her
00:13:28I'm going to marry her
00:13:35So let's take your eyes
00:13:36What do you want?
00:13:53I hope you will be able to take care of yourself.
00:14:00Mr. Othman, we had to take care of ourselves.
00:14:05Therefore, if you are willing to take care of yourself,
00:14:12I wish you would like to listen to him.
00:14:14Mr. Othman, let's talk about the matter.
00:14:21Mr. Othman, I want to ask you to take care of yourself.
00:14:30Mr. Othman, I don't agree with you.
00:14:32Mr. Othman, I don't agree with you.
00:14:51Mr. Othman, I'm sure you're willing to take care of yourself.
00:14:57Mr. Othman, you are going to be able to take care of yourself.
00:14:58Mr. Othman, you are going to be able to take care of yourself.
00:14:59Mr. Othman, I have to take care of myself.
00:15:13I would like you to go to my father
00:15:14I would like you to go to my father
00:15:19But I would like to ask my family and my family in the first place
00:15:26Orhan
00:15:29Yegit is known by his family in the world
00:15:32And by his family and his family in the world
00:15:36We will be able to do this
00:15:39He is known for all of his family
00:15:42And he is a man of that
00:15:43I would like you to go to my father
00:15:51Fاطمة
00:15:51Fاطمة
00:15:54Fاطمة
00:16:04Fاطمة
00:16:06Fاطمة
00:16:08Fاطمة
00:16:08Fاطمة
00:16:12So what are you saying? Are you correct?
00:17:08So what are you saying?
00:17:12So what are you saying?
00:18:15So what are you saying?
00:18:17So what are you saying?
00:18:32So what are you saying?
00:18:33So what are you saying?
00:18:36So what are you saying?
00:19:03So what are you saying?
00:19:04So what are you saying?
00:19:10So what are you saying?
00:19:43So what are you saying?
00:19:46So what are you saying?
00:19:48So what are you saying?
00:19:51So what are you saying?
00:19:53So what are you saying?
00:19:53So what are you saying?
00:19:54So what are you saying?
00:19:55So what are you saying?
00:19:58So what are you saying?
00:19:59So what are you saying?
00:20:13So what are you saying?
00:20:18So what are you saying?
00:20:20So what are you saying?
00:20:26So what are you saying?
00:20:30So what are you saying?
00:20:50So what are you saying?
00:20:58So what are you saying?
00:21:07So what are you saying?
00:21:10So what are you saying?
00:21:13So what are you saying?
00:21:16So that's what you saying?
00:21:17So what are you saying?
00:21:19So that you're saying
00:21:20So what are you saying?
00:21:21It's an email
00:21:22...and that's because of his love.
00:21:27Daphne?
00:21:28Go ahead.
00:22:00Flavius
00:22:00Flavius
00:22:01Daphne
00:22:06She is still in the time she is...
00:22:08She is a lover
00:22:13Holothira
00:22:15Her name is Holothira
00:22:17I will not forget her name
00:22:19I will never forget her
00:22:22You will not forget her
00:22:24In the family of Holothira
00:22:26And during the end of the war
00:22:27I will not forget the Jews
00:22:30I will not forget her
00:22:35Flavius
00:22:40Flavius
00:22:43Flavius
00:22:44Flavius
00:22:45Flavius
00:22:48Flavius
00:22:50Flavius
00:22:51Flavius
00:22:51Flavius
00:22:52Flavius
00:22:54Flavius
00:23:04Flavius
00:23:04Flavius
00:23:04Flavius
00:23:04Flavius
00:23:04Flavius
00:23:04Flavius
00:23:05Flavius
00:23:05Flavius
00:23:06Flavius
00:23:06Flavius
00:23:07소يد فاطمة
00:23:11تفضلي
00:23:12جهزت حصانك وحصاني أيضا
00:23:15كيف علمت أن سأذهب؟
00:23:19أمر السيد أورهان أن أذهب إلى أرمودس أيضا
00:23:22إنه يعرف الصواب بالتأكيد
00:23:25سيد فاطمة
00:23:31كنت
00:23:33كنت أريد أن تسمع مني
00:23:35What I wanted to do first
00:23:37I wanted to talk to you and talk to me
00:23:40But...
00:23:42I'm the last one to listen to you
00:23:44Don't say this, Mrs. Fatiha
00:23:47I've had to talk to you with me many times
00:23:49But you didn't have to talk to me
00:23:51And you didn't have to talk to me?
00:23:54What did you say to me?
00:23:55What did you say to me?
00:23:56What did you say to me?
00:23:58What I want to say is that I can't believe you
00:24:01Hey, let me know
00:24:08May I go back to you
00:24:09As you want to see, Mrs. Fatiha
00:24:11As you can see, Mrs. Fatiha
00:24:22Thank you, Mrs. Fatiha
00:24:26You're welcome, Mrs. Fatiha
00:24:28Come here, Mrs. Fatiha
00:24:30This is your peace
00:24:30No problem
00:24:31You're welcome, dear.
00:24:33I'm welcome, Gondja.
00:24:40Father!
00:24:44We were talking about men who were in the ground.
00:24:53And this was...
00:24:56...was on their revenge.
00:25:02They killed us and killed them all
00:25:08It's obvious that the enemy was a new one
00:25:11So let's look at him and tell me about everything
00:25:24Let's go
00:25:27Let's pray.
00:25:54Let's go.
00:26:43I'll see you next time
00:26:58I'll see you next time
00:27:25I'll see you next time
00:27:29I'll see you next time
00:27:31I'll see you next time
00:27:33I'll see you next time
00:27:35I'll see you next time
00:27:44I'll see you next time
00:27:46I'll see you next time
00:27:48I'll see you next time
00:27:52I'll see you next time
00:28:08I'll see you next time
00:28:14I'll see you next time
00:28:18I'll see you next time
00:28:19I'll see you next time
00:28:25I'll see you next time
00:28:30I'll see you next time
00:28:32I'll see you next time
00:28:48I'll see you next time
00:28:52I'll see you next time
00:28:57I'll see you next time
00:29:00I'll see you next time
00:29:10I'll see you next time
00:29:19I'll see you next time
00:29:26I'll see you next time
00:29:28I'll see you next time
00:29:32I'll see you next time
00:29:45I'll see you next time
00:30:10I'll see you next time
00:30:52I'll see you next time
00:31:22I'll see you next time
00:31:23I'll see you next time
00:31:24Come on
00:31:40FEATIMA
00:31:41Man
00:31:42If this is true she was here
00:31:47I'll see you next time
00:31:58I can't wait for you on this subject
00:32:09I'm very grateful for you that you're a sovereign
00:32:12Why are you so close to me, Mr. Orhan?
00:32:17Are we going to gather here for this?
00:32:26I would like you to see Daphne.
00:32:41Daphne?
00:32:42Oh, dear?
00:33:09Yadli!
00:33:10ما شاء الله?
00:33:12أصبحت كبيرة!
00:33:13لو لا عيناك الجميلتان لم أعرفتك أبداً
00:33:27So, you're the one who left my mind in Roma
00:33:33We're going to give her a son of Orhan
00:33:39I'm the king
00:33:45When I saw you, I understood you in a better way
00:33:48Because of my own daughter, I was in a better way
00:33:55لا لم تمح ماضيها
00:33:57فحبها لك ما زال بقيا
00:34:11تفضل سيدورهان
00:34:48تفضل سيدورهان
00:34:51تفضل سيدورهان
00:35:21تفضل سيدورهان
00:35:22تعقلكم
00:35:28تتكلم
00:35:29تحديث
00:35:29سيدورة
00:35:29I need you to know Flavius is a member of the army
00:35:56What did you get out of the fight?
00:35:59It is not possible to fight the fight
00:36:15We stopped on this
00:36:19We came to the fight and didn't come to the ground
00:36:48Let me give you a first gift.
00:37:01Let me give you a first gift.
00:37:11And I will give you a gift.
00:37:32Let me give you a gift.
00:37:34Let me give you a gift.
00:37:37Let me give you a gift.
00:38:07Let me give you a gift.
00:38:10Let me give you a gift.
00:38:24Let me give you a gift.
00:38:26Let me give you a gift.
00:38:53Let me give you a gift.
00:38:53I gave you a gift.
00:38:55I gave you a gift.
00:38:56And I'll give you a gift.
00:38:59Let me give you a gift.
00:39:15Let me give you a gift.
00:39:16Let me give you a gift.
00:39:18Let me give you a gift.
00:39:22Let me give you a gift.
00:39:40Let me give you a gift.
00:39:44Let me give you a gift.
00:39:45I love you.
00:39:47I love you.
00:39:48I love you.
00:39:50I love you.
00:39:51I didn't change.
00:39:52I'm going to give you a gift.
00:39:55I'm going to give you a gift.
00:39:56I love you.
00:39:58I love you.
00:39:59I love you.
00:40:03I love you.
00:40:24This is Dienfah.
00:40:33You're the one who made it for me
00:40:40You're the one who made it for me
00:40:42You're the one who made it for me
00:40:44You're the one who made it for me
00:40:49I felt a lot when I came to my head
00:40:56Oh يا عزيزتي
00:40:58انظري ها نحن معاني الآن
00:41:03ولكن دعينا لنفترق من بعد الآن
00:41:16أعددت مأدبة رائعة من أجلكم
00:41:19مليئة لأصناف تحبينها
00:41:22استريحا قليلا
00:41:23سنتقابل لاحقا
00:41:28طفع
00:41:46اشترك Why
00:41:55اشترك
00:42:01منذ أن رحلت والدتي
00:42:06ولا أحد السواك هنا يفهمني
00:42:19لم أعثر لك على اسم بعض
00:42:23لو كانت أمي هنا
00:42:25لا عفرت على اسم لك
00:42:34اهدئ
00:42:37كما
00:42:41كما كانت تقول أمي
00:42:43أريد حبا كالموجود داخل الروايات
00:42:48وأن أحب مثلها
00:42:50وأن أؤمن مثلها
00:42:56ولكنهم يزبرون
00:42:59أن أسير في طريق
00:43:01هم من حددوه لي
00:43:11لن أسير
00:43:14لن أسير به
00:43:17فطباعي تصبحك أمي
00:43:22لو كنت هنا الآن
00:43:26لما سمحت لهذا أن يحدث
00:43:29يا ابنة السيد
00:43:39تضح أن لديك قلبا
00:43:41من الذي تفعله هنا؟
00:43:45أنت تبكين
00:43:47وهذا يعني أن لديك قلبا
00:43:50لا لم أكن أبكي
00:43:53هناك قص كثير
00:43:55ودخل غبار في عيني
00:43:58حسنا
00:44:01حسنا
00:44:02نسحي دموعك
00:44:09وإياك أن تبكي
00:44:10فالبكاء لا يليق بك
00:44:15هذا من عمل قبيلة قراسي
00:44:20دورسون
00:44:21هل أنت ابن سيد؟
00:44:23ما عمل المنزيل معك؟
00:44:26من أين لي ذلك الحظ؟
00:44:29ابن سيد
00:44:31أعطاه لي في السابق
00:44:33لكن أمي من طرزته
00:44:36قيمته ليست في الحرير
00:44:39بل بأمي
00:44:48سيدة حليمة
00:44:52هل أخبرتك والدتك بروايات؟
00:44:55لا أحد يملك القوة
00:44:59ليدخلك في روايته
00:45:02ولتكتبيها بنفسك
00:45:05فلا أحد لديه القوة لثنيك
00:45:08أو لكسرك
00:45:09أو لفرض روايته عليك أبداً
00:45:19فليبقى معك
00:45:23فربما يدخل الغبار في عينيك
00:45:34حليمة
00:45:39سيدة حليمة
00:45:44تبحثين عن اسم لها؟
00:45:48فليكن اسمها أكيز
00:45:50ما رأيك؟
00:46:01موسيمة
00:46:02سيدة حليمة
00:46:09ترجمة نانسي قنقر
00:46:23I don't trust you anymore, Dorson.
00:46:29Come and see how it became.
00:46:33Come and let us see her.
00:46:35In the name of God.
00:46:43What do you think? Are you afraid of this?
00:46:46Are you afraid of this?
00:46:48Of course, no.
00:46:52I'm sorry for you.
00:46:53I'm sorry for you.
00:46:56I'm sorry for you.
00:46:56I'm sorry for you.
00:46:59I'm sorry for you.
00:47:07Are you afraid of me?
00:47:09No, I'm afraid of you.
00:47:11Ha ha ha ha ha.
00:47:12Ha ha ha ha.
00:47:12Ha ha ha ha ha.
00:47:13Ha ha ha ha ha.
00:47:14ما شاء الله عليك يا أسدي.
00:47:18إياك أن تحسن والدك.
00:47:20اتفقنا.
00:47:21اذهب الآن.
00:47:26وداعا سيدي.
00:47:29Ha ha ha ha.
00:47:31وداعا أيها البطل.
00:47:36عالا أديم.
00:47:38غونجا،
00:47:39غونجا.
00:47:41حسنًا.
00:47:41بسم الله.
00:47:45أنت تحب الأطفال،
00:47:47والأطفال يحبونك كثيرًا.
00:47:51عندما ترى طفلاً.
00:47:53حينها عينك تلمعاني بشكل رائع.
00:47:56غونجا.
00:47:58عندما أراك أيضًا عينك تلمعاني بشكل رائع.
00:48:02عندما أراك أيضًا عينك تلمعاني بشدًا،
00:48:02Look at my eyes, are you seeing this?
00:48:06Of course, I see you in my mind
00:48:14But...
00:48:16I don't want to be able to do this
00:48:18Are we going to be able to do this thing?
00:48:19We didn't have this thing to do
00:48:24But this thing is not like this
00:48:26You have dreams and dreams
00:48:31What do you want?
00:48:32Do you want to be able to come to you?
00:48:37Yes, I want. Of course I want.
00:48:43But...
00:48:45I want to be able to make this child from us.
00:48:54Look...
00:48:55...
00:48:56...
00:48:56...
00:48:56...
00:48:56...
00:48:57...
00:48:58...
00:49:00...
00:49:03...
00:49:05...
00:49:05...
00:49:06...
00:49:06...
00:49:08...
00:49:09...
00:49:10...
00:49:10...
00:49:12...
00:49:13...
00:49:13...
00:49:13...
00:49:13...
00:49:14...
00:49:14...
00:49:14...
00:49:15...
00:49:15...
00:49:16...
00:49:16...
00:49:16...
00:49:16...
00:49:18...
00:49:18...
00:49:20...
00:49:20...
00:49:20...
00:49:20...
00:49:20...
00:49:20...
00:49:22...
00:49:22...
00:49:22...
00:49:23...
00:49:24...
00:49:24...
00:49:24...
00:49:24...
00:49:25...
00:49:27...
00:49:28...
00:49:28...
00:49:28...
00:49:29...
00:49:29...
00:49:29...
00:49:38...
00:49:38...
00:49:38...
00:49:42...
00:49:42...
00:49:42...
00:49:42...
00:49:43...
00:49:45...
00:49:47...
00:49:48...
00:49:48...
00:49:48...
00:49:50...
00:49:56...
00:49:57...
00:49:58...
00:49:58Lofira, but you won't take Bursa.
00:50:02I took me Lover with love and not with love.
00:50:07But with respect to Bursa,
00:50:11Bursa is my friend too.
00:50:14I didn't give Bursa a love,
00:50:17I take her with love.
00:50:21I was born in Bursa.
00:50:24And when I die, I will take her.
00:50:28Bursa is the Bursa that is under the Bursa of Ruma.
00:50:30The Bursa is the Bursa of Ruma.
00:50:32Don't let go ever, Flavius.
00:50:34Until it didn't happen.
00:50:38I'll cut my hair from the earth to you.
00:51:02I'm going to get you back.
00:51:03I'm going to get you back.
00:51:18What is this, brother?
00:51:22There's something that I'm going to say and we'll be able to do it.
00:51:29Aliauddin, he was the second one
00:51:33But Shaheen Shah, one of them is the next one
00:51:46Where is he?
00:52:06The girl has become a man
00:52:10It must be a man
00:52:13Look at me also
00:52:19The system has to be known for me
00:52:25You're not a fool
00:52:27You're not a fool
00:52:28Don't worry
00:52:30I've lost my body
00:52:33How did you know it wasn't a fool?
00:52:35What's your hair?
00:52:36It's not a fool
00:52:38It's not a fool
00:52:40It's not a fool
00:52:42You're not a fool
00:52:43You know everything
00:52:54You're not a fool
00:52:56You're not a fool
00:52:58You're not a fool
00:53:01Why did you know it was a fool
00:53:06I knew it was a fool
00:53:07All the way
00:53:13Of course
00:53:14يبقى الثعبان زاحفا طوال عمره
00:53:17تتكلم وكأنك شاعر
00:53:19أما الأسد
00:53:21فيأسر من حوله
00:53:23بنظرة واحدة منه
00:53:33ما الذي أتى بك إلى هنا؟
00:53:36أتيت لتحدث الطيور والذئاب؟
00:53:38ليس أنا بل أنت
00:53:40وهل أطلب الإذن منك للتجول في أرضي؟
00:53:46إذن ما زلت لا تثقين بي
00:53:48لا أثق بأي أحد دورسون
00:53:52أقيم في الجوار
00:53:55وقد أتيت لأخذ بعض الأغراض
00:53:58ألا تعيش في القبيلة؟
00:54:02ليس لي مكان أبدا
00:54:09يبدو أن الغابة تأثرت على عقلك
00:54:12سأجد مكانا تقيم فيه
00:54:15لدينا عمل كثير هيا
00:54:17هيا دورسون
00:54:26بسبب إصرارك على بورصة
00:54:28لن تجلب سخطنا فقط
00:54:30بل سخط الصليبيين
00:54:32أتقصد اللاتين الذين سئمت منهم؟
00:54:37إذن سأقول لك
00:54:39قبل أن يأتوا هم إلى هنا
00:54:41سلموا بورصة دون دم أو حرب
00:54:43فتربحوا الدولتان
00:54:45وتنتعش تجارتنا أيضا
00:54:49أو ارفع الحصار عن بورصة وتراجع عن هذا الاحتلال
00:54:53وسأعطيك عشرين ألف دينار
00:54:55وسأعطيك نصف إرادات تجارة بورصة
00:54:58بل ستعطيني ستين ألف دينار وبورصة
00:55:01وإلا فالمفاوضة لن تتم
00:55:05وتلك المدينة الجميلة
00:55:07ستحترق في هذا القتال
00:55:09وفي النهاية ستصبح لنا
00:55:24سيدة فاطمة
00:55:28سيدني لوفر
00:55:31اسمحا لي أن أرافقكما
00:55:33فهذه القلعة للأعداء
00:55:37لا لا دعي
00:55:39سنذهب الآن إلى أختي
00:55:52فاطمة
00:55:56لو علمت بهذا من قبل
00:55:58لما طلبت من ييجيت المجيد
00:56:00لا مشكلة
00:56:03أفهمه جيدا
00:56:04فهو لا يرغب بإزعاجي
00:56:07ييجيت شخص جيد
00:56:09ومغرم بك
00:56:12عرض زواجه منك
00:56:14لم يكن بهدف السياسة
00:56:16ولهذا طلبك السيد شاهين
00:56:27أحدهم ما في الداخل
00:56:51لقد قلقت السيدة عليكم
00:56:54سنأتي في الحال
00:56:57هيا بنا فاطمة
00:57:05هل هناك خطب
00:57:10لا
00:57:11فلنذهب
00:57:14هيا
00:57:15هل هناك خطب
00:57:24هل هناك خطب
00:57:44من أين تأتي هذه الأصوات؟
00:57:54ما الذي حدث هنا؟
00:57:57سيدة فاطمة
00:57:59سيدني لوفر
00:58:00جيد لنا أرهام بسرعة
00:58:02بسرعة يجيد
00:58:05إذا كان لأختك دخل بهذا
00:58:08فسوف أقطع أصابعها واحدا تلو الآخر
00:58:10لن يأتي أكيد دور قبلي فاطمة
00:58:13هيا
00:58:21لا تعرض علي ما هو ملكولي
00:58:24والأمر الآخر
00:58:25هذه المفاوضة لتحديد المسار
00:58:29هل سيكون بالحسنة
00:58:30أم بالإكره؟
00:58:39ما معنا هذا أيها الإمبراطور
00:58:41يا عطان
00:58:42إذن نيتهم سيئة
00:58:44هيا أحيط بالمكان بسرعة
00:58:46يبدو أن هذه خيالة لروما سيد أرهام
00:58:50انتهى دورك الآن
00:59:21اشتركوا في القناة
00:59:45عبد الرحمن ألب
00:59:47تفضلي سيدة دافني
00:59:51سنتناول الطعام اليوم معنى لوفر
00:59:53ترى هل تريدون أن تفحصوا مكان الطعام أولا؟
00:59:59فحصنا ما علينا فحصه سيدة دافني
01:00:02إذا كنتم مطمئنين
01:00:04فلا توجد مشكلة
01:00:07لا
01:00:10إذن إلى اللقاء
01:00:11عبد الرحمن ألب
01:00:32لقد رأى عبد الرحمن بالفعل ما كان يريد رؤيته
01:00:37صحيح وواضح من عينيك
01:00:41ما هذا الذي تقولونه؟
01:00:44التقى بنصفه الآن
01:00:45صحيح
01:00:45صحيح
01:00:47واضح أنهما لن يفترقا أبدا
01:00:50قد يسمعون أحد ويسيء فهم الأمر
01:00:54وليسمع ما المشكلة وكأن للأميرة خطيبا
01:00:57صحيح
01:00:58وإن وجد سنقتله وإن لم يوافقوا سنخطفها ليس كذلك؟
01:01:03طابع
01:01:03سنقم بخطفها
01:01:05أين ستجد مثلك أخي؟
01:01:07مستحيل
01:01:07تأدبوا
01:01:08تأدبوا
01:01:09لا حول ولا قوة إلا بالله
01:01:21تبدو نواياهم خبيثة إخوتي
01:01:23واضح أن هؤلاء لا يعرفون آداب الضيف
01:01:27فلنحمي سيدنا
01:01:29ولنحمي النساء أيضا
01:01:31بسم الله
01:01:32يا الله
01:01:33لهم
01:01:33هيا
01:01:34هيا
01:01:48هيا تعالى أخي
01:01:50هيا
01:02:03هيا
01:02:03أخي
01:02:03هيا
01:02:03هيا
01:02:03هيا
01:02:03هيا
01:02:03هيا
01:02:03Whoa!
01:02:33Oh!
01:02:35Oh!
01:02:38Oh!
01:02:41Oh!
01:02:42لافيوس غير موجود؟
01:02:43هل هو من فعل هذا؟
01:02:46هيا يا أبطال
01:03:08هيا هيا هيا هيا!
01:03:10ماذا بات اللوزة بليأتي؟
01:03:11هيا!
01:03:15إنهم ليشمعونهم؟
01:03:19هيا!
01:03:53هيا!
01:03:54هيا!
01:03:54يا أبطال!
01:03:55تحملوا!
01:03:56لن ندع أحدا منهم أيّا!
01:03:58هيا يا رجال!
01:04:02لا تدعو أحدا حيان!
01:04:04لا تدعو أحدا حيان،
01:04:06هيا؟
01:04:07هيا!
01:04:17هيا!
01:04:20هيا!
01:04:22هذا مرحبا!
01:04:24هيا!
01:04:24اقصدنا وأنا أطلال
01:04:26هيا!
01:04:28هيا!
01:04:32To be continued...
01:04:58حان دوركم
01:05:00أقتلوا الجميع باستثناء أختي
01:05:06وتركوا أمر الإمبراطور لي
01:05:09سأنهي أمره بنفسي
01:05:16هيا
01:05:53قد أوقعونا في لعبة سيئة
01:05:56سنجتازهم ثم سنصل إلى أرهان
01:05:59هيا
01:06:00الله أكبر
01:06:17فاطمة
01:06:18من هذا الطرح
01:06:20حتى
01:06:33أكبر
01:06:34صدق
01:06:35صدق
01:06:35صدق
01:06:35صدق
01:06:36صدق
01:06:38صدق
01:06:43صدق
01:06:51Orhan!
01:06:53Go to the emperor!
01:06:56From this side, Mr. Orhan!
01:07:22To be continued...
Comments

Recommended